-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Alena_Nekrasova

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 03.06.2014
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 12039

¬ыбрана рубрика  огда все устраивает.


ƒругие рубрики в этом дневнике: € скоро выросту...)))(1), ’удожества(4), —топ  адр(18), –азмышл€лки или размышлизмы(33), ѕроба пера(25),  нижный червь(1), жизнеописательное и прочее...(9)
 омментарии (6)

—убботнее

ƒневник

—уббота, 17 ‘еврал€ 2018 г. 18:02 + в цитатник
ј мы сегодн€ закончили провер€ть и редактировать первую часть книги.
„итать далее...

—ери€ сообщений "—топ  адр":
„асть 1 - ƒом - это там, где тво€ душа!
„асть 2 - ¬есна?
...
„асть 15 - ∆емчужина  авказа 2017
„асть 16 - ќсень 2018
„асть 17 - —убботнее
„асть 18 - ћурманск

–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает
жизнеописательное и прочее...

 омментарии (22)

ќдной ногой

ƒневник

—уббота, 30 ƒекабр€ 2017 г. 03:39 + в цитатник
”р€!”р€!”р€! я таки успела до конца года дописать книжечку.))) “ем, кто ждал ентого эпохального событи€ ( если такие имелись) прошу набратьс€ терпени€. “о, что € поставила финальную точку в последней главе еще не значит, что завтра книга выйдет в тираж. Ќад ней еще предстоит потрудитьс€. ќсобенно если вз€ть в расчет мою феноминальноу безграмотность.
«ачем тогда € это тут пишу? ј вот просто похвастатьс€.)) ƒл€ мен€ это действительно значимое событие. я помню как волновалась выкладыва€ свой первый рассказ в сеть. “еперь из этих самых рассказов сложилась вполне полноценна€ книга...про злых и страшных наемникоф.
¬ общем € пойду дальше готовитьс€ к наступающему, с которым ¬ас и пр€здравл€ю....ј вы читайте, если кончно хотите, кусочег моей книженции. ”спела € его таки выложить! —
≈ще раз с наступающим! всех благ и желательно побольше. ј вот мой новогодний подарочег.))
„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

ћетки:  
 омментарии (4)

работники ножа и ...

ƒневник

„етверг, 19 ќкт€бр€ 2017 г. 12:26 + в цитатник
ѕросто хотела сообщить...(еще в позапрошлый раз)...что продолжаю таки работать над книгой. Ќу € там где то, еще перед отпуском, писала что хочу таки стать пейсателем и показать своих наемникоф миру... “ак вот...у наемников будет продолжение...))» € над ним работаю... ƒаже, возможно, выложу тут кусочек, как промо акцию..) Ќо попозже... Ќу вод собственно чем хотела поделитьс€...)))

—ери€ сообщений "–азмышл€лки или размышлизмы":
„асть 1 - ќ свободе и ее последстви€х
„асть 2 - ѕро музу
...
„асть 14 - в сп€чку...бы)))
„асть 15 -  рокодильчик
„асть 16 - работники ножа и ...
„асть 17 - ѕолетели...
„асть 18 - Think Up Anger Ц Shout ft Malia J
...
„асть 22 - —нежный ком
„асть 23 - монетизаци€ ...
„асть 24 - ƒивно

–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

 омментарии (6)

8. Ѕезм€тежность

ƒневник

ѕонедельник, 11 јпрел€ 2016 г. 22:57 + в цитатник
“ихий обыденный вечер коротал неумолимо бегущее врем€. Ћегкий ветерок освежающей прохладой нежно касалс€ лица и дурашливо ворошил волосы. ƒалека€ горна€ цепь подпирала своим хребтом ночной небосвод. ј недос€гаемые звезды заигрывающий подмигивали, ман€ в неизведанные дали.  
„итать далее...

—ери€ сообщений "ѕроба пера":
„асть 1 - 1. огда все устраивает
„асть 2 - ƒениска
...
„асть 15 - ќт всего сердца
„асть 16 - “руп
„асть 17 - 8. Ѕезм€тежность
„асть 18 - —ветлое вчера, ушедшее завтра
„асть 19 - ќкна
...
„асть 21 - “ихий омут
„асть 22 - «има
„асть 23 - Ёдем верси€ 9.0

–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

 омментарии (4)

7 «а пределом (продолжение)

ƒневник

—уббота, 19 »юл€ 2014 г. 13:52 + в цитатник

 

                                                                                      * * *

Ѕольно приложившись о камни, €, кажетс€, на несколько секунд отключилс€.  огда пришел в себ€ и смог нормально дышать, то, осматрива€сь, попыталс€ найти јндрида. ≈го окровавленные ладони, цепл€вшиес€ за уступ, € увидел не сразу. —обравшись с силами и перекатившись к краю, € с трудом помог ему забратьс€.
- ћы что, в  расной пустыне? - осипшим голосом спросил нимерец.
- ”гу, - все, что смог выдавить из себ€ €.
- “ы что рехнулс€? - продолжа€ сипеть, возмущалс€ јндрид. - ћежпланетный перенос! ƒа в тебе мозги вообще предусмотрены? Ќас же могло разве€ть по всей вселенной! Ќичего более сумашедшего ты придумать не мог?
- Ќет.
- „то, на Ќимерконе перенестись некуда? - не заметив моего ответа, продолжал јндрид. - —овсем с ума сошел? Ќадо же было додуматьс€ воспользоватьс€ моим личным порталом! — Ќимеркона на Ќимерцию - да все боги свидетели, ты больной!
- я в жизни не бывал на Ќимерконе и пон€ти€ не имею, куда там можно перенестись. » хватит уже причитать, мы же живы.
- ”гу, - успокоившись, ответил нимерец. - ќхренеть!  ому скажу, не повер€т!
- —ам не верю! - усмехнувшись, закончил €.
ѕродолжа€ лежать в паре метров от дома јндрида, € пыталс€ осмыслить произошедшее. Ќаверное, боги все-таки есть, и они за что-то мен€ люб€т. ј как иначе объ€снить тот факт, что €, еле сообража€, собственноручно угрохал четырех нимерцев, совершил пространственный перенос через открытый космос без корабл€ и при этом осталс€ жив. ј, еще забыл про то, что благополучно избежал участи быть поджаренным и уберег от нее же будущего советника "Ќимерского —оюза". ƒл€ полного счасть€ еще бы голова не гудела.
- „ерт, что это за вой? - раздраженно поинтересовалс€ €.
- ƒетский плач, - равнодушно ответил јндрид.
ќсознав сказанное и услышанное, мы оба резко сели. Ќедалеко от нас лежал орущий сверток. я удивленно посмотрел на нимерца, он ответил мне не менее удивленным взгл€дом.
- ¬от бесы! - пада€ обратно на камни, воскликнул јндрид. - ∆ена советника всучила мне его перед тем, как ты кинул мен€ в кабину. ќна еще что-то там пыталась сказать, но не успела.
- “ак это наследник! - ошарашенно выдохнул €. - “от, который должен был сдохнуть вместе с родител€ми?
- ќн самый! - раздраженно ответил јндрид.
- “ак убей его сейчас.
Ќимерец снова сел и смерил мен€ оценивающим взгл€дом.
- Ќет, - произнес он.
- Ќе можешь ты - давай €, - предложив € и пот€нулс€ к голенищу обуви за пистолетом.
- я, конечно, восхищаюсь твоей циничностью, жестокостью и хладнокровностью, јлексей, но убивать ребенка мы не будем, - ответил јндрид. - ќн станет моим гарантом. ¬ резиденции были камеры, наверн€ка весь союз уже в курсе того, что произошло. ј так €, выходит, народный герой. я стану наместником при наследнике, а когда он подрастет, найду способ от него избавитьс€, не привлека€ внимани€. ћожет даже и не придетс€ марать руки. ѕосмотрим, что из него вырастет. Ќу, а с тем учетом, что и тво€ персона скорей всего засветилась... ћне будет легче построить политику ло€льности к люд€м.
- я не хочу светитьс€! - возмутилс€ €.
- ј ты и не будешь. ѕридумаем какого-нибудь мифического геро€, который погиб при переносе. ”читыва€ то, как ты сейчас выгл€дишь, это будет правдоподобно.
я не стал спорить, желани€ не было. ƒа и вообще, в теле по€вилась странна€ слабость и пот€нуло в сон. ј в довершение мен€ стало морозить - в  расной пустыне, где температура днем могла превышать шестьдес€т градусов.
- —лушай, јндрид, а что мы вчера под конец пили? - невзначай поинтересовалс€ €.
- јкарийский самогон, - ответил нимерец. я устало вздохнул и в который раз за сегодн€ попрощалс€ с жизнью. - ј что? - спросил он.
- ƒа так, мелочь. ≈сли ты не в курсе, јкарийский самогон - очень полезна€ штука. ƒл€ акарийцев.  ровь разжижает! - менторским тоном по€снил €. » уже нормально добавил. - я сейчас просто истеку кровью, а у мен€ ее и так с прошлого раза недостаток.  оновал мен€ придушит, если € сам не сдохну! - в итоге пожаловалс€ €.
- Ќе сдохнешь, - пообещал јндрид. - я полжизни проработал палачом и уж, поверь, знаю, как не дать истечь кровью раньше времени, - заверил мен€ он и, подн€в с земли наследника, помог встать мне. ѕосле чего практически потащил мен€ к дому.
¬ойд€ в комнату, јндрид усадил мен€ на стол и мимоходом бросил сверток на диван.
- Ќасколько € знаю, с младенцами так не обращаютс€, - заметил €. - ≈сли ты, конечно, не решил его угрохать.
- ќн нимерец, ничего ему не будет, - равнодушно ответил он.
—ид€ у разожженного камина € безразлично наблюдал, как раскал€етс€ докрасна очередна€ железка. ќтрешенно дума€ о том, как же все таки хорошо, когда кожу не ст€гивает засохша€ кровь. ј еще лов€ себ€ на мысли, что методы лечени€ ћарка мне нрав€тс€ больше.
Ќе знаю, в какой момент € все-таки отключилс€, но очнулс€ уже на диване от того, что мне под нос суют какую-то вонючую хрень.
- “акими темпами тер€ть сознание войдет у мен€ в привычку! - заметил €, поймав взгл€дом ма€чившую перед глазами ладонь.
√олова продолжала гудеть, а тело словно горело огнем. я в очередной раз с начала процедуры прокл€л день моего знакомства с јндридом.
—фокусировав зрение, € с удивлением заметил, что на ладони нимерца сера€ кожа местами содрана, а под ней видна друга€ - людска€, розова€! я тут же вспомнил рассказ яна о том, как он маскировалс€ под нимерца. ƒл€ этого мой брат пользовалс€ соком редкого дерева ћаран, свободно продающегос€ на черном рынке "Ќимерского —оюза".
- “ы что, корорец! - удивленно воскликнул €. Ќе будь научен горьким опытом, наверное даже вскочил бы на ноги.
- ƒа, - одернув руку, нехот€ ответил јндрид.
- » как? - поинтересовалс€ €.
- “ы удивишьс€, но на территории "Ќимерского —оюза" живет огромное количество корорцев. » все они как-то выкручиваютс€. Ќо даже не это поразительно. ћо€ мать, к примеру, много лет выдавала себ€ за акарийку. «наешь, почему нимерцы не люб€т людей? - вдруг спросил јндрид.
- Ќет, - честно призналс€ €.
- Ќесмотр€ на вашу слабость в сравнении с нимерцами, вы - единственна€ раса, чьи гены могут подавить наши. ќт смешени€ с любой другой расой получаютс€ чистокровные нимерцы и только от вас рождаютс€ полукровки, ни в чем не уступающие нимерцам, но больше похожие на людей, - ответил јндрид. - Ќас в семье было четверо детей. ƒвое моих младших братьев и мать умерли от голода после смерти отца. —естра сбежала из "—оюза", испугавшись преследовани€. Ѕольше € о ней не слышал. ј у мен€ не было другого выбора, как пойти по стопам отца и стать палачом. ћне тогда, кажетс€, было лет двенадцать.
Ќа лице јндрида не отразилось ни малейшей эмоции. ќн не жаловалс€ на судьбу и не просил утешени€, он просто рассказывал о своей жизни.  ак и € сутки назад.
- » что ты будешь делать? - спросил €, не наде€сь на ответ.
- ∆енюсь на корорке в подтверждение свой политики. ќна родит мне вполне похожего на полукровку наследника, а уж € постараюсь воспитать из него достойного советника. “аким образом, как минимум за два поколени€ мне удастс€ истребить ненависть и к люд€м и к полукровкам. я удовлетворил твое любопытство? - уточнил јндрид.
- ¬полне! - заверил €.
- “огда давай спать. Ёто у теб€ есть в запасе недел€. ”спеешь оклематьс€, отоспатьс€ и еще врем€ на дорогу останетс€. ј у мен€ меньше четырех стандартных часов. ѕотом мне придетс€ €витьс€ в совет и лгать без зазрени€ совести и остановки, - устало произнес нимерец и добавил. - стати, отмену заказа на Ёльфа € устрою. ј вот с гонением на корорцев придетс€ подождать, сам понимаешь.
я согласно кивнул и поинтересовалс€:
- ј что, наследник так и будет глотку драть?
јндрид равнодушно посмотрел на стол. Ќа нем самозабвенно орал младенец.
- ќн тебе мешает? - уточнил јндрид.
- Ќет, - ответил €.
- “огда двигайс€!
я нехот€ выполнил просьбу: все тело продолжало болеть от ран и ожогов. √лава службы безопасности рухнул р€дом как был, в запачканном кровью плаще и обуви. „ерез минуту он уже крепко спал.
- —оветник-корорец! - не до конца вер€, усмехнулс€ € и последовал примеру будущего советника "Ќимерского —оюза".

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

 омментарии (0)

7.«а пределом

ƒневник

„етверг, 17 »юл€ 2014 г. 16:19 + в цитатник

* * *
ќгненно-красное зарево полыхающей в заход€щих лучах звезды планеты. »з иллюминаторов нашего корабл€ смотритс€ красиво.
Ќа моем счету очередное выполненное задание, а в распор€жении три дн€, которые займет путь до «емли. ћожно отоспатьс€.
- јлекс, скажи, каков твой предел? - поинтересовалась јнна, зачарованно наблюдающа€ за гибелью планеты с поэтичным названием є300100N.
- Ќе знаю, а что? - уточнил €.
- Ќе может разумное существо быть настолько жестоким.
 аков мой предел? »нтересный вопрос, никогда над этим не задумывалс€. — моей легкой руки без особой необходимости разв€зывались войны, гибли целые планеты. Ќа всех обжитых территори€х, будь то обитаема€ планета или колони€, € персона нон грата.
ќтр€ды наемников существуют не более трех-п€ти лет. ¬ зависимости от слаженности работы. ѕотом их переформируют. ћоему отр€ду уже семь лет. » задани€ ниже сверхсложных нам года четыре как не поручают. «а все врем€ мы не провалили ни одного из них. » все задани€ отличаютс€ особой жестокостью исполнени€. ј есть ли он у мен€, предел? „то-то € сомневаюсь.
- јнна, скажи, дл€ теб€ это имеет какое-то значение?
- Ќет, не имеет, просто хочу пон€ть.
- „то именно?
-  огда наступит тот момент, что ты по полному праву сгонишь с трона властител€ преисподней и сам займешь его место! - патетично произнесла јнна.
-  то мне даст править преисподней? - устало поинтересовалс€ €.
- ј по-моему, тебе там самое место! - » это не оскорбление, в устах моего помощника это звучит как комплимент.
¬се без исключени€ считают мен€ бездушным монстром. Ќо если рассудить здраво, чем € заслужил такую славу? ¬з€ть тот же “абарс. ¬се думают, € виноват в гибели планеты. ƒа, € своими действи€ми этому поспособствовал, но не € же заставл€л “анакард использовать €дерное оружие. ќни могли действовать иначе. Ќо в “анакарде решили поступить именно так, и никого не волновало, что население ќбъединенного  оролевства Ѕарис составл€ет приблизительно миллиард человек. ј то, что использование €дерного оружи€ приведет к гибели планеты... ѕодумаешь, планет что ли мало? ¬ общем, всему виной человеческа€ жестокость, жажда власти и глупость. я тут ни при чем. Ќо разве кому докажешь?
” каждого в жизни есть свои ценности. ƒл€ кого-то это дети, дл€ других любимые, дл€ кого-то работа - это жизнь. ј есть те, дл€ кого деньги и власть сама€ больша€ ценность. » по долгу службы чаще всего € сталкиваюсь именно с такими. ¬от они - твари без чести и морали. “аких не интересует чужое мнение и жизнь.   своим цел€м они готовы идти по трупам. ќни не осознают, что деньги нельз€ есть, а властвовать на руинах не над кем. ¬от кто монстры, на их фоне € просто ангел. я не т€нусь к власти, и денег мне требуетс€ ровно столько, чтоб не умереть от голода. ƒа, на хлеб € зарабатываю убийством, просто € могу делать это чуть лучше, чем другие. ј мо€ вина лишь в том, что € не чувствую угрызений совести за свои поступки.
Ќет, в своих глазах € определенно не монстр. Ќо кому интересно? ’от€т считать мен€ бездушной тварью с повышенным уровнем жестокости, нравитс€ им именовать мен€ —мерть - их право. я просто выполн€ю свою работу.
- ƒа не парьс€, јлекс, - вдруг произнес ћарк.
я озадаченно посмотрел на него, совершено не понима€, к чему относитс€ его фраза. «а ћарка по€снила —кала.
- “ы думаешь, мы не видим, что теб€ напр€гает то, как к тебе все относ€тс€?
я удивилс€ еще больше и поинтересовалс€:
- — чего вы вз€ли, что мен€ это напр€гает?
- ¬ последнее врем€ ты сам не свой. ≈сли тебе станет легче - мы не считаем теб€ сволочью, - успокоил мен€ наша —овесть.
- Ќу, мне, конечно, при€тно осознавать, что мой отр€д думает обо мне лучше, чем € сам, но дело совсем не в этом.
 я хорошо знаю способности каждого из членов моей семьи.   примеру, “им. ѕомню, когда € спросил его: "„то ты умеешь?", он без зазрени€ совести ответил: "¬се, € же гений!". » в том, что он не преувеличивает свою гениальность, мы убедились почти сразу. “о, что у “има есть диплом физика, это мелочи. √олова умеет намного больше.   примеру, он разбираетс€ в любой технике, он лучший хакер из когда либо существовавших и у него уникальна€ фотографическа€ пам€ть. » это далеко не все его способности. ¬ общем, он действительно гений.
»ли  оновал - да ему цены нет! “акого врача пойди поищи: он хирург, ортопед, кардиолог и все, что только можно, в одном лице. »ной раз мне кажетс€, что при большом желании ћарк может и мертвого на ноги подн€ть. ќб этом знают все и за спиной зовут Ѕог.
ћузыкант - не только обладает уникальным голосом и играет на куче разных инструментов, он может передвигатьс€ совершено бесшумно и незаметно. ѕомню, на одном задании он прошел через вооруженный лагерь средь бела дн€ никем не замеченный, при том, что нас там ждали. ѕосле этого его и называют “ень.
Ќик, он ведь не только совесть, но и быстрота реакции, которой способен позавидовать любой. »ногда мне кажетс€, что при большом желании он и пулю на лету поймает. ¬от уж действительно, ћолни€.
ѕро ћирту пон€тно, она —кала. » не только потому, что в прошлом была альпинистом, нет. » мускулы тут ни при чем. —о стороны —кала выгл€дит хрупкой. Ќо иметь такое терпение... ƒаже € иной раз не выдерживаю и срываюсь, а ћирта, сколько € ее знаю, голос ни разу не повысила, как бы ее не доставали.
ѕро јнну вообще можно не говорить. ќна - самый опытный из нас наемник, и до моего по€влени€ именно ее считали самой жестокой и хладнокровной. ј ее умение легко урегулировать любой конфликт внутри отр€да дл€ мен€ просто на вес золота.
я еще раз внимательно посмотрел на каждого из своих людей. ќни терпеливо ждали, что € скажу, а € задал давно интересующий мен€ вопрос:
- ѕочему вы остались наемниками?
- ƒл€ теб€ это так важно? - поинтересовалс€ ћузыкант.
- ¬ принципе, нет, € и так знаю ответ.
- ј почему ты стал наемником? - спросила јнна.
- ¬се идут в наемники по одной причине: хот€т подзаработать. Ќо прийти и остатьс€ - разные вещи. ¬от, к примеру, “им - ты ведь осталс€, потому что именно в работе наемника нашел то, что искал. “олько здесь ты можешь примен€ть все свои знани€ и получить новые, - √олова кивнул, соглаша€сь со мной. - Ќу, или ты, ћарк. ¬едь ты не доучилс€ и не стал известным хирургом только потому, что тебе прет€т качества, перечисленные в кл€тве √иппократа. “ы не будешь самоотверженно спасать чужие жизни, тебе на них плевать. ј став наемником, ты смог себ€ реализовать и как врач, и как боец. Ќу, а ты, јнна - насколько € помню, твой отец политический заключенный. Ёто значит - сидеть запертым в одном городе, не иметь возможности путешествовать даже по «емле. “акой образ жизни не дл€ теб€. ¬едь именно по этой причине ты сбежала от семьи. —тав наемником, ты получила возможность перестать пр€татьс€, не ждать, когда теб€ поймают и вернут назад, а свободно побывать в таких отдаленных уголках ¬селенной, куда в здравом уме никто не сунетс€. ¬ общем, у всех свои причины.
- ≈сли ты и так знаешь, почему мы пришли и почему остались, зачем спрашиваешь? - поинтересовалась јнна
ƒействительно, зачем? ”слышу € тоже самое их голосами, что изменитс€? —могу, наконец, пон€ть, почему осталс€ €? ¬р€д ли. Ќет, мен€ не т€готит этот вопрос, € привык с детства любую порученную мне работу доводить до конца. Ќо зачастую делаю все по-своему.
¬з€ть хот€ бы сегодн€шнее задание. ¬ школе нам всем в голову вбивают существующий уклад вещей: есть три крупных аль€нса - "—овет —еми", "¬еликий —оюз", "«емной јль€нс" и штук дес€ть мелких союзов. “ри крупных аль€нса прин€то называть великанами. “ак, в сущности, и есть: они великаны, остальные - мелкие сошки. » вот, паре таких сошек вдруг вздумалось разв€зывать войну. ј причина - никому не принадлежаща€ планетка, на которой жизнь существует в качестве пещерных людей. Ќо эволюци€ не дремлет, и оба союза мечтают получить в свой состав еще один элемент. “олько есть одно "но": сами по себе они вр€д ли разберутс€, и наверн€ка кому-то придет в голову обратитс€ к одному из великанов. ” соперника скорей всего по€витс€ така€ же иде€. » грозит мелкий конфликт крупными непри€тност€ми. ¬еликаны ведь не смогут отказать в помощи.
¬от и собрались все три аль€нса и подумалось им: не будет планеты - не будет конфликта. √лавное, чтоб проблема устранилась вроде как сама собой. — такими пожелани€ми всегда идут к нашему начальству. ј они, как следствие, поручают такие задани€ мне. » вот главный вопрос, а зачем мне оно надо?
 онечно, задание, как и всегда, выполнено. “олько € не стал особо заморачиватьс€. ѕриказал закопать в разных местах побольше взрывчатки - и дело сделано. є300100N сейчас очень похожа на факел, и разумна€ жизнь на ней теперь если и по€витс€, то очень не скоро. ј что, на выполнение у нас был мес€ц, сопротивлени€ мы не встретили. Ќе считать же аборигенов с дубинкой серьезной угрозой. ’оть всю планету взрывчаткой обложи. ƒа и подарочек нашего начальства - собственный корабль - очень помог.
ѕравда, война все равно будет. я готов дать голову на отсечение, что спорщики подумают друг на друга. «ато теперь они точно не будут обращатьс€ за помощью к великанам. —ами разберутс€. “олько начальство как обычно будет недовольно.
- јлекс, неужели теб€ волнует мысль, почему ты осталс€? - удивленно воскликнула јнна.
- Ќе особо, - ответил € и, собравшись с мысл€ми, решил поведать своему отр€ду один секрет. - ћен€ сейчас волнует совершено другое. Ќаше любимое начальство вдруг решило сделать мен€ своим преемником.
- Ќо это же отлично! - скоропалительно обрадовалс€ Ќик.
- я отказалс€.
- ѕочему? - удивилс€ “им.
- ѕотому. Ћюба€ мало мальски значима€ должность - это своего рода власть.
- » что теб€ пугает? - поинтересовалс€  оновал.
- ћен€ ничего не пугает. ѕросто нельз€ взгромоздить свой зад на трон и ждать, что все беспрекословно будут тебе подчин€тьс€. ћногие забывают, что люба€ власть над чем бы то ни было - это впервую очередь ответственность, а мне вполне хватает и той, что € несу сейчас. Ќо волнует мен€ даже не это. ћой отказ не прин€ли, а дали врем€ хорошенько подумать. » вот € думаю, чем все это может грозить.
- Ќо ты же не один потом будешь управл€ть " онторой"? - поинтересовалс€ ¬иктор.
- Ќе один, -согласилс€ €. - ћне позволили на будущее выбрать себе двух заместителей, - € посмотрел на своих друзей и спросил. - ≈сть желающие? - в рубке повисла тишина. ∆елающих не нашлось. -  ак € и предполагал. ¬се, € пошел отсыпатьс€, а то за последние две недели мне удалось поспать в обшей сложности пару суток. ¬озникнут проблемы... –ешайте их сами. ћен€ до самой «емли возвести в статус покойника. ј то € не командир, а заботлива€ бабушка получаюсь. ƒл€ полного сходства осталось только сопли вам вытирать.
¬ свою каюту € отправилс€ под дружное хихиканье моего отр€да.
ј через трое суток € сто€л в ожидании очередного нагон€€ за самовольничество в кабинете начальства, в этот раз собравшегос€ в полном составе: ћаркус, –ихард и Ћука, как они себ€ называли.
- Ћадно, все равно ты в следующий раз сделаешь по-своему! - закончив отповедь Ћука.
- —найпер, ты подумал над нашим предложением? - поинтересовалс€ ћаркус.
- ƒумаю, у мен€ еще есть врем€, - ответил €.
- ≈сть, но мало, - согласилс€ –ихард. - ј пока думаешь, вот тебе задание, - и передо мной на стол легла папка. Ёто могло значить только одно. Ќаша цель - один из наемников. - ¬озьми и пролистай. Ёто тво€ мишень.
я последовал приказу. Ќа первой странице личного дела красовалась ехидна€ рожа одного из командиров.
- Ќа выполнение у вас две недели. ћожешь приступать.

* * *

¬ коридоре подошла дожидавша€с€ мен€ јнна.
- „то, в этот раз обошлось без моего свидетельствовани€? - уточнила она.
¬место ответа € прот€нул јнне папку. ќткрыв ее,  линок удивленно воскликнула:
- √ром! Ќам что, приказали его убрать?
¬ ответ € лишь кивнул.
- ƒавно пора, такую сволочь надо еще поискать, - спокойно ответила јнна, возвраща€ мне папку.
- „то, кого-то, кроме мен€, считают сволочью? - равнодушно поинтересовалс€ €.
- “ы хоть и сволочь, но при этом пор€дочна€, - от такого за€влени€  линка € даже споткнулс€. - √ром подставл€ет своих людей только так. ƒо сих пор не понимаю, как его командиром поставили, - по€снила она.
“ут € поспорить не мог: дл€ командира безопасность его людей - главное. ” наемников и так не сама€ легка€ работа, а если и командир печетс€ только о своем благе, можно сразу копать могилу.
- „то ты еще знаешь о √роме? ¬ы же с ним вроде в одном отр€де были? - спросил €.
-  роме того, что он первоклассный подрывник, и зовут его ћартин, больше ничего.
- ѕодрывник, говоришь? ’реново, - констатировал €. - Ћадно, поехали в "Ўтаб".
- ƒл€ чего? - удивилась јнна.
- Ёльф сейчас там.
- ј Ёльф нам зачем?
- √ром его командир, наверн€ка Ёльф что-то про него знает, - по€снил €.
- ј ты уверен, что он нам будет рассказывать?-спросила јнна.
-”верен! - усмехнулс€ в ответ €.
ƒолго разыскивать Ёльфа не пришлось, он попалс€ нам сразу.
- „то ты можешь сказать про своего командира? - вместо приветстви€ спросил €.
-  роме того, что он сволочь? - уточнил ян.
- ѕро сволочь € уже слышал. „то еще?
- —обственно, все! - картинно развел руками Ёльф.
- ян, мне сказки не рассказывай. “ы наверн€ка знаешь куда больше, чем говоришь! - воскликнул €.
- ¬ообще-то, јлекс, € не об€зан все и про всех знать, - парировал Ёльф. - » можешь поверить на слово, если бы мне было что-то известно про ћартина, € об€зательно тебе сказал. »з-за этой твари € пулю в ногу поймал! - в ответ € лишь усмехнулс€. ѕомнил € эту пулю "в ногу". - Ќу, не в ногу, - пон€л причину моего весель€ ян, - но мо€ задница мне не менее дорога. я так понимаю, вам его заказали. - я согласно кивнул. - ≈сли подождете полчаса, будет вам про √рома все, вплоть до размера носков.
- ’орошо, ждем, - согласилс€ €.„ерез секунду Ёльфа уж не было.
- «начит, ян? - спросила јнна.
- ƒа, - ответил €, запоздало понима€, что действительно назвал брата по имени, в то врем€ как никто не знает, как его зовут. - ѕили как-то раз вместе, вот он и проболталс€, - соврал €, но было видно, что јнна мне не поверила и сделала дл€ себ€ какие то выводы.

* * *

ян не соврал. я не знаю, как и откуда он добывал информацию, но, начина€ со школы, мой брат знал все и про всех. ¬от и сейчас: через полчаса мы знали о √роме все. ¬ключа€ то, что он со своим помощником  астетом вз€ли задание в обход " онторы" и теперь скрываютс€ на необитаемой планете за границами обжитых территорий. ƒаже точные координаты пещеры, где ћартин устроил себе укрытие, были нам известны. „ерез четверо суток мы приземлились в п€ти километрах от укрыти€ √рома.
- —овесть, ћузыкант, вы со мной. √олова, ты остаешьс€ за пилота; двигатели не глушить, и будь готов взлететь в любую секунду. ≈сли от нас не будет никаких сигналов в течении часа, вы улетаете.
- —найпер, может, возьмешь мен€? - предложила  линок. - я лучше знаю √рома.  ак-никак, три года в одном отр€де проработали.
ћне не хотелось подвергать јнну лишнему риску, но она была права. ѕришлось вз€ть ее вместо Ќика.
ѕередвигатьс€ по сводчатой пещере в полной темноте, да еще и бесшумно, было проблематично. Ќо, как говор€т, при большой надобности наемники могут все.
ƒобравшись до некого подоби€ помещени€, которое оборудовали под укрытие √ром с помощником, мы затаились и стали наблюдать. —пуст€ несколько минут  астет куда-то отправилс€ через противоположный выход. —пасибо “иму, благодар€ его находчивости мы знали полный план пещеры.
я знаками отдал приказ ¬иктору проследить и при первой возможности убить, а затем отправл€тьс€ на корабль. ”же через секунду ћузыкант растворилс€ в темноте.
- Ќаши действи€? - одними губами спросила јнна.
- “ы вернешьс€ на корабль, а € сам тут разберусь, - предложил €.  линок не ответила, но в ее взгл€де €вно читалась масса лестных эпитетов в мой адрес.
- ћожет, незаметно окружим и прикончим? - предложила она.
- Ќезаметно не получитс€, нам до ћузыканта далеко.
- “огда € отвлекаю ћартина, а ты подкрадываешьс€ к нему со спины. ќн мен€ знает, и у нас с ним были почти дружеские отношени€. ƒа и тем более € умею разговаривать с людьми, - на одном дыхании, не дава€ мне вставить ни слова, выпалила  линок.
- Ќет э... - но сказать "это приказ" € не успел, јнна раньше выскочила из укрыти€.
- √ром, не стрел€й, € хочу поговорить! - прокричала она и вышла на свет.
-  линок? - удивленно воскликнул √ром, опуска€ пистолет.
- ј ты ждал еще кого-то? - саркастично поинтересовалась јнна, демонстративно поднима€ руки, чем показывала, что не собираетс€ нападать первой.
ƒальше прислушивалс€ к их диалогу € не стал. Ќашлись дела поважней. я как можно бесшумней кралс€ по стеночке, стара€сь не попадать в круг света и внимательно следил за ћартином. “о спокойствие, с которым он вел беседу, мне не нравилось. ј когда € оказалс€ позади него, пон€л, почему. —о спины к јнне подкрадывалс€ еще один наемник, по-моему его называли “опор. » суд€ по тому, что √ром не был удивлен, “опор в его команде.
ћне показалось, что температура в пещере резко упала. я мог подать сигнал  линку, выйд€ на свет, но тогда “опор тоже мен€ увидит, а € не был уверен, что јнна успеет отреагировать быстрей. ” мен€ был только один выход. я выстрелил в “опора, остава€сь на том же месте. Ќаемник упал замертво. √ром и  линок среагировали одновременно, и по сводам пещеры прокатилось эхо еще двух выстрелов. “олько ћартин, как и предполагалось, стрел€л в моем направлении. я не почувствовал ничего, и можно было подумать, что √ром промахнулс€. Ќо € не просто так зовусь —найпер и не напр€га€сь, по направлению ствола, могу точно представить траекторию полета пули. ј так же смело утверждать, что с такого рассто€ни€ она прошла навылет.
- „ерт, этот-то откуда вз€лс€? - поинтересовалась јнна, толка€ носком обуви тело “опора.
- ѕон€ти€ не имею, - как можно спокойней ответил €. ≈сли честно, получилось не очень. Ќо, на удивление, јнна не обратила на дрожь в моем голосе внимани€.
- јлекс, тут взрывчатка, - проинформировала она, указыва€ на €щики, сто€щие у стены. - “акой же мы пользовались на последнем задании. ј еще тут таймер, и суд€ по тому, что он работает, у нас не более двадцати стандартных минут.
я по-прежнему продолжал сто€ть на том же месте. ¬ паре метров от мен€ лежало тело √рома, и мне прекрасно был виден детонатор, зажатый в его ладони. ƒвадцать стандартных минут - не так уж и плохо. ”спей ћартин нажать на кнопку, и все бы закончилось куда быстрее. ’от€ дл€ мен€ это уже не столь важный фактор.
Ѕудучи наемником, € попадал в разные непри€тности. ѕомню, однажды мне пришлось пробежать не один километр с простреленной ногой. ј еще был случай, когда € провел несколько дней, скрыва€сь от погони с пулей в плече. ƒа, много всего случалось на задани€х. «ачастую наемники сами себе врачи, € не исключение. ¬сем нам вместе вз€тым, конечно, далеко до  оновала, но мы всегда умеем объективно оценить свое состо€ние.
- јлекс, ты чего там застр€л? - спросила јнна, подход€ ко мне. - Ќам пора валить, - она хотела сказать еще что-то, но удивленно посмотрела себе под ноги. ћне не нужно было делать то же самое. я и так знал, что ее заинтересовало. ” моих ног наверн€ка скопилась лужа крови.
- “ы отправл€ешьс€ на корабль и немедленно! - приказным тоном произнес €.
- Ќет. - твердо ответила  линок, перевод€ взгл€д и смотр€ мне в глаза.
- ћен€ не греет мысль, что ты тут поджаришьс€ вместе со мной, - по€снил €.
- ј тебе не приходило в голову, что мен€ не греет мысль, что ты тут поджаришс€ без мен€? - почти прошипела јнна.
я хотел возразить, но не нашел, чем. ≈ще раз прокрутил сказанное јнной и сделал дл€ себ€ определенные выводы. ¬от только провер€ть их правильность € не стал, не тот момент. ѕросто спокойно и рассудительно по€снил:
- я не смогу самосто€тельно добратьс€ до корабл€. ј ты в одиночку за отведенное нам врем€ не успеешь дотащить мен€ даже до выхода из пещеры.
- ќткуда ты знаешь, что не сможешь? “ы же не ћарк.
- ћне не нужно быть  оновалом, чтобы понимать, что с простреленным позвонком € не то что бегать, даже ходить не смогу. ј еще, суд€ по вот этой луже - € указал себе под ноги, - в сознании € пробуду максимум минут п€ть. » не стандартных, а земных.
- я, как и ты, не врач. Ќо не забывай, что € тоже наемник и прекрасно вижу, при таком ранении жизненно важные органы не задеты, а кровопотер€ на данный момент не так уж велика, чтоб стать летальной. ¬се, что нужно, это как можно скорей устроить тебе свидание с  оновалом.
ћне стоило больших усилий продолжать разговор с јнной в той же спокойной манере. ѕромежуток времени, в который € не чувствовал боли, прошел, а то почему € до сих пор сто€л на ногах, а не рухнул, оставалось дл€ мен€ загадкой, но суд€ по всему, не надолго. Ќа мен€ стала наваливатьс€ усталость.
- јнна, ты возвращаешьс€ на корабль - это приказ. ≈го ты проигнорировать не имеешь права, - использовал € последний козырь. —порить просто не было ни сил, ни времени.
- ћогу, - решительно за€вила  линок. - “ы думаешь, никто не догадалс€, почему ты попал в плен к нимерцам? я теб€ разочарую, всем в отр€де было €сно, что ты не выполнил мой приказ и в одиночку осталс€ прикрывать наши задницы. “ак что € имею полное право прогинорировать твой.
я собиралс€ разозлитьс€, но сил не осталось даже на это. я бы упал, но јнна успела воврем€ мен€ подхватить, и с ее помощью € медленно осел на пол пещеры.
- јнна... мне плевать, если € здесь сдохну, - € замолчал, говорить было трудно, но отдышавшись, € все же нашел в себе силы продолжить. - Ќо если что-то случитс€ с тобой... € не прощу себе это даже на том свете, - полушепотом договорил €, наде€сь что јнна внемлет моим словам и покинет пещеру, битком набитую взрывчаткой.
Ќо она лишь отрицательно покачала головой.
„увству€, что сознание потихоньку меркнет, € собрал все оставшиес€ силы и сделал то, что давно хотелось. ѕоцеловал јнну. ≈ще несколько секунд - и сознание погасло, погружа€ мен€ в темноту. ѕовли€ть на дальнейшие развитие событий у мен€ вр€д ли получитс€, а жаль.

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

 омментарии (0)

6.ƒруг узнаетс€ в беде

ƒневник

¬торник, 03 »юн€ 2014 г. 00:28 + в цитатник

ќ чем на работе думает среднестатистический человек?   примеру, он отсчитывает секунды, оставшиес€ до долгожданного отпуска. »ли перебирает все известные ему нецензурные эпитеты в адрес того козла, который сегодн€ пойдет в отпуск, попутно жале€ себ€ и ненавид€ весь мир.
ќ чем на работе думаю €? —мотр€ что находитс€ в моих руках. ≈сли огнестрельное оружие, то наблюдаю за мишенью, скоростью и примерной траекторией ее передвижений, запоминаю характерные дл€ нее действи€ и поведение. ”читываю окружающие факторы: силу ветра, влажность, температуру и другое. ќцениваю оружие: его калибр, скорострельность, максимальную дальность убойного действи€, поражающие свойства. ћного о чем. ј на основе полученных сведений решаю, как, куда и когда стрел€ть. «ачастую все эти расчеты приходитс€ производить в считанные секунды. „тобы не допустить ошибки, необходимо много тренироватьс€. ћне, к примеру, не об€зательно видеть мишень, чтобы попасть в цель, € большую часть своего времени провожу с винтовкой в руках. Ќа то € и —найпер.
Ќо бывают ситуации, когда в распор€жении только холодное оружие. » тут нужно действовать иначе. ƒл€ начала уточнить, какой расы противник. ѕо заданию нам необходимо убрать јкарийского посла, по возможности тихо и незаметно. јкарийца очень сложно отличить от человека. Ќо только внешне, в разрезе они выгл€дет иначе. ћне не нужно было вы€сн€ть, акариец передо мной или человек - € точно знал, как выгл€дит "клиент".

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

ћетки:  
 омментарии (0)

5.¬оспоминани€

ƒневник

¬торник, 03 »юн€ 2014 г. 00:27 + в цитатник

Ћес, природа. —вежий воздух. — озера веет прохладный ветерок. ∆учки, черв€чки.  расота!
“олько вот лежу € в старом трухл€вом бревне и не могу пошевелитьс€. ј так хочетс€ истребить всех исконных обитателей моего укрыти€, которые так настойчиво лезут туда, куда их не звали. » ведь как все прекрасно начиналось!
ќбычное задание. ”странить главу крупной корпорации вместе с семьей на отдыхе, по возможности, чтобы походило на несчастный случай.Ќичего сложного. я таких заданий переделал сотни, если не больше. ƒа и с «емли никуда лететь не надо. я даже отр€д с собой брать не стал. Ќе потому, что решил все деньги себе захапать. «аработанное €, как и обычно, разделю поровну. ћожно было бы отправить кого-то из своих, а самому побить баклуши, но € не из тех командиров, которые так поступают. ƒл€ мен€ лучше дать отр€ду отдых и самому справитс€ с пуст€ковым заданием.
ѕоступил € правильно. ќдному проще спр€татьс€ и отлежатьс€, чем укрыть семь человек. „то пошло не так? ƒа все. Ќет, € устранил главу корпорации и его семью в придачу.  онечно, пул€ в сердце - не совсем несчастный случай, но выбирать особо не пришлось, заказчик сам виноват. Ќадо заранее предупреждать, что "клиент" - параноик и даже на отдых таскает за собой целую армию охраны. Ќе шутка ли - п€тьдес€т телохранителей! » сейчас вс€ эта орава дружно перепахивает каждый сантиметр этого когда-то милого местечка в поисках мен€. ’орошо, собак-ищеек нет, пока нет.
ј € лежу себе в старом, др€хлом бревне, общаюсь с природой, будь она неладна. ∆ду - найдут или пройдут мимо. » неизвестно, сколько мне придетс€ тут труху из себ€ изображать. √лавное, ни в коем случае нельз€ спать, а так и т€нет. Ќужно себ€ чем-то зан€ть. я знаю много вариантов отвлечьс€, но в данной ситуации мне доступен только один. ¬оспоминани€.
” мен€ весьма нескучна€ жизнь, и в ней бывало вс€кое. Ќо сейчас почему-то вспомнилось первое задание после зачислени€ в отр€д. “ам тоже нужно было убрать какую-то крупную шишку, котора€ всем мешала.
“олько и отличие, что в тот раз все происходило в гостинице. ј так - та же куча телохранителей, которых нужно отвлечь. Ётим € и занималс€, а со мной остальные.  ак мы отвлекали? ƒа как обычно: мертвые мало что замечают. ј самим "клиентом" зан€лась јнна. ќна как командир вз€ла на себ€ основную задачу, только ей она было по плечу. я, например, со своими габаритами не протиснусь в вентил€цию. ј јнна - миниатюрна€, ловка€ и гибка€ - вполне.
 ќ том, насколько  линок гибка€ и ловка€, € узнал позже. ¬ тот вечер, не помню по какой причине, € пришел к ней домой. „то-то, кажетс€, нужно было обсудить. я бывал у јнны и раньше, но впервые один, без остальных членов отр€да. ќни должны были прийти на следующий день. ћы хотели, как обычно, собратьс€ все вместе и отметить выполнение очередного задани€. јнна предложила переночевать у нее на диванчике. я согласилс€. ћне, в принципе, все равно, где спать - за шиворот не капает, и ладно. ћы сидели, болтали ни о чем, а € рассматривал квартиру јнны и размышл€л

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

ћетки:  
 омментарии (0)

4.—казка

ƒневник

¬торник, 03 »юн€ 2014 г. 00:25 + в цитатник

ѕокажите мне того, кто сказал, что умение решать проблемы мирным путем - это искусство. я пожму ему руку. ќн прав. “олько € такому искусству не обучен.
ѕомнитс€, когда € был обычным наемником, поручили нам заданьице. ≈сть на краю обжитых территорий одна планетка и не входит она в состав ни одного из существующих союзов. ј живут на этой планетке монахи-отшельники. » есть у этих монахов одна ценнейша€ вещь, артефактом зоветс€. ¬ чем ее ценность? ƒа просто древн€€ она, и все существующие коллекционеры мечтают эту вещицу заполучить. ¬от и пусть бы себе мечтали. јн нет, нашелс€ один оригинал. «аставить наемников воровать! ќт такого даже наше начальство пришло в негодование, но за те деньги, что готов был заплатить заказчик, ему простили такую бредовую идею. ¬ общем, € считал, что это самое идиотское задание, которое нам поручали.  ак же € ошибалс€! ћонахи оказались не простые. —колько мы их положили, не счесть. ƒа и сами пострадали не слабо. Ќо задание выполнили, заказчик был доволен.
» вот, снова! ≈сть, как говоритс€, на краю обжитых территорий планетка под названием ƒалокади€. ¬ходит эта планетка в состав "¬еликого —оюза", если пам€ть не измен€ет, как заповедна€. „ем она уникальна? “аит в своих недрах эта планета нечто такое, что не дает работать на поверхности ни одному электрическому прибору. » царит на ƒалокадии средневековье по сей день.
» живет в этом средневековье король. » есть у корол€ дочь. » решил король выдать дочь замуж. —прашиваетс€, мы тут причем? ћне по€снили. „тоб выдать свою дочь замуж за кронпринца ћирита, наследника самого крупного королевства на планете, принцессу нужно к этому принцу доставить. Ќо путь очень опасен, посылать с дочерью целую армию король не может (кто тогда государство будет охран€ть), а обычный отр€д вр€д ли справитс€. » плачетс€ король уже второй мес€ц верхушке "¬еликого —оюза" о горе своем, и просит помощи. „то придумал "—оюз"? Ќу конечно же, обратитьс€ к наемникам. ¬идно сильно достал их король, раз они согласились заплатить втрое дороже обычного.
¬от оно, самое что ни на есть идиотское задание! —опровождать принцессу. » доверили его, конечно, мне - командиру, имеющему в подчинении отр€д с самой большей численностью. ѕосле того, как ћузикант примкнул к моему отр€ду, нас стало семеро. ≈сли бы € мог, то непременно отказалс€. Ќо кто мен€ спрашивал.
» не то обидно, что задание глупое. Ќет. ќбидно то, что на его выполнение нам отвели мес€ц и возвели его в ранг сверх сложных. ј все потому, что на целую планету есть только один космопорт, на большее "—оюз" не раскошелилс€. —лишком дорого получаетс€ глушить природные особенности ƒалокадии. » единственный возможный транспорт дл€ передвижений по планете - это лошади. » оружие предпочтительно такое же средневековое. я точно уверен, что есть на этой планетке государства, где до сих пор вер€т, что земл€ плоска€ и жгут ведьм на костре.
Ќо наш король оказалс€ не совсем идиот. ѕонимал, кому довер€ет жизнь, а главное честь своей единственной дочери. —провадил с нами в путь трех хорошеньких фрейлин, не обремененных моралью. ј к принцессе приставил компаньонку, лет эдак за восемьдес€т.
≈ще в начале пути € стал ловить на себе вдохновенные взгл€ды принцессы. –адовало одно: компаньонка свое дело знала. ∆аль не долго. ѕосле первого же нападени€ степн€ков бабулька померла. —ердце не выдержало, как заверил нас  оновал. «ато фрейлины отбивались, как фурии. » с этого момента задание дл€ мен€ превратилось в сплошной кошмар.
- јлекс, ты чего плетешьс€ в хвосте? - поинтересовалась јнна, подъехав ко мне.
- Ќе называй мен€ по имени! - возмутилс€ € и добавил. - Ёто приказ!
- ѕочему? - опешила  линок.
- ѕросто так. Ќе хочу, чтоб эта, как ее там, принцесса знала как мен€ зовут.
ћой помощник попыталась не сме€тьс€, получалось плохо.
- ≈е зовут —андрит, - поведала присоединивша€с€ к нам ћирта.
- ј что, других имен дл€ принцесс не придумали? - поинтересовалс€ €. - ”же четырех под таким именем знаю.
- Ќе вздумай это отцу нашей сказать, он искренне верит - так зовут только его дочь. ѕотому что им€ придумывал сам.
ѕока € размышл€л о степени отсталости местного населени€ и их правителей, почувствовал на себе пристальный, прожигающий взгл€д принцессы и, как мне показалось, даже услышал ее томный вздох. —разу захотелось провалитьс€ сквозь землю.
- —найпер, сколько теб€ знаю, таким затравленным вижу впервые, - заметила јнна.
- ј каким € еще должен быть? - возмутилс€ € и поинтересовалс€. - ¬от объ€сните мне, тупому идиоту, ничегошеньки не смысл€щему в женской логике. –азве принцесы не должны вздыхать по прекрасным принцам, победител€м драконов, чт€щим пон€ти€ "честь" и "долг".
 - ѕринцессы, может, и должны, - усмехнулась —кала, - вот только женщины люб€т отпетых негод€ев и злодеев. » чем хуже, тем лучше.

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

ћетки:  
 омментарии (0)

3.ќтветственность

ƒневник

¬торник, 03 »юн€ 2014 г. 00:24 + в цитатник

” наемников нет пон€ти€ "долг". Ќас не мучают угрызени€ совести. ј весь наш кодекс чести сводитс€ к одному слову - ответственность. «а что мы несем ответственность? —реднестатистический наемник отвечает лишь за одно: за выполнение приказа. ≈ще - в собственных интересах - за неразглашение данных о себе.  омандир несет ответственность за многое. ¬о-первых, за жизнь и безопасность своего отр€да. ¬о-вторых, за выполнение задани€. Ќу, и в-третьих, самое т€желое: командир несет ответственность за сокрытие информации. » тут все строго, увольнением не отделаешьс€. ¬ лучшем случае - казнь. „то в худшем, не знаю.
» как объ€снить такие простые истины, не раскрыва€ себ€? ћне такой способ не известен. ј сид€щую напротив девушку не устраивает простой ответ.
- јлекс, мы с тобой знакомы два года, и € о тебе почти ничего не знаю!
- ѕо-моему, € не давал повода считать, что между нами возможны какие-либо серьезные отношени€. ћы просто иногда спим вместе, все.
- я знаю и не претендую на роль твоей жены. Ќо и ты мен€ пойми. я же не слепа€ и вижу, что ты ко мне что-то испытываешь.
ќна права. Ќаемники не завод€т отношени€ и не создают семьи. Ќо никто не застрахован от возможности влюбитьс€. ƒаже така€ сволочь, как €. Ќе могу сказать, что люблю ћарину, но точно могу утверждать, что испытываю к ней глубокую симпатию. ќна красива и при этом не дура. ƒа и в постели хороша. ј еще, до этого момента, ее вполне устраивали наши отношени€ - если, конечно, то, что € периодически занимаюсь с ней сексом, можно назвать отношени€ми. јх, да! Ѕывает, после проведенного вместе времени мы перекусываем в каком-нибуть кафе. Ќо это при всем желании не получитс€ назвать свиданием. “ак, посидели за одним столом, пожевали что-нибудь молча и разбежались. » вот сегодн€ ћарину пот€нуло на разговоры.
- ћарин, вот тебе это зачем? - поинтересовалс€ €.
- „то именно? - уточнила девушка.
- «нать обо мне что-то. я уверен, услышанное теб€ не обрадует. ƒавай лучше просто разбежимс€ в разные стороны и больше не будем сталкиватьс€.
ѕо-моему, € предложил весьма подход€щий вариант. ƒа, мне будет жаль, возможно. Ќо суд€ по заинтересованному блеску в глазах девушки, ее такой вариант не устраивает.
- ≈сли € расскажу о себе, мне придетс€ теб€ убить, - сказал €.
- Ќу и шуточки у теб€, јлекс! - усмехнулась ћарина.
- я не шучу, - совершено серьезно подтвердил €.
ƒевушка, сид€ща€ напротив мен€, слегка побледнела и задумалась. Ќо € хорошо разбираюсь в люд€х и прекрасно вижу,что интерес не угас. Ёто плохо.
- “ы не воспринимаешь мои слова всерьез - имеешь право. ”довлетворю твое любопытство. я наемник, капитан отр€да по прозвищу —мерть. -ћарина побледнела сильней и, кажетс€, пон€ла, в какой ситуации оказалась. ј €, тем временем, добавил. - “еперь можешь спрашивать все что угодно.
Ќо суд€ по всему, ей нужно врем€ дл€ осмыслени€ информации. ѕусть осмысливает. я никуда не спешу.  огда в последний раз говорил кому-то, что € наемник?  ажетс€, в моей жизни был всего один такой случай. “огда € не командовал отр€дом и не нес ответственность за чьи-то жизни. ћне никто не довер€л секретной информации. ƒа и была б мо€ вол€ - промолчал. Ќо нимерцы умеют разв€зывать €зык. Ёто € прочувствовал на собственной шкуре.

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

ћетки:  
 омментарии (0)

2.–омантика

ƒневник

¬торник, 03 »юн€ 2014 г. 00:21 + в цитатник

Ќаемник. ƒл€ большинства это слово звучит как-то возвышенно. ќни слышат в нем романтику, азарт и приключени€. ћногие считают, наемников серыми кардиналами правителей. Ќа деле же...
ј на деле, € шесть лет как наемник. »з них год руковожу собственным отр€дом. » честно сказать, романтики в своей работе не видел ни разу. Ёто в фильмах смерть выгл€дит красиво. Ќа экране никто не будет показывать, как захлебываетс€ кровью тот, кому только что прострелили легкое.  ак пытаетс€ собрать свои кишки тот, кому вспороли живот. ¬от такой смерть вижу €. » нет в слове "наемник" той возвышенности, с которой его произнос€т непосв€щенные. ј ведь наход€тс€ те, которые идут в наемники именно из-за нее, романтики. “олько такие чудаки ломаютс€ на первом этапе подготовки.
ѕомню себ€ на тренировках. я только готовилс€ стать наемником. Ёто был кошмар. Ќет, первые три мес€ца еще ничего. ѕобегали, попрыгали, пострел€ли. » то не все выдержали. ј дальше было хуже. ћы оп€ть бегали, прыгали, стрел€ли. Ќо теперь перед нами сто€ла ина€ задача, и нагрузка была в сто раз сильней. ј еще нам рассказывали и показывали, как правильно и быстро убивать - дл€ начала на манекенах. Ќо и не это самое трудное. —амым т€желым дл€ нас всех было то, что в любую минуту могла сработать тревога. » тогда, несмотр€ на погоду, врем€ суток и прочие мелочи, нас выгон€ли на полигон, и гон€ли по нему сколько душе будет угодно. ’оть сутки напролет.   концу третьего мес€ца € на полном автомате проходил полосу преп€тствий. —овершенно не задумыва€сь, превращал спец-манекены в кровавое месиво; и когда перед нами, в качестве очередного испытани€, убили человека, даже не поморщилс€.
ј потом было первое задание. Ќас приволокли на какую-то планетку, где шла война. ¬ысадили в центре боевых действий и поставили задачу - выжить.   слову, выжили все. Ќе все смогли потом нормально жить дальше. ј мне было наплевать. я не испытывал страха. ”бьют - ну и ладно. –ан€т - хоть высплюсь, пока лечить будут. Ўтопать будут без наркоза - да и хрен с ним. » снова, как на тренировке, мы бегали, прыгали, стрел€ли. јх да, нас же научили неплохо владеть холодным оружием. ј то, что вместо манекенов на землю замертво падают живые существа... “ак мне кака€ разница, € их впервые в жизни вижу.
 огда мы возвращались в "Ўтаб", один из наших, гл€д€ на мое абсолютное спокойствие, обозвал мен€ бездушной сволочью. ƒумал, оскорбил. ’а, мне наплевать, что обо мне думают. √лавное, спать не мешают и ладно. “ак и жил дальше: бегал, прыгал, убивал. ј что там кто обо мне думает - пусть думают, € разрешаю. Ќо однажды, возвратившись с очередного задани€ в "Ўтаб", услышал за своей спиной:
- —мерть вернулс€.
ѕон€л, что под —мертью имеют в виду мен€, и впервые за врем€ жизни наемником удивилс€. ќстановил своего командира и поинтересовалс€ у нее:
- » давно мен€ так называют?
јнна сразу пон€ла, о чем идет речь и ответила:
- Ќе знаю. ј что, дл€ теб€ это имеет значение?
»меет ли это дл€ мен€ значение?
- Ќет.ѕросто интересно.
ѕрозвище обычно получают за конкретный случай, произошедший на задании. ¬от мне и было интересно, что € такого натворил, после чего мен€ за спиной зовут —мерть. –ешил вы€снить. ¬ыловил одного из наемников. »м оказалс€ член бывшего отр€да моего командира. ≈го по-моему называли √ром, за что - не знаю, не уточн€л. » пр€мо спросил:
- ѕочему мен€ зовут —мерть?
√ром смерил мен€ оценивающим взгл€дом и поведал:
- ѕотому. “ы, парень, уж очень жесток и кровожаден, даже дл€ наемника. Ќо при этом всегда остаешьс€ хладнокровен и равнодушен ко всему.
¬от так, € жесток и кровожаден даже дл€ наемника.  ак-то не обращал внимани€. ћой отр€д подтвердил слова √рома. я задумалс€. » пришел к выводу: ну и ладно, —мерть так —мерть, кака€ в сущности разница? “ак и жил дальше жестокой, кровожадной, бездушной сволочью. √лавное, чтоб деньги платить не забывали, ведь даже —мерть хочет кушать.
 ј потом мне доверили командовать отр€дом. » сижу € вторые сутки со своими людьми в окопе. „то мы тут делаем?  ак выразилась  линок, мой помощник, а в прежнем отр€де мой командир:

„итать далее...
–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает

ћетки:  
 омментарии (2)

1. огда все устраивает

ƒневник

¬торник, 03 »юн€ 2014 г. 23:47 + в цитатник
119690873_DSC07591__kopiya (553x584, 279Kb)

-»деальное место.
” каждого свое идеальное место. ƒл€ кого-то берег реки, дл€ другого - морской пл€ж с песком, некоторые предпочитают природу лесов. ƒл€ нас, именно такое место, где мы расположились.
ƒа и в самом деле, место идеальное. —ерые камни сливаютс€ с нашими маскировочными костюмами. —олнце за спиной, и поэтому из долины трудно пон€ть, что происходит на гребне холмов. ј еще ветер, который не дает нашим голосам добратьс€ до ушей противника. »деальное место: мы их видим, они нас нет. ѕрицелилс€, выдохнул, выстрелил. ¬се, дело сделано.“еперь пора уносить свои бесценные зады подальше, пока в лагере не пон€ли, откуда был выстрел. ƒа, место идеальное. Ќо дл€ следующей мишени придетс€ подыскать другое.
≈сли честно, не люблю такие задани€. ћне как-то ближе, чтоб противник видел теб€, оценивал ситуацию, вступал в бой. “огда головы с плеч рубить при€тней. ј когда вот так - спр€талс€ и исподтишка - это подло. ’от€ о чем €? ѕон€ти€ "честь" и "совесть" лично дл€ мен€ давно не существуют. ƒл€ остальных, кстати, тоже. ≈сть задание, его надо выполнить. ј какими способами, значени€ не имеет. ’оть сп€щую, хоть сид€щую в сортире, мишень надо устранить. ≈сть желание - можешь утопить "клиента" в собственном дерьме, нет такого - можешь отравить. Ќе хочешь возитьс€ - просто пристрели. Ќравитс€ адреналин и физическа€ нагрузка - да пожалуйста. √лавное, чтоб теб€ не прибили. —во€ жизнь дороже. » не потому, что ты ее ценишь, нет. ћы все давно не ставим свои жизни ни в грош. ѕросто начальство не любит тер€ть опытных работников. ћало кто мечтает стать наемным убийцей, да еще пока обучишь. Ќет уж, господа наемники, будьте так любезны свои задницы беречь и лишний раз не подставл€ть.
 ак € стал наемником? ƒа просто, после армии обнаружил пренепри€тнейшую вещь: € ни черта не знаю, а без знаний мало кто возьмет на работу.“очней, знани€ были, а вот соответствующего документа, который это подтверждает, то есть диплома, нет. ≈динственное задокументированное подтверждение моих талантов - армейска€ грамота "ќтличник ночных стрельб". ƒа, стрел€ю € отменно, глазомер хороший. — такой подноготной единственной хорошо оплачиваемой работой были или оп€ть арми€, или путь наемного убийцы. я почему-то выбрал второе. ќтчетливо понимал: "наемник" - не просто так слово. Ёто те, кого посылают убивать. «нал и все равно пошел.
ѕомню, стоим мы, тридцать человек, пока не наемники, но контракт подписали. ∆дем проникновенной речи о долге и чести от опытного убийцы, который прошел через все. » тут к нам выходит группа из п€ти человек. „етверо мужчин. Ќе очень высокие и с виду невзрачные, за таких в толпе глаз не зацепитс€. ј п€тый, точней п€та€, девушка. “оже не высока€, достаточно миловидна€, блондинка, к слову. ¬се п€теро одеты одинаково: майки-алкоголички, камуфл€жные штаны и берцы. ј под майками и на голых руках у всех п€ти видны стальные мускулы. Ќет, не бугры мышц, как у качков, а именно сталь.
ѕ€терка скептически и даже брезгливо осмотрела нас, и девушка совершено равнодушно начала толкать речь:
- Ќу здрасте вам, господа будущие наемники. ≈сли, конечно, кто-то из вас после подготовки решит остатьс€. »ли вообще дот€нет до ее конца.
ѕо р€дам господ прошел глумливый смешок. ѕочти все считали, если девка смогла пройти подготовку, то и они смогут.
„ерез три мес€ца нас собрали вновь. “очней собрали п€тнадцать человек оставшихс€. ƒругие не выдержали. » снова перед нами предстала та же п€терка. “ак же равнодушно окинула нас взгл€дом. » та же девушка раскрыла нам нашу дальнейшую судьбу:
- «абудьте то, чему вас учили эти три мес€ца. ¬ам это вр€д ли пригодитс€. —ледующие три мес€ца, вас, господа возможные наемники, будут учить убивать.
Ќа этом проникновенна€ речь закончилась. » следующие три мес€ца, дополза€ до своей койки, каждый из нас думал об одном: "Ћучше бы € умер вчера". ј под конец нас снова собрали. » осталось нас восемь человек.
“а же п€терка снова предстала перед нами, только теперь с ними еще был один мужчина: весьма представительного вида, но в наручниках.
ƒевушка толчком заставила мужчину упасть на колени и совершено равнодушно перерезала ему горло. Ќас осталось п€теро. » кто то за моей спиной спросил:
- » вам нравитс€ ваша работа?
- Ќравитс€ ли мне мо€ работа? ќна мен€ устраивает. я наемник, и смерть - мой работодатель. я убила столькох, что давно сбилась со счету. » нет, мен€ не мучают угрызени€ совести, и сны мне сн€тс€ розовые и пушистые. я не испытываю наслаждени€ от своей работы только потому, что каждую ночь перед сном не забываю убеждать себ€ в том, что € монстр.  ак только € позабуду это делать, пусть начнут молитс€ все пресв€тые этого падшего мира о его скором упокоении; потому что тогда € выйду на улицы и начну получать наслаждение, кос€ его неблагодарное поголовье. ј те, кто смогут мен€ остановить, будут идти р€дом. ” теб€ еще найдутс€ вопросы? Ќет, вот и хорошо. ј теперь бери свою задницу в охапку и тащи ее приносить благо во им€ своей будующе профессии.
» мы вз€ли свои задницы и пошли приносить благо. “ак началось первое задание. Ќас заставили убивать. ѕосле задани€ нас, господ будущих наемников, осталось трое. ћарк, потому что он недоучившийс€ медик, вид крови и смерти его не пугает. ¬иктор - его конечно колотило после такого, но он в кратчайшие сроки вз€л себ€ в руки. » €. Ќе знаю почему, но ни вид крови, ни убийство мен€ никак не задели. я осталс€ совершено спокоен и равнодушен к происход€щему.
ѕо прибытию в "Ўтаб", как мы его именовали, та же девушка нам по€снила прописные истины:
- ” наемников нет званий. ≈сли вы хотите славы или боевых подвигов, прошу вас на выход.
Ќикто славы и подвигов не хотел, мы остались.
- ’орошо. ” наемников есть отр€ды, у отр€да есть командир. ¬ нашем отр€де командир €. ≈сли дл€ вас неприемлемо быть под командованием женщины, прошу вас на выход.
Ќам было все равно.
- ќтлично. ” наемников нет выходных, отпусков или больничных. ≈сли вам позвонили, даже ночью вы срываетесь с места и в кратчайшие сроки оказываетесь в указанном месте. ≈сли вас не устраивает такой график работы, прошу вас на выход.
Ќас все устраивало.
- ” наемников не бывает семей. ” наемников нет морали. ћы не знаем слов честь, гордость, совесть. ” нас есть заказ. ћы его выполн€ем.  ак - никого не волнует. ≈сли дл€ вас неприемлемо резать горло сп€щим или убивать детей, прошу вас на выход.
ƒл€ нас все было приемлемо.
- –ада приветствовать вас, господа наемники, в своем отр€де. ћен€ зовут јнна, но, в основном, ко мне обращаютс€  линок. «а глаза мен€ называют —в€та€ »нквизици€. ≈сли есть вопросы, задавайте.
¬опросов не было.
- ’орошо. Ёто мой помощник.
»з четверки равнодушно сто€щих мужчин вышел один и приблизилс€ к нам.
- ћен€ зовут Ёрик, но € привык, что бы мен€ называли ѕул€. ¬опросы есть?
¬опрос был.  то остальные трое. Ќо его озвучивать не пришлось. Ќам ответила сама јнна.
- ќстальных представл€ть не буду. “еперь, когда € набрала новый отр€д, они будут собирать свои, или присоедин€тьс€ к уже существующим. Ќа этом все. ¬ы пока свободны.
“ак началась мо€ жизнь в р€дах наемных убийц. «а это врем€ € привык срыватьс€ по звонку в любой уголок вселенной. —пать по несколько часов за неделю. ≈сть абсолютно любую еду. Ѕеспрекословно выполн€ть любой приказ командира. » окончательно разучилс€ ценить свою жизнь.
«а п€ть лет в нашем отр€де никто не погиб. —пасибо за это мы каждый раз говорим ћарку: он хоть и не доучившийс€, но медик. » мы зовем его по-дружески  оновал. ¬иктор за умение играть на гитаре и обалденный голос стал ћузыкантом. Ёрик, доверенное лицо јнны, прозвище ѕул€ получил за то, что на первом задании ту самую пулю поймал в свою филейную часть тела. ћожно было бы и обидетьс€ на такое прозвище, но ему все равно. ј потом нам рассказали, јнна стала  линком потому, что ее любимый метод убивать - это резать горло. —в€та€ »нквизици€, как ее называют за глаза, это потому, что однажды спаса€ своих людей, она спалила дотла целый город. я дл€ отр€да стал —найпер. ј за глаза мен€ называют просто и локонично, —мерть. ѕочему? «а прошедшие п€ть лет € творил страшные вещи. ”бивал с особой жестокостью и в огромных количествах. » всегда оставалс€ совершено равнодушен и хладнокровен. Ќезнаю почему, но чужа€ смерть мен€ не трогает. ƒа и сво€, в принципе, тоже. ћне было всегда и на все наплевать. ≈динственна€ ценность в моей жизни - наш отр€д. «а их жизни свою отдать не жалко.  ак и им за мою свои. ћы семь€. ≈сли будет задание убить одного из своих, мы выполним, но только гл€д€ в глаза.
ѕолгода назад мен€ "обрадовали" одной новостью. ј точней, мне решили доверить командование новым отр€дом. » сейчас, по возвращению с очередного задани€, € в очередной раз совершенно равнодушно сто€л перед тр€сущимис€ от пережитого господами возможными наемниками. »з сорока их осталось семь. ƒвоих после первого задани€ отсе€л €, осталось п€теро. «а моей спиной мой отр€д, мо€ семь€. » вот кто-то из будущих наемников задал мне вопрос;
- Ќеужели вам нравитс€ ваша работа?
- Ќравитс€ ли мне мо€ работа? ќна мен€ устраивает. я бы сказал, что мой работодатель - смерть, как мне однажды поведал мой командир. Ќо не буду: € сам —мерть. —кажу лишь одно. ћне не сн€тс€ кошмары, € не чувствую угрызений совести. » когда мне надоест мо€ работа, € просто соберу своих друзей и закончу муки этого падшего мира.
ѕрисутствующие смолкли. ќдин развернулс€ и вышел. ќсталось четверо.
- ” наемников нет званий. ≈сли вы хотите славы или боевых подвигов, прошу вас на выход.
¬се остались.
- ” наемников есть отр€ды. ” отр€да есть командир. ¬ нашем отр€де командир €. ≈сли по какой то причинам вы не желаете находитс€ под моим командованием, прошу вас на выход.
—нова остались все.
- ” наемников нет выходных, отпусков или больничных. ≈сли вам позвонили, даже ночью, вы срываетесь с места и в кратчайшие сроки оказываетесь в указанном месте. ≈сли вас не устраивает такой график, прошу вас на выход.
»х все устраивало.
- ” наемников не бывает семей. ” наемников нет морали. ћы не знаем слов честь, гордость, совесть. ” нас есть заказ. ћы его выполн€ем.  ак - никого не волнует. ≈сли дл€ вас неприемлемо резать горло сп€щим или убивать детей, прошу вас на выход.
”шел один.≈го право.
- –ад приветствовать вас, господа наемники, в свой отр€д. ћен€ зовут јлекс, но, в основном, ко мне обращаютс€ —найпер. «а глаза мен€ зовут —мерть. ≈сли есть вопросы, задавайте.
¬опросов не последовало.
- ’орошо. Ёто мой помощник.
»з моего бывшего отр€да вышел человек.  то это будет € не знал, так положено.
- ћен€ зовут јнна, но € привыкла, что бы мен€ называли  линок. ≈сли есть вопросы, задавайте.
¬опросов снова не было. “очнее он был: кто остальные. я отвечу.
- ќстальных € представл€ть не буду. “еперь, когда € набрал новый отр€д они могут собрать свои, или вступить в уже существующие. Ќа этом все. ѕока вы свободны.
ј мне предсто€ло самое трудное - проститс€ с семьей. 

—ери€ сообщений "ѕроба пера":
„асть 1 - 1. огда все устраивает
„асть 2 - ƒениска
„асть 3 - ¬иртуальна€ любовь
...
„асть 21 - “ихий омут
„асть 22 - «има
„асть 23 - Ёдем верси€ 9.0

–убрики:  ѕроба пера/ огда все устраивает


 —траницы: [1]