I
A few more years passed by.
Nothing had changed at the quiet manor. The beeches still rustled in the garden; only their foliage seemed rather thicker now, and darker. The white house wore the same pleasant, welcoming look as always; only its walls had settled a little, and seemed the least bit out of line. The thatched eaves of the stable frowned down as they always had, and Iochim, still confirmed in his bachelor life, tended the horses as before. The pipe, too, still sounded from the stable doors in the evening hours; only now Iochim preferred to listen, while the blind boy played—be it pipe or piano.
There was more grey than before in Maxim's hair.
No more children had been born to the Popelskys, and the blind firstling remained, as ever, the hub around which all the life of the manor centred. For him, the manor had shut itself up in its own narrow circle, content to live a quiet, secluded life, linked only with the no less quiet life of the possessor's little home. Thus, the boy—now a youth—had grown up much like a hot-house plant, sheltered against any harsh influence that might emanate from distant outer spheres.
He lived, as always, at the centre of a vast world of darkness: darkness above him, darkness around him—everywhere darkness, without end or limit; and, through the darkness, his sensitive nature strained to meet each new impression—like a taut string strains, ready to respond to sound in eager sound. And this taut expectancy noticeably affected his mood. Another moment—just another moment, it kept seeming, and the darkness would reach out its unseen hands and touch some chord within him, a chord still sunk in long and wearisome sleep and waiting, longing to be awakened.
But the familiar darkness of the manor, so kindly and so uneventful, brought to his waiting senses only the caressing murmur of the trees in the old garden, soothing, lulling his mind. Of the distant world, he knew only through songs, and books, and history. It was only by hearsay, here amidst the pensive murmuring of the garden and the quiet peace of the manor, that he learned anything of the storms and passions of that far-off life—picturing what he heard through a mist of enchantment, as he might a song, an epic, a tale of wonder.
All went so well, it might have seemed. The mother, watching, saw that her son's spirit, sheltered as by a high wall, lay plunged in an enchanted semi-slumber—artificial, it might be, but at any rate tranquil. And she did not want this tranquillity to be shattered. She was afraid of anything that might shatter it.
Evelina, too, had grown up, by imperceptible degrees. Her clear eyes, looking out over this enchanted hush, at times held something of perplexity, of inquiry about what life might hold in store; but never did they reveal the slightest hint of impatience.
Pan Popelsky, in these years, had made his estate into a model property; but the question of his blind son's future was not, of course, any affair of this kindly soul's. All that got taken care of, somehow, with no effort on his part.
Only Maxim, constituted as he was, found this hush a difficult thing to bear, even as the temporary state he knew it to be—a compelled phase in his plans for his pupil. The youthful spirit, he reasoned, must be given time to settle itself, to accumulate strength, that it might be able to withstand the harsh contact of life.
But without the magic circle, all this time, life was boiling, surging, seething. And the time came when the blind boy's old preceptor felt that he might, at last, break open this circle, throw wide the hot-house door, and let in a stream of the fresh outer air.
II
For a beginning, he brought to the manor an old friend who lived on an estate some seventy versts away. Maxim had visited this friend, old Stavruchenko, from time to time; and now, learning that he had some young people staying with him, wrote to invite them all to the manor. The invitation was accepted gladly—on the old man's part, because of the years of friendship that bound him to Maxim, on the part of the young people, because of the glamour and the traditions that still clung to the name of Maxim Yatsenko. Of these young people, two were Stavruchenko's sons: the younger a Kiev University student, specialising—as the fad was in those days—in philology; the elder a musician, studying at the Conservatory in St. Petersburg. The third was a young cadet, the son of a neighbouring landowner.
Stavruchenko was a hale old man, though his head was entirely grey. He wore his moustache long and drooping, Cossack-fashion, and carried his pipe and tobacco-pouch tied to the sash that supported his vast Cossack pantaloons; spoke no language but Ukrainian; and, when he stood between his two sons, in their long white Ukrainian coats and embroidered Ukrainian shirts, had very much the look of Gogol's Taras Bulba. There was nothing in his character, however, of Bulba's romanticism. Stavruchenko was a landowner, and a very competent and practical-minded one. He had managed very well, all his life, under the feudal relationships that went with serfdom; and had now adapted himself equally well to the new relationships arising after the emancipation. He knew the peasantry as country landowners know them: he knew every husbandman in the village he owned, every cow in those husbandmen's barns, and—almost—every ruble in their purses.
But—though he never fought them with his fists—there was much of Bulba in old Stavruchenko's relations with his sons. They were constantly clashing, and clashing furiously, regardless of time and place. Wherever they might be, and in whatever company, the slightest word was liable to set off these unending debates. Oftener than not it was the old man who began it, by mocking at his sons as "idealistic lordlings".
The young people would flare up, and the old man's spirit, too, would rise; and the result would be the most desperate hubbub, in the course of which each side would hear no few uncomplimentary opinions.
All this was a reflection of the well-known variance of "fathers and sons", though in a far milder form than the expression generally implies. The young people of that day, away at school from childhood, saw the countryside only in their brief holiday periods, and therefore lacked such practical knowledge of the peasantry as distinguished their fathers, who lived year in, year out on their estates. When the tide of "love for the people" arose in our society—the young Stavruchenkos were at that time in their last years at secondary school—they, too, had begun to "study the people". But they had begun this study from the pages of books. Somewhat later, they had advanced to a second stage—direct observation of "the people's spirit", as manifested in folk art. "Going among the people"— dressed for the part, of course, in romantic Ukrainian coats and embroidered shirts—was at that period a very widespread tendency among the youth of the propertied classes in the South-West Territory. It was not the economic aspects of the people's life, to any great degree, that interested these young people. Going about the villages, they occupied themselves with recording the words and music of folk songs, noting down legends and superstitions, comparing written history with its reflection in folk tales about the past—in a word, "seeing" the peasantry through the poetic prism of romantic nationalism. This last, indeed, was a weakness to which the elder generation, too, was prone enough. But, for all that, the old folk and the young never seemed able to agree.
"Just you listen!" old Stavruchenko might say to Maxim, with a sly prod of the elbow in his ribs, when the student son was declaiming—his face flushed, his eyes ablaze. "The young son of a cur—he talks just like a book! A man might think he'd a head on his shoulders, really! Only—come, tell us, my fine scholar, how that Nechipor of mine got around you!"
The old man would twitch his moustache and shout with laughter, telling the story of his son and Nechipor with true Ukrainian humour. The young men would flush, but they were never at a loss for a reply.
They might not know this or that individual Nechipor or Fedko, of this or that particular village, they might say; but what they were studying was the entire people, in general and on the whole. They approached life from the loftiest viewpoint—the only one that permitted conclusions to be drawn, and broad generalisation achieved. They embraced vast perspectives at one glance, whereas certain of their practical-minded elders—confirmed inveterately in the age-old routine—failed to see the forest for the trees that blocked their view.
The old man was not displeased to hear his sons argue so learnedly.
"You can tell they've been to school," he would say, looking proudly about him—and then, turning back to his sons, "Say what you please, but that Fedko of mine can lead you anywhere he likes, like a pair of young calves—so he can! Whereas I can take that same rogue of a Fedko and stuff him in my tobacco-pouch, and down my pocket too. And that only goes to show you're just a pair of pups compared to an old dog like me."
III
One of these debates had just died down. The elder folk had gone indoors, and through the open windows Stavruchenko's voice could be heard, describing a series of comic incidents that kept his listeners laughing merrily.
The young folk remained where they were, out in the garden. The student had spread his coat out on the grass and thrown himself down on it, with somewhat deliberate carelessness. His elder brother, the musician, sat beside Evelina, on the earth bank running around the house; and the cadet, buttoned up to the chin, sat next to him. Pyotr, too, sat on this seat, a little apart from the others, leaning against a window-sill. Pyotr's head was bowed. He was thinking about the debate he had just heard, which had interested him deeply.
"What did you think, Panna Evelina, of all that talk?" the elder of the brothers asked. "You never said a word, all through it."
"Why, it was all very fine—all you said to your father, I mean. Only..."
"Only what?"
Evelina did not at once answer. She laid her work down on her knees, smoothed it out carefully, and sat looking at it thoughtfully. It would have been difficult to say what she was thinking about: whether she should not have chosen a different canvas for the design she was embroidering, or—what answer to make to the question she had been asked.
All the young people were impatient to hear this answer. The student raised himself on his elbow and turned his face up to hers in lively curiosity. The musician sat watching her with calm, questioning eyes. Pyotr, too, tensed and lifted his head—then, after a moment, turned his face away.
"Only," Evelina continued, very low, still smoothing her embroidery on her knees, "it's not for every one to follow the same road in life. We have each our own destiny."
"Good Lord," the student exclaimed sharply, "what sober wisdom! Why, how old are you, Panna Evelina, if one may ask?"
"Seventeen," she answered simply—but immediately added, with naive, triumphant curiosity, "You thought I was much older, didn't you?"
The young men laughed.
"If I were asked your age," the musician said, "I'd be hard put to it to choose between thirteen and twenty-three. You seem a very child, at moments—truly! Yet you reason, at times, like a wise old lady."
"In serious matters one must reason seriously, Gavrilo Petrovich," the little woman declared mentorially; and she took up her embroidery.
A silence fell. Evelina's needle began to ply again. The visitors turned looks of curious interest on this tiny, yet so sober-minded young lady.
IV
Evelina had grown up, of course, since her first meeting with Pyotr; but young Stavruchenko's remark was very true. Her slender figure, at first glance, made her seem hardly more than a child. There was something, however, in her unhurried, even movements that gave her at times the dignity of a grown woman. Her face, too, made a similar impression. It is only among Slavs, I believe, that such faces are encountered. Fine, regular features, outlined in smooth, cool curves; blue eyes, calm and steady; pale cheeks, to which the colour rarely rose—not the pallor, this, that is ready always to blaze in the flush of passion, but, rather, the cool white of snow. Her straight, fair hair, lightly shadowing her marble temples, was confined in a heavy braid that seemed to draw her head back when she walked.
Pyotr, too, had grown and greatly matured. Anyone glancing at him just now, where he sat—pale and deeply moved—a little apart from the other young people, must have been strongly impressed by his handsome face, so unlike other faces in its expression, so sharply changing in response to every movement of the soul. His black hair lay in a graceful wave over his prominent forehead, already lightly furrowed. His cheeks now flushed with rapid colour, now, as rapidly, blanched to a dull pallor. A nervous tremor passed, at times, over his lower lip, turned down the least bit at its corners; and his mobile eyebrows were seldom still. But his beautiful eyes stared out in an even, unmoving gaze that gave his face a somewhat unusual tinge of gloom.
"And so," the student began, after some moments of silence, "Panna Evelina feels that these things we've been talking of are beyond the powers of a woman's mind; that woman's lot lies in the narrow sphere of kitchen and nursery."
There was a certain self-satisfaction in the young man's tone (for these ideas were brand new at the time), and a challenging note of irony. Again, for a moment, silence fell. Evelina flushed nervously.
"You're a little hasty in your conclusions," she returned finally. "I understood your talk well enough—which shows that it's quite within the powers of a woman's mind. What I said about destiny referred only to my own, personal life."
She fell silent, and bent over her work with such an air of preoccupation that the young man's courage began to fail him.
"How strangely you talk," he said perplexedly. "A person might think you'd planned your whole life out ahead, to the very grave."
"But what is there strange about that?" Evelina returned quietly. "Why, I'm sure even Ilya Ivanovich"— that was the cadet—"has his life all planned out already; and he's younger than me, isn't he?"
"That's perfectly true," the cadet put in, pleased to be drawn into the talk. "You know, I read a biography of N—, not long ago. He lived by plan, too. Married at twenty, and got his command at thirty-five."
The student laughed mockingly. Again, a slight flush rose to Evelina's cheeks.
"There it is," she said, after a pause, with cold asperity. "We have each our own destiny."
No one tried to debate the point any further. A grave hush fell over the little group of young people—a hush through which it was easy to sense a feeling of puzzled alarm. They all realised that, unwittingly, their talk must have touched some very delicate personal feeling; that Evelina's simple words veiled the quivering of a taut and sensitive chord.
No sound broke the hush but the rustling of the trees. It was growing dark, and the old garden seemed, somehow, out of humour.
V
All this talk and argument, this surging tide of youthful hopes and interests, opinions and expectations, swept down upon the blind youth like a sudden storm. At first he listened eagerly, his face aglow with wondering admiration. But, before long, he could not help noticing that this vigorous tide made no effort to sweep him along in its advance; that it evinced no interest in him whatever. No questions were ever put him, no opinion asked of him. He was left apart, in a cheerless sort of isolation—the more cheerless, the greater the animation now reigning at the manor.
But he still listened attentively to the talk, so new and strange; and as he listened his eyebrows would draw sharply together, and his pale face assume an expression of straining interest. It was a gloomy interest, however, and the thoughts it aroused were heavy and bitter.
Mournfully, the mother watched her son. Evelina's eyes expressed her sympathy and alarm. Maxim alone seemed not to notice how his pupil was affected by the lively company. With the greatest cordiality, he urged the visitors to come again, and often; and undertook to look them up a wealth of interesting ethnographical material.
They left, promising to return. In parting, the young men pressed Pyotr's hand with friendly warmth. He returned their pressure impulsively, and when they drove off stood for a long time listening to the retreating rumble of wheels—then, quickly, turned away and disappeared into the garden.
With their departure, all grew still again at the manor. But it was a different stillness now, Pyotr felt: a strange, unusual stillness. In the very hush, he seemed to hear the admission that something had happened here, something of vital importance. Along the quiet paths, where no sound greeted him but the rustle of beeches and lilac, he seemed to hear echoes of the recent talk. And, too he sometimes heard, through the open windows, some sort of debate going on in the drawing-room. His mother's voice would float out, full of pain and pleading, and Evelina's, tense with indignation—both directed, evidently, against Maxim; while Maxim seemed to answer their attacks firmly, if heatedly. When Pyotr came in sight, these discussions would break off at once.
It was with deliberate purpose that Maxim had so ruthlessly hacked this first breach in the wall which had so long enclosed his blind pupil's world. Now the first swift, turbulent wave had swept in at the breach; and its impact had jarred the boy's spiritual calm.
He felt cramped, now, within his enchanted circle. He was oppressed by the tranquil quiet of his home, by the lazy rustlings and murmurings of the old manor garden, by the monotony of the slumber in which his youthful spirit had been plunged. The darkness brought him new voices—calling, enticing; it was alive with new concepts, only vaguely defined, that came crowding into his brain and filled it with a restless longing.
It called, it summoned, it awakened needs that had been slumbering within him. And even these first beckonings made their mark. His face grew paler; and a dull, vague ache gnawed at his heart.
The mother and Evelina quickly noticed these signs of his disquiet. We who have sight, seeing on others' faces the reflection of their thoughts and feelings, learn in time to mask our own emotions. But the blind are helpless in this respect. Pyotr's blanched face was as easily read as a diary forgotten, unlocked, in a drawing-room; and it betrayed a harrowing unrest.
They saw, too, that Maxim noticed all this as well as they—more, that it seemed to enter into some plan he was pursuing. They both thought this bitterly cruel. The mother would have shielded her son, if she could, with her own body. A hot-house, Maxim called it? Well, and what of that, so long as, in this hot-house, her child had been happy? Let his life continue always so—quiet, tranquil, unruffled.
Evelina was less outspoken, seeming to reserve much of her thoughts. But her attitude to Maxim had changed. She objected, now, to many of his proposals—at times, to the most trifling of details—with a sharpness he had never met in her before. Looking out searchingly at her from under his drawn brows, he would often encounter a wrathful glitter in her eyes. He would shake his head at such moments, muttering something unintelligible, and surround himself with even thicker clouds of tobacco-smoke than always—a sign of concentrated mental effort. But he maintained his ground unyieldingly; and, from time to time, delivered himself of scathing remarks, addressed to no one in particular, concerning the foolishness of feminine love and the limitations of feminine reasoning—a woman's brain, as all the world knows, being too short-sighted to see beyond the moment's suffering or the moment's joy. It was not tranquillity that he sought for Pyotr, but the utmost attainable fullness of life. Every teacher, it is said, strives to mould his pupil in his own likeness. And Maxim sought for his nephew that which he himself had experienced and so early lost: a life of struggle, of stirring conflict. In what form, he could not yet himself have said; but he made every effort to broaden the blind boy's impressions of the outer world—at the risk, even, of possible shocks and spiritual upheaval. It was something very different from this, he knew, that his sister and Evelina were seeking.
"Blind mother instinct!" he would exclaim at times, stumping up and down the room with an angry tapping of his crutches.
But these moments of anger were rare. Ordinarily he met his sister's arguments with mild persuasion and gentle sympathy, the more so that, when Evelina was not there to back her, she invariably yielded to his reasoning—which did not prevent her, be it added, from raising the question again before much time had passed. When Evelina was there, however, the resistance was far stronger, and at such times the old man sought refuge in silence. It was as though some contest were setting in between these two—a struggle in which each, as yet, was but studying his adversary, keeping his own cards carefully concealed.
VI
When, two weeks later, the visitors came again, Evelina's greeting was very cool. But their youthful animation held a charm she could not easily withstand. Day after day, the young people wandered about the village, or went shooting in the woods, or recorded the songs of the reapers, out in the fields. In the evenings they would gather in the garden, on the long seat running around the house.
And on one such evening, before Evelina realised what was happening, the talk turned again to painful topics. How it had come about, who had begun it, neither she nor any of the others could have said—just as they could not have said when it was that the sunset glow had died, and twilight gathered over the manor garden; or at what moment the nightingale had begun its song in the shadowed bushes.
The student threw into his words all the impassioned fervour of youth, advancing eagerly, without fear or calculation, to meet the uncharted future; and there was a very compelling charm, the all-but-unconquerable force of settled conviction, in this faith with which he spoke of the future, of the wonders that it must bring.
The blood rushed to Evelina's cheeks. Today, she realised, this challenge was addressed—perhaps not altogether deliberately—to her, and her alone.
She bent low over her embroidery. Her eyes were bright, and her cheeks aflame. Her heart beat fast. But then the bright glow faded from her eyes, and the flush from her cheeks—though her heart beat faster still. Her lips were suddenly compressed, and a look of fright came into her blanched face.
Fright, because she had seemed to see a dark wall part before her eyes; and through the breach had gleamed bright, distant vistas of a different world—a broad world of seething life, activity.
Yes, it had long been calling her. She had not realised that before. Yet often and often had she sat alone for hours, on some secluded bench in the shady old garden, dreaming strange dreams—bright visions of far-off places; and in her visions there had been no room for blind Petro.
Now, this world was suddenly very near—not merely calling, but seeming to assert some sort of claim upon her.
She threw a swift glance at Pyotr; and her heart stabbed her. He sat very still, deep in thought, with a heaviness in his attitude that she was not soon to forget. He understood—yes, everything! And as this thought flashed through her mind, Evelina felt suddenly very cold. The blood rushed to her heart, leaving her face so white that she herself could feel its pallor. For just one instant she saw herself removed to that bright, distant world, while he sat here alone, his head bowed low. But no, not here. Out on the hillock by the river-bank—the blind little boy she had cried over, that evening long ago.
And she was frightened, frightened lest someone try to draw the dagger from her old wound.
Now she recalled Maxim's eyes, so often turned to her of late. So that was the meaning of those long, silent looks! Better than she herself, he had guessed her mood, had realised that her heart lay open still for struggle and for choice, that she was not yet confident.... But he was wrong! Yes, she knew what her first step must be; and, that step taken, she would see what she might yet wring out of life.
She drew a deep, gasping breath, as after heavy physical exertion, and looked around her. She did not know how long they had been sitting thus, in silence—what more the student had said, if anything, or when he had broken off. She glanced at the place where Pyotr had been sitting.
He was not there.
VII
"You must excuse me, gentlemen," she said, quietly folding up her work. "I shall have to leave you, for a while, to your own resources."
And she walked slowly down the shadowed garden path.
It was not only to Evelina that these evening hours were so heavy with anxiety. Coming up to a bend in the path, she heard voices a little way ahead, where a bench stood under the trees. Maxim and Anna Mikhailovna sat there, talking, and both seemed deeply moved.
"That's so. It was the girl I was thinking of, no less than the boy," Maxim said gruffly. "Just think of it yourself, a moment. Why, she's only a child. She knows nothing at all of life. Would you take advantage of her innocence? You couldn't do that, surely!"
The mother's voice, as she answered, was very near to tears.
"Well, but Max, what ... what if she....What will become of my poor boy?"
"Come what may," the old soldier returned firmly, though his voice was sad. "We'll do our best, if such a time should come. But in any case, he must never be weighed down by the thought of a life spoiled on account of him. Yes, and you and I, Anna—have we no conscience? You must think of that, too."
His voice had softened. Lifting his sister's hand, he kissed it tenderly. Anna Mikhailovna bowed her head.
"My poor, poor boy! It would have been better, then, if he'd never met her," she moaned, so softly that Evelina rather guessed her words than heard them.
The girl paused, flushing painfully. If she came past them now, they could not but realise that she had overheard their secret thoughts.
But then, proudly, she raised her head. She had not meant to eavesdrop, after all. And in any case, she was not to be halted in her chosen course by any feeling of false shame. And he took too much upon himself, besides—Uncle Maxim. Her life was her own, and she would do with it whatever she found fit.
And, her head held high, she walked on slowly down the path, past the bench where they were sitting. Maxim hurriedly pulled his crutch out of her way; and Anna Mikhailovna looked up at her with miserable eyes, full of love, almost adoration, and at the same time of fear—seeming to feel, in her mother's heart, that this fair, proud girl, walking past them with a look of such wrathful challenge, was the carrier of joy, or of grief, for her son's whole future.
VIII
Off at the end of the manor garden there was an old, abandoned water-mill. Its wheels had long ceased turning; its shafts were overgrown with moss; and the water filtered through its leaky sluices in several tiny streamlets, never still. This was a favourite haunt of the blind youth's. He often sat for hours on the dam, listening to the rippling murmur of the water—and then, at home, drew from the piano those same rippling sounds. But now he had no heart for the murmuring water. Now he strode up and down, up and down the path, his heart overflowing with bitterness, his face twisted with the pain that filled him.
Hearing Evelina's light footsteps, he stopped short. She came up to him, and laid her hand on his shoulder.
"Tell me, Pyotr," she said earnestly. "Tell me—what's the matter? What is it that troubles you so?"
He turned quickly and moved down the path again. Evelina kept close at his side. She understood his silence, his sharp turning away; and, for a moment, she hung her head.
Someone was singing, back at the house:
O'er the rocky peaks,
Hear the eagles' loud screams,
See them soaring, gliding, swooping,
Seeking out their prey....
A lusty young voice, softened by the distance, singing of love, and happiness, and the open spaces—it came floating through the evening hush, stilling the lazy whisperings of the garden.
They were happy, those young people, with their talk of such a full and vivid life. She, too, only a few minutes past, had been with them, intoxicated with the dream of that bright life, where there remained no room for him. She had not even noticed when he left—and who could say how long these moments of grief might have seemed to him, in his loneliness?
Of all this Evelina thought, walking down the path at Pyotr's side. Never before had it been so difficult for her to speak to him, to turn his mood. But now too, she could see, her very presence was gradually softening his gloom.
It was not long before his hurried step slowed down, and his face began to clear. With Evelina at his side, the bitter pain in his heart grew less, giving way to another, a softer feeling—a familiar feeling, that he could not have named, but to whose healing influence he yielded willingly.
"What is it?" Evelina asked again.
"Nothing in particular," he answered, with a bitter note in his voice. "It's simply that I feel so utterly unwanted and unneeded in this world."
The song at the house had died away. There was a silence, and then a new song reached them, barely audibly—one of
THE BLIND MUSICIAN
155
the old Ukrainian dumkas, softly sung, in the manner of the ancient bandurists. At times the voice of the singer would fade entirely away, leaving a vague, unformed dream to reign in the listeners' souls; and then again the melody would reach them faintly, through the rustling of the trees.
Pyotr stopped, involuntarily, to listen.
"You know," he said wistfully, "it sometimes seems to me it's true, what old people like to say—that the world keeps getting worse and worse to live in. Even for the blind, the old times were better. I'd have played the bandura, if I'd lived then, instead of the piano. And I'd have gone wandering about the country, through the towns and villages. The people would have thronged to hear me, and I'd have sung to them of their fathers' great deeds, of heroism and glory. I'd have had my place in life, blind as I am. Whereas now.... Why, even that child of a cadet, with the shrill little voice—even he has his path chalked out. Did you hear him? When he's to marry, and when he's to get his command. The others laughed at him. But for me—for me, even that's far out of reach." •
Evelina's blue eyes opened wide in alarm, and a tear gleamed in the evening shadows.
"You've been listening to that young Stavruchenko," she returned, as lightly as she could, trying to hide her anxiety.
"Yes, I have," Pyotr said slowly. "He has a very pleasant voice. Is he good-looking?"
"He's nice," Evelina began thoughtfully—but broke off, in swift anger at herself, to declare sharply, "No, he isn't, not at all, and I don't like him one bit! He's too sure of himself, and his voice isn't pleasant, either. It's too loud."
Pyotr said nothing, taken aback by this sudden fit of anger.
"Such stupid foolishness!" Evelina hurried on, stamping her foot. "It's Maxim's doing, all of it, I know it is. Oh, how I hate him now, that old Maxim!"
"What are you saying, Evelina?" Pyotr cried. "What do you mean—his doing?"
"It is, it is, and I just hate him!" she repeated stubbornly. "He's planned and calculated till he's strangled any bit of human kindness he ever had in him. Don't you talk to me of them! Who ever gave them the right to interfere in other people's lives?"
Suddenly breaking off, she clenched her slender hands until the knuckles cracked, and began to cry, as children do.
Pyotr took her hands in his, with wondering concern. He could not understand this sudden outburst. Evelina had always been so quiet, so entirely the master of her emotions! He stood listening to her sobs, and to the strange echo that her sobbing aroused in his own heart. Old memories surged up—a memory of himself, out on his hillock, sad as he had been today, and of the little girl, weeping for him as now she wept again.
But all at once she pulled her hands free—and again he stood wondering, for she was laughing.
"Silly goose that I am! What was I crying about?"
She dried her eyes and went on, her voice soft with repentance.
"I mustn't be so unfair. They're really fine people, both of them. And the things he was talking of are very fine. Only, all that—it's not for everyone."
"It's for everyone who can undertake it," Pyotr said.
"Don't be ridiculous!" she returned briskly—though, mingling with her smile, her voice still carried traces of her recent tears. "Why, even if you take Maxim—he fought as long as he could; but now that he can't, he takes life as it comes. Well, and we too..."
"Don't say, we. For you, it's quite another matter." ' "No, it isn't." \ "Why isn't it?"
"Because... Well, then—because you're going to marry me, aren't you? And so our lives will be alike."
"Marry you? Me? You ... you mean, you'd marry me?"
"Why, of course I do," she cried, her tongue tripping over the words in her excited haste. "You silly boy! Hadn't you really ever thought of it? A simple thing like that? Why, who were you thinking of marrying, if not me?"
"Yes, of course," he agreed, with unaccustomed selfishness; but, suddenly realising what he was saying, continued quickly, taking her hand in his, "No, Evelina. You listen to me. You heard their talk, just now. In the cities, girls can study. They can learn. And you, too—great things might open up for you. Whereas I..."
"Well, and what of you?"
"I ... I'm blind," he concluded, quite illogically.
Again the memories of childhood rose in his heart: the river, lapping softly on its banks; his first acquaintance with Evelina, and her bitter tears when he told her of his blindness. And instinctively he broke off, realising that his words must wound her now, too, as they had wounded her then. There was no sound for a moment but the gentle rippling of the water in the sluices. Evelina was very still—so still, she might not have been there at all. In that moment, her face was twisted with silent pain. But she quickly mastered herself, and when she spoke again her voice was light and carefree.
"And what if you are?" she demanded. "After all, if a girl falls in love with a blind boy, why, what can she do but marry that blind boy? That's how it always works out, you know. So that—what can we do about it?"
"If a girl falls in love," he repeated slowly; and his mobile eyebrows drew together in concentrated thought, as the familiar words sank into his consciousness in so new an aspect. "If she falls in love?"—this time on a rising note of excited query.
"Why, of course! You and I—we're both in love. You silly boy! Why, just think a minute: could you live on here alone, if I went away?"
His face paled, and his unseeing eyes opened wide.
It was very quiet. Only the water continued its rippling murmur. Even this would fade at times, almost dying away; but always it would rally, and carry on its tinkling tale. A soft whispering filled the dark foliage of the bird cherries. The singing at the house had stopped—but now a nightingale trilled tentatively, on the bank of the mill pond.
"I'd die," he said dully.
Her lips trembled, as on that day of their first acquaintance.
"And so would 1," she said, with an effort, in a voice that was suddenly faint and childlike. "And so would I—alone, so far away, without you."
He pressed her slender fingers. And, how strange—her gentle answering pressure was so unlike what it had always been before! Now, this slight movement of her fingers found its way deep, deep into his heart. And Evelina herself had become, not only his accustomed childhood friend, but also—at one and the same time—a new, a different person. He, Pyotr, now seemed to himself strong and virile; Evelina—weak, and in tears. In an impulse of the deepest tenderness, he drew her close and began to stroke her silky hair.
And it seemed to him that all the grief in his heart was stilled, that he had no more longings and desires, that there was nothing in life but this one moment.
The nightingale by the pond, satisfied at last with its tentative ventures, burst into full song, filling the quiet garden with passionate music. Evelina started, and shyly put aside Pyotr's caressing hand.
He released her at once, and stood listening as she smoothed back her hair. His breath came full and free. His heart beat loud, but evenly—driving through his body, with the hot rush of blood, a new sense of concentrated energy. When, a moment later, she said simply, "Now we must get back to our guests," he listened wonderingly, hearing not so much the words as the new notes in this dear voice he knew so well.
IX
They had all gathered in the little drawing-room. Only Pyotr and Evelina were missing. Maxim sat talking with old Stavruchenko, but the young people, lounging by the open windows, were very quiet. A strange, hushed mood reigned in the room—the mood that comes at moments of an emotional crisis that is sensed by all, if not by all entirely understood. The absence of Pyotr and Evelina seemed, somehow, very marked. Maxim kept breaking off his talk to glance swiftly, expectantly at the open doors. Anna Mikhailovna had a sad, almost a conscience-stricken look. She was making an obvious effort to behave as a cordial and attentive hostess. Only Pan Popelsky, who was growing noticeably stouter as the years rolled by, was placid as always, half-dozing in his chair in expectation of his supper.
Footsteps sounded on the veranda, and all eyes turned that way. Evelina appeared in the black opening of the veranda door. Behind her, Pyotr was coming slowly up the steps.
Evelina felt the eyes turned so intently on her. But she showed no embarrassment. Her step was even as always as she came into the room. Only once, as she encountered Maxim's glance, did her lips curl in a faint smile, and her eyes flash a look of ironic challenge.
Anna Mikhailovna had eyes only for her son.
Pyotr, slowly following Evelina, seemed hardly to realise where he was. Coming into the bright light at the doorway, he paused suddenly, his pale face and slender figure outlined against the night. But then he stepped over the threshold and—still with that strange, absent look on his face—walked quickly across the room to the piano.
Music was an accustomed element in the quiet life of the manor; but it had always been a very domestic element, a thing unshared with the outside world. During these days when the house resounded to the talk and songs of their young visitors, though the elder of the two young Stavruchenkos, a student of music, had played at times, Pyotr had never once approached the piano. And this reticence had been one of the things that kept him so much in the background in the lively company—effacing him so thoroughly, amidst the general animation, that his mother's heart had bled to see it. But now, for the first time, Pyotr moved confidently to his accustomed place. He did not seem, actually, to realise what he was doing; nor did he seem to notice the people in the room. True, such a hush had fallen over the company with his and Evelina's appearance that he might almost have thought the room was empty.
He opened the piano and laid his fingers gently on the keys, then played a few swift, light chords—tentative, inquiring. He seemed to be asking some question—asking the piano, as he pressed its keys; or, perhaps, asking his own heart and mood.
The chords died away, and he sat motionless, absorbed in thought—his hands spread, passive, on the keys; and the hush in the drawing-room grew deeper still.
The night looked in at the black rectangles of the open windows. Here and there a leafy tree, caught out of the darkness by the light from the house, seemed to be looking curiously into the room. Impressed by Pyotr's vague prelude, and caught by the spell of a strange inspiration that seemed to radiate from his pale face, the visitors sat in silent expectation.
And still Pyotr's hands lay passive on the keys. He sat as though listening, his unseeing eyes upturned. A tumultuous tide of emotions had risen within him. Life—unknown, unexperienced—had caught him up, as the rising waves catch up a boat that has long been lying peacefully on the dry seaside sand. His face expressed amazement and inquiry—yes, and something else, an unwonted, excited animation, that came and went in swift changes of light and shade. His blind eyes seemed deep and dark.
For a moment he seemed unable to single out, in the tumult of his emotions, that one above all others that he sought so eagerly. But then—though his look of amazement, of expectation, did not change—he started, raised his hands over the keyboard, and, caught up by a new wave of feeling, let himself be carried away in flowing, singing music.
X
Playing by score is a difficult thing for the blind. The score is raised: separate signs for each note, strung out in rows like the letters in a book. Between notes meant to be played together, exclamation points are set, to indicate their connection. Reading with his fingers, the blind player is compelled to memorise every passage—to memorise it for each hand separately—before he can attempt to play it. This is a laborious and lengthy process. But Pyotr had always loved the elements of which music is made; and when, after memorising a few bars for each hand, he sat down to play them, and the raised hieroglyphs of the book were transformed suddenly into harmonious sound—his pleasure and interest, at such moments, were so lively that the dry work by which they were attained lost much of its tedium, and actually began to fascinate him.
Still, there were too many intermediate processes between the raised characters in the book and their expression in sound. Each character, to become music, had to travel through the fingers to the brain, there to be established in memory, and then to travel back again from the brain to the finger-tips, as they pressed the keys. And Pyotr's musical imagination, highly developed from childhood, would intervene in the process of memorisation; so that the music thus learned, whoever its author, was always perceptibly tinged, in the playing, by the blind player's own personality.
Pyotr's musical feeling was moulded in the shape in which melody had first reached his consciousness, the shape in which, later, it had filled his mother's playing. It was his native folk music that sounded always in his soul; it was this music through which his spirit communed with Nature.
And from the first notes of the Italian piece he now began to play, with throbbing heart and overflowing soul, there was something so unusual about his interpretation that the visitors glanced at one another wonderingly. But as he played on an irresistible charm stole over them all, and only the elder of the two young Stavruchenkos, himself a musician, made any attempt to trace the familiar score, or to analyse its execution.
The music filled the room, resounded through the quiet garden. The young people listened with sparkling eyes, full of curiosity and excited interest. Old Stavruchenko sat quietly at first, his head bowed in thought; but soon he began to show a rising excitement.
"That's what you call playing—eh?" he whispered suddenly, jogging Maxim with his elbow. "What do you say to that?"
As the music gained in power, he was seized by memories—of his youth, most likely, for he threw back his shoulders, his cheeks flushed, and his eyes grew bright. He raised a clenched fist, as though to bring it down on the table with a crash; but restrained himself, and lowered it without a sound.
"Shelve the old man, will they? Let them try!" he whispered to Maxim, with a swift glance at his sons. "You and me, brother, in our day....Yes, and now too....Well, isn't that so?"
And he tugged at his long moustache.
Maxim, in general, was quite indifferent to music. Today, however, he sensed something entirely new in his pupil's playing; and he sat listening intently—shaking his head, from time to time, behind his sheltering cloud of tobacco-smoke, and turning his eyes now on Pyotr, now on Evelina. Again, life was interfering in his system, in a way he had not planned at all. Anna Mikhailovna, too, glanced often at Evelina, trying to determine what it was that sounded in Pyotr's music: grief, or joy.
Evelina sat in a corner where her face was sheltered from the lamplight. Only her eyes, wide open, darker than by day, gleamed in the shadows. She had her own understanding of the music; for she heard in it the ripple of the water in the old mill sluices, and the murmur of the bird cherries in the shadowed garden.
XI
The melody had long since changed. Dropping the Italian piece he had been playing, Pyotr had given rein to his own fantasies—to all that had crowded his thoughts in those moments of silence when he sat, absorbed in memories, his hands lying passive on the piano keys. The voices of Nature filled his playing—the breath of the wind and the rustle of the forest, the plash of the river, and the vague murmurings that quiver and die in the distance; and, behind it all, that deep, heart-swelling emotion, so elusive of definition, that Nature's discourse arouses in the soul. Yearning, shall we call it? But why, then, should it be so pleasant? Happiness, perhaps? Then why should it be so deeply, so infinitely sad?
At times the music grew stronger, louder; and, at these moments, a strange severity would come over the blind youth's features—as though he himself were amazed by the new power of his music, and looked forward impatiently to what more might follow. His listeners would wait in breathless expectation. A few more chords, it would seem, and all must merge into a beautiful and mighty harmony. But, hardly it had risen, the melody would sink again, in a strange, plaintive murmur—as a wave breaks in foam and spray; and for long moments afterwards the music would be threaded with bitter notes of query, of perplexity.
Then, perhaps, for a moment, the flying hands would be still, and a hush would fall once more over the room, broken only by the whisper of the trees out in the garden. The magic that had seized upon the little company, carrying them far, far away from the quiet manor, would be dispelled. The walls of the drawing-room would close in upon them, and the dark night peep in at the open windows—until again the musician raised his hands over the keys and began to play.
And again the music would grow and strengthen, again it would seek and inquire, rising to ever loftier heights. Through an ever-changing clamour of chords, folk melodies would come pressing through—wistful tales of love, or memories of past days of suffering and glory, or the joyous revelry and hopes of youth—the blind player's attempt to find expression in familiar musical forms.
But the songs, too, would sink away, and again the plaintive notes of query, of a problem still unsolved, would quiver in the hush of the little drawing-room.
XII
A few last notes, imbued with undefined complaint. And as they died away Anna Mikhailovna, watching her son, saw in his face an expression that she well remembered. A sunny spring day rose in her memory; and again she saw tiny Petro lying in the grass by the river-bank, overwhelmed by the too vivid impressions of Nature's awakening.
But none of the others noticed this look of strain. The room rang with talk. Old Stavruchenko was shouting something at Maxim, and the young people, excited and moved, were pressing Pyotr's hands, predicting success and fame for him as a musician.
"No question about it," the elder of the brothers declared. "It's amazing, how you've grasped the very essence of our folk music, how completely you've mastered it. Only, what was that you played at the beginning?"
Pyotr named the piece, an Italian composition.
"So I thought," young Stavruchenko exclaimed. "I have some knowledge of it, but—your manner of playing is so strikingly individual! There are many who play better; but no one, surely, has ever played it as you did. It was— well, like a translation from the language of Italian music into that of Ukrainian. You need study, training, and then...."
Pyotr sat listening attentively. Never before had he been the focus of such eager talk; and it was giving rise to a sensation altogether new to him: a proud consciousness of his own power. Could it really be that this music of his—and it had cost him more pain, today, and left him more unsatisfied, than it ever had before—that this music of his could affect others so tremendously? Well, then—he too, it seemed, could do something in life!
And then, when the talk was at its loudest, he felt a sudden hot pressure on his fingers, which still lay on the keys. It was Evelina.
"Do you hear? Do you understand?" she whispered joyfully. "There's your work, then, waiting for you. If only you could see, if only you could know how you carried us all away!"
Pyotr started, and threw back his shoulders proudly.
Only the mother noticed Evelina's hurried whisper, and its effect on Pyotr. And, as she watched, she blushed—as though it were she who had just received the first caress of youthful love.
Pyotr did not move. He was struggling to master the new happiness that flooded his heart. And at the same time, it may be, he sensed the first shadow of the storm-cloud that was already rising, heavy, shapeless, somewhere in the utmost depths of his being.