-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _Alexandra_Lait_

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.08.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 82


В дополнение к предыдущему посту

Воскресенье, 17 Августа 2008 г. 05:46 + в цитатник

Погодка – ещё та. Снова +30. Ффу… Ну и лето нынче! Урал жжот до невозможности. Терпеть не могу жару! К несчастью, у нас резко континентальный климат (помню это ещё из уроков географии в школе) – или пЕкло или колотун, середины не бывает. 

Маленькое дополнение к песне в моём плеере. А именно – её текст и перевод (мой, конечно же). Скажу сразу, что рифмованные переводы я не признаю – в них, в угоду рифме, уничтожается и настроение, и первоначальный смысл. 

 

                               Hoodoo 

(Lyric by Matthew Bellamy) 

  

Come into my life 

Regress into a dream 

We will hide 

And build a new reality

 

Draw another picture 

Of a life you could've had 

Follow your instincts 

And choose the other path

 

You should never be afraid 

You're protected 

From trouble and pain 

Why, why is this a crisis in your eyes 

Again?

 

Come to be 

How did it come to be? 

Tied to a railroad 

No love to set us free 

Watch our souls fade away 

And our bodies crumbling away 

Don't be afraid

 

I will take the blow for you

 

And I've had recurring nightmares 

I was loved for who I am 

And missed the opportunity 

To be a better man

 

Порченый 

(Стихи Мэттью Беллами) 

  

Войди в мою жизнь, 

Вернись к мечте 

О том, как мы спрячемся 

И построим новую реальность 

 

Нарисуй ещё одну картину 

Жизни, которую ты могла бы прожить. 

Иди инстинктивно 

И выбери другой путь 

 

Ты больше никогда не будешь бояться - 

Тебя защищают 

От бед и боли 

Ну почему, почему - снова 

Ты так растерянно смотришь? 

  

Живи! 

Что это означает "жи-ви"? 

Мы словно привязаны к железнодорожной колее - 

А освободит нас вовсе не любовь! 

Видишь - наши души неумолимо стираются, 

И наши тела рассыпаются на куски? 

Не бойся -

 

Я приму удар на себя. 

 

…И мои ночные кошмары возвращались: 

Я был любим только за то, кто я есть, 

И упустил шанс 

Стать лучше… 


Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 17 Августа 2008 г. 13:08 (ссылка)
Здоровеньки булы! Знаешь, мне этот вариант перевода нравится гораздо больше, чем первоначальный. Песня супер конечно!
Пам
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку