Суток не прошло после захвата российского танкера сомалийскими бандитами, как российский спецназ освободил соотечественников - без потерь.
Мировая печать разнесла новость тут же. Выделяя именно эти обстоятельства.
И вот как на появившуюся об этой операции статью сразу же отреагировали читатели солидной "Таймс".
Отклики для четкости отражения даны в порядке поступления.
Перевел примерно половину списка выступивших – пока было время. И пока среди откликнувшихся были одни иностранцы.
Переводил практически "с листа" (главным было сохранить тон).
Никого (кажется) не пропустил (хотя объемные высказывания сокращал, обозначая пропуски многоточием… хотел дать мнений побольше).
"Русские" = "россияне". В английском различия нет.
ЗЫ. Причем здесь эта подборка и День Победы? Мне показалось – уместно.
Реакция людей, читающих "Таймс", на статью, открывавшуюся словами: "Российские коммандос в ходе драматической операции вчера спасли экипаж нефтяного танкера, который был захвачен пиратами у побережья Сомали"
- Интересно, а в Королевских ВМФ кто-нибудь вот этот отчет прочел?
- Сильный ход, Россия! Есть чему поучиться всей "армии правозащитников"!
- А вот Америки под новым руководством пиратам опасаться нечего.
Читать далее...