Нашла в черновиках. На память.
Вводная
Даниэль Арно. Настоящий поэт, так чтобы не бла-бла и не чужое читать. Бледный, прозрачный и вечно голодный, гипертрофированно честный, с обострённым чувством справедливости. Вечно встревает в неприятности и воюет против чего-нибудь. Вероятно, подрабатывает посыльным у мадам Бриош. Потому что хоть и живёт в трущобах, попрошайничать и воровать ему противно.
В нашем конкретном случае – это женщина, но по причинам личного характера, а так же в силу того, что никто её не воспринимает как поэта всерьёз, вынуждена притворяться «юношей бледным со взором горящим». Для прикрытия даже ухаживает за девушкой из булочной мадам Бриош.
Имя
женское DANIÈLE ARNAUDE Даниэль Арно
мужское DANIEL ARNAUDE Даниэль Арно
DANIÈLE
Gender: Feminine
Usage: French
French feminine form of DANIEL
DANIEL
Gender: Masculine
Usage: English, Jewish, French, German, Scandinavian, Polish, Czech, Spanish, Portuguese, Romanian, Biblical
Pronounced: DAN-yul (English), dah-nee-EL (Hebrew), dan-YEL (French), DAH-nee-el (German), DAHN-yel (Polish)
From the Hebrew name Daniyyel meaning "God is my judge".