-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в japantokyoguide

 -Подписка по e-mail

 



       

 

 

 


Из истории целебных трав в Японии

Суббота, 24 Марта 2018 г. 06:36 + в цитатник
Для японцев ЗОЖ - это не веяние нового времени. ЗОЖ здесь был всегда. По крайней мере ещё тогда, когда у нас не вошла в обиход аббревиатура ЗОЖ. Мы ещё говорить ее не научились, а японцы вовсю уже этим делом увлекались. Мало того, все, что натуральное, «без химии», здесь всегда было в почёте, и с соответствующим ценником. Но если кто думает, что японцы переняли своё нынешнее увлечение теми же арома- и фито- ништяками у европейцев, - я бы начала очень сильно спорить😊
Я живу в префектуре, областной центр которой - это город Мито. Ещё в эпоху Эдо, то есть 400 лет назад, Токугава Мицукуни - правитель княжества Мито, разбил здесь сад с лекарственными травами. Для чего? Для того, чтобы у простых людей всегда была возможность вылечить свои болячки такими доступными средствами, как травы. Создал он первый в этой стране сад с медицинским уклоном, чтобы лечить и врачевать, исключительно для народа. Так князь проявил свою заботу о вверенных ему людях - жителях этого княжества. В прошлом году на базе ботанического сада в Мито был восстановлен «Лекарственный сад» князя Мицукуни.
Но задолго до него, в1568 году на горе Ибуки в нынешней префектуре Сига был разбит тоже сад с лекарственными растениями, сад площадью 50 га. Кто был автором сада? Ода Нобунага. По совету португальского миссионера он делает запрос на семена из Европы, и, якобы, в его саду на той горе было посажено около 3 тысяч видов растений. Почему гора Ибуки? Думаю, не просто так было выбрано место. Гора упоминается в «Кодзики», она имеет свою 1000-летнюю историю горы-«производительницы лекарственных трав».
Сегодняшние увлечения японцами аромамаслами и травами Средиземноморья свели почти на нет историю японских трав «Ва»- herb. А ведь в тех же «Записях о деяниях древности» в легенде про белого зайца из страны Инаба (привет, #Тоттори!)указывается уже тогда применение лекарственного растения - рогоза. Заяц, пострадавший от нападения акул, когда бежал с острова, залечивал потом свои раны рогозой. Если погуглить, то станет понятно, что это никакие не сказки. Рогоза как раз обладает свойством залечивать открытые, кровоточащие раны.
Производство нефти, которое революционно изменило нашу жизнь, пока ещё имеет очень короткую историю, за которую, безусловно, человечество очень сильно продвинулось вперёд. Но до нефтяной эпохи люди веками жили, ходили, смотрели себе под ноги, и все прекрасно разбирались в целительных свойствах трав и цветов. И в этом смысле, их жизнь была намного богаче нашей современной жизни. Потому что они дышали ароматом трав.
E8465689-9A30-48E1-87F7-02BCFF1D2EA1 (700x525, 186Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Япония 60-х. Одайба

Пятница, 23 Марта 2018 г. 11:19 + в цитатник
Тот Токио, которого уже нет. Японское ретро, по которой ностальгирует каждый взрослый японец. Уголок «эпохи Сёва» со старомодными игровыми автоматами, с приятной и тёплой атмосферой магазинчиков и кафе 60-х. Где все это? Как ни странно, Япония 60-х есть, она живет в самом центре самого современного Токийского района - Одайба, по соседству с такими популярными туристическими объектами как, например, музей мадам Тюссо, или Трик Арт музей.
119D3E9A-D182-4B5C-9B36-75C0B00E32B8 (700x357, 494Kb)

Метки:  

Пара слов об этикете

Четверг, 22 Марта 2018 г. 06:26 + в цитатник
Во время Второй Мировой войны американцы столкнулись с таким противником в лице японцев, чье поведение их сначала обескуражило, а затем привело в состояние смятения: как воевать с японцами? Эти люди ведут себя совсем не так, как ведут себя на поле боя любые другие противники.
Тогда по заказу военного ведомства США появилась книга «Хризантема и меч», исследование, проведенное американским этнологом Рут Бенедикт. Своего рода учебник, пособие для американских военных, кому необходимо было понять тактику ведения боя японцами и выработать в противовес им свою собственную стратегию. Именно эта работа принесла Рут Бенедикт в ее 48 лет всемирную известность и славу. Кстати, в Японии книга американской исследовательницы оказалась непризнанной.
Сегодня с японцами воевать никто не хочет. Наоборот, все хотят с японцами сотрудничать. Но как бы там ни было, а сотрудничество с японцами - это тоже, своего рода «бой», где все, от начала до конца имеет огромное значение, ошибки недопустимы. Как понять своих японских партнеров? Какую стратегию переговоров выбрать? Как реагировать на их заявления? Ведь ситуация такова: не они к нам, а мы к ним. Как при такой не очень выгодной для нас расстановке сил рассчитывать на успешное ведение совместного бизнеса?
Совет от инсайдера, живущего в Японии 20 лет, и более 10 лет сотрудничающего с японцами - учите... нет, не матчасть, как любят сейчас советовать многие:)
Прежде, чем провести переговоры с японцами, посетите хотя бы раз чайную церемонию. В ней вы найдёте ответ на вопрос: что такое корпоративная культура японцев.
Прежде, чем отправиться в офис топовой японской компании, попросите гида-переводчика рассказать вам о главном эстетическом принципе японцев - о ваби-саби. И тогда вам будет намного понятнее все, что вы увидите и услышите на переговорах.
Ну и несколько практических советов:

1.Отправляясь в офис к японцам, не забудьте заготовить визитные карточки на английском языке, с указанием места работы и должности. Карточки «Это Петя Иванов» выглядят как ярлычки на шкафчиках в детском саду. Пожалуйста, не смешите народ.

2. Не спешите жать руки японцам, обниматься и целоваться. Держите дистанцию. В руках у вас должны быть ваши визитки. Приветствие - это обмен визитками (аналог нашему рукопожатию). Вам не нужно произносить своё имя вслух, вас по-японски представит ваш переводчик, а вы должны на фразу, произнесенную японцем «Nice to meet you», ответить чётко «Nice to meet you too» («мне ТОЖЕ...»).

3. Не пытайтесь провести переговоры самостоятельно. Воспользуйтесь услугами переводчика, который не только все переведёт, но ещё и сгладит все неловкости и казусы, которые всегда имеют место быть, если встречаются представители РАЗНЫХ культур, настолько разных, что по незнанию и без поддержки профессионала, самостоятельно наломать дров можно очень легко.

4. Сэкономив на переводчике несколько сотен долларов, вы потеряете шанс заключить контракт на несколько миллионов долларов. Подумайте, что для вас более выгодно.

Во время деловой встречи вас обязательно угостят настоящим японским чаем. Не задавайте вопросов: «А что? Японцы тоже пьют зелёный чай?». Чтобы не выглядеть человеком, который НИ-ЧЕ-ГО не знает о своём японском партнере, посетите чайный домик, возьмите хотя бы один урок чайной церемонии, и, возможно, вы откроете для себя не просто другую страну, другую культуру, другую деловую этику, вы откроете для себя целый космос, где вам отведут достойное место. Если вы того заслужите@jtj-tours

******
Гид-переводчик в Японии,
Индивидуальные и групповые туры в Японию,
Деловые и учебные туры в Японию
www.jtj-tours.ru
A0B044F8-7D98-4CCB-A9E4-99B06EDBC71D (700x525, 146Kb)

Метки:  

Сакура - 2018

Среда, 21 Марта 2018 г. 10:12 + в цитатник
Сезон САКУРА-2018 просьба считать открытым🌸
Начало цветения сакуры в Токио опередило прогноз на 10 дней🌸🌸🌸 17 марта японские СМИ официально объявили о начале цветения сакуры в Токио.
*********
http://www.jtj-tours.ru
Индивидуальные и групповые туры в Японию,
Экскурсии с русскоязычным гидом в Японии,
Гид-переводчик в Японии
85491DD0-ECBA-4771-811B-A58C0B9EB951 (525x700, 273Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Тантакатан

Суббота, 03 Марта 2018 г. 10:37 + в цитатник
Сливовые ликеры, шипучие вина, дистиллированная водка - их всех объединяет один тонкий аромат и свежесть вкуса периллы, если речь идёт о серии алкогольных напитков «Тантакатан» производства «Оэнон».
Само слово «тантакатан» - не японское, взято из мифологии айнов, живших на севере японского архипелага. Кстати, периллу для производства этих напитков выращивают именно на Хоккайдо.
Тантака - маленькая рыбка из сказки айнов. Рыба, действительно, настоящая, это род камбалы.
Если внимательно посмотреть на этикетку бутылки, то можно увидеть и периллу, и рыбу(камбалу).
Суть сказки проста как мир и поучительна. Тантака водится в глубоких морях и неоднократно становится свидетелем, как другие виды рыб, заплывая на глубину, порой, гибнут, или теряют силы от недостатка кислорода. Тантака полна желанием помочь несчастным рыбам, отправляется вверх по горной реке к вершине горы, где растёт волшебная красная перилла. Плыть из моря вверх по течению быстрой горной реки - нужно иметь огромные силы, чтобы противостоять горному потоку. Но тантака не сдаётся. И достигает вершины горы. А там звери уже приходят на помощь, рвут листки периллы и бросают тантаке их в воду.
От себя скажу, перилла - традиционная японская лечебная трава, наряду с тем же васаби. Это как для Европы лаванда, тоже знаменитый herb с многовековой историей. Аромат периллы, действительно, имеет чудодейственную силу.
Ну а тантака успешно вернулась в родные пенаты, принеся с собой целебный аромат периллы. Вся другая рыба тут же ожила и набралась сил:)
А та гора с тех пор получила своё название Тантакатан.

********
Откройте Японию с нами!@jtj-tours
5A2C21E6-9938-4408-AB46-88B157D680F6 (700x508, 118Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Весна пришла!

Четверг, 01 Марта 2018 г. 05:51 + в цитатник
Адонис Амурский, его название в японском языке куда более красноречиво: первый иероглиф 福 - «счастье», второй 寿 «долголетие» - пожелание счастья и долголетия - новогодний мотив, а если вспомнить, что в Японии традицонно Новый год отмечали как новую весну, то ранний весенний цветок здесь считается новогодним цветком.
Сегодня уже можно без оговорок сказать: «Весна пришла!». И неважно, что где-то минус 25 и зима ещё плетёт свои узоры на окнах, в Японии цветёт Адонис Амурский, а значит, наступила новая весна, ура!
Всех с весной!
Увидимся в Японии!@jtj-tours
#япониягид #токиогид #тургид #туры #япония
F7AE1B60-939E-45F3-85FB-EAC687B75643 (525x700, 185Kb)

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

«Валентин» по-японски

Вторник, 13 Февраля 2018 г. 11:00 + в цитатник
 

Откройте Японию с нами!

img_4212

Уважаемые девушки, женщины, вы когда-нибудь дарили кому-нибудь шоколад в День святого Валентина?

...

Метки:  

ТОХОКУ/Аомори - зеленый холм у Сангарского пролива

Понедельник, 12 Февраля 2018 г. 10:59 + в цитатник


Город Аомори - административный центр префектуры Аомори, расположенный в районе Тохоку на самом севере острова Хонсю. Префектуру с трех сторон омывают воды Тихого океана, Японского моря и пролива Цугару (Сангарского пролива).

 

...

Метки:  

Канадзава, Хокурику

Вторник, 06 Февраля 2018 г. 09:32 + в цитатник

Откройте Японию с нами!

 

Город Канадзава — административный центр префектуры Исикава. Экономически префектура Исикава связана с районом Кансай, где находятся такие города как Осака, Киото и др. С Токио, Осака, Нагоя и другими важнейшими городами Японии г. Канадзава связан скоростной автомагистралью.

846900_IMG_3777 (640x480, 81Kb)

***14 марта 2015 года вышел в эксплуатацию новый поезд-«пуля», Хокурику синкансэн, известный ранее как Нагано синкансэн. Увеличение расстояния маршрутного пути Нагано-Канадзава значительно сокращает продолжительность переезда на промежутке Токио-Канадзава, что позволит, в свою очередь, быстро и комфортно добираться из столицы в регион Хокурику, находящийся на побережье Японского моря.

846900_IMG_3789 (640x480, 120Kb)

В городе до настоящего времени сохранился колорит прошлого призамкового города. Узкие запутанные улочки в историческом центре Канадзава напоминают жизнь японцев при феодализме. Развитие города как призамкового началось с 1583 г., когда клан Маэда стал править в провинции. Клан Маэда способствовал развитию культуры населения и ремесел в своей провинции. Здесь развивались «юдзен» (метод крашения шелка для кимоно), искусство лакировки посуды «вадзима-нури», изготовление фарфоровых изделий в стиле «кутани-яки», украшение предметов золотой фольгой, чеканка по металлу и многие другие ремесла.

846900_IMG_3907 (640x480, 136Kb)

Город Канадзава славится своей традиционной культурой. Особенно почитается направление японского традиционного сценического искусства, Но, известное как «Кага-Хосё».

(*Внимание! Наша компания не предлагает готовые экскурсионные программы. Мы всегда создаем эксклюзивный маршрут, исходя из интересов заказчика. Данный вариант экскурсии представлен как образец).

 

Однодневная экскурсия в Канадзаве от JTJ

На заказном автотранспорте с русскоязычным гидом.

Для небольших групп до 6 чел. возможна экскурсия на общественном транспорте (автобус).

Завтрак и обед — по программе.

Выезд из отеля в Канадзаве в 10:00.

Встреча с гидом в лобби отеля за 5 минут до начала экскурсии.

 

Маршрут:

846900_IMG_4077 (700x525, 244Kb)

  • Парк замка Канадзава — год основания замка 1546 год. Замок начал строить Сакума Моримаса, а продолжил строительство феодал Маэда Тосииэ, который был основоположником трехсотлетнего правления своего клана в провинции Кага,
  • Кэнрокуэн — один из трех самых знаменитых садов Японии наряду с Кайракуэн в г. Мито и Коракуэн в г. Окаяма. Это подлинный шедевр японского садово-паркового искусства,
  • Рынок в Омитё — торговый ряд, имеющий 250-летнюю историю, по-другому называется «кухней Канадзава». Рынок славится богатым разнообразием свежей рыбы и морепродуктов,
  • Тэрамати — в этом квартале находится много буддийских и синтоистских храмов, сохраняющих черты храмовой архитектуры 17 века,
  • Посещение храма Мёридзи — известен как Ниндзя-дэра — возможно только по предварительной заявке,
  • Квартал букэясики (самурайские особняки) является настоящим музеем-кварталом городской архитектуры конца 17 века. Здесь много домов, сохранившихся в первоначальном виде. В некоторых из них и сейчас живут.
  • Возвращение в отель.

846900_IMG_3942 (640x480, 190Kb)

Окончание экскурсии в 18:00.

 

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Кавагое - маленький Эдо

Четверг, 01 Февраля 2018 г. 12:20 + в цитатник

Откройте Японию с нами!

 

Кавагое - небольшой городок в префектуре Сайтама, - с давних пор  известен как "Маленький Эдо".

846900_1 (640x480, 139Kb)

За всю 400-летнюю историю своего существования Кавагое неоднократно перевоплощался. Изначально это был призамковый город, так как здесь находился замок Кавагое - обитель клана Кавагое, служившего Токугаве Иэясу. Это было в эпоху Эдо. 

Далее,  в эпоху Мейдзи, город начинает играть большую коммерческую роль, как почтовый город, город-транспортный узел. 

В наше время Кавагое все больше приобретает черты туристического центра, так как, во-первых,  удачно расположен - всего 30 минут езды на электричке от станции Икебукуро (Токио), и, по-вторых, благодаря тому, что пережил Вторую мировую войну с небольшими потерями, он сохранил исторические постройки эпохи Эдо, эпохи Мейдзи, эпохи Сёва.

Не только иностранные туристы устремляются в Кавагое, чтобы прочувстовать здесь атмосферу японского города с его неповторимым запахом и колоритом, сюда приезжают и сами японцы, чтобы понастальгировать по японскому ретро, сохранившейся в городской среде Кавагое.

 

Однодневная экскурсия в Кавагое от JTJ

На общественном транспорте с русскоязычным гидом.

Рекомендовано для небольших групп до 6 человек.

Завтрак и обед - по программе.

Выезд из отеля в 10:00.

Встреча с гидом в лобби отеля за 5 минут до начала экскурсии.

846900_4 (480x640, 118Kb)

Маршрут:

  • Переезд от станции Икебукуро на станцию Кавагое (ок.30 мин.)
  • Колокольня ("Токи-но канэ"), первоначально построенная по приказу Сакаи Тадакацу между 1624 и 1644 г.г. Башня, почти ровесница Кавагое, является символом города,
  • "Старый город", где отчасти сохранились, а отчасти реконструированы постройки в стиле "курадзукури", именно в таком стиле строились традиционные японские склады. В одном из них сейчас расположен музей Кавагое Курадзукури. Здание было построено в 1893 году и внутри музея можно ощутить то, как протекала жизнь торговцев еще эпохи Эдо.
  • Торговая улочка "Касия Йокотё", где находится десяток магазинов с недорогими сладостями и закусками. Место известно, как район, где в свое время находилась не одна кондитерская фабрика. Среди сладостей здесь особенно популярны те, которые сделаны из сладкого картофеля, производством которого и славится сам город. Сегодня торговцы предложат вам не только пирожные или чипсы из сладкого картофеля, а также мороженое и кофе из сладкого картофеля, даже пиво из сладкого картофеля, сваренного на местной пивоварне "Коэдо".
  • Синтоистское святилище Хикава c 1500-летней историей, известное как святилище, благословляющее на любовь и крепкий брак. Находится в 10 минутах ходьбы от "Старого города"
  • Буддийский храм Китаин - единственный, где сохранились дворцовые здания, перенесенные сюда из замка Эдо после пожара в 1638 году. Еще одной изюминкой храта являются 540 каменных статуй раканов, учеников Будды, каждый со своим собственным выражением лица. Храм находится в 15 минутах ходьбы от торговой улицы.

 

846900_3 (559x469, 138Kb)

*** Опционально: музей искусств Кавагое ,

                              клубничные теплицы (рекомендовано для небольших групп до 6 человек), с января до середины мая здесь проводят "клубничные охоты" (за 1600 йен можно в течение 30 минут насладиться сбором и поеданием клубники самых сладких сортов, после чего можно отдохнуть за столами, выпить чаю и доесть собранную клубнику (выдают специальные пластиковые чашки для сбора клубники).

846900_18_1_ (480x640, 127Kb)

 

Возвращение в отель.

Окончание экскурсии в 19:00. В отеле.

 


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Музей трех благословений

Среда, 31 Января 2018 г. 08:05 + в цитатник

Откройте Японию с нами!

 

Буквально, в 50 минутах езды от станции Нагоя находится самый крупный в Японии музей Манэки Нэко.

1 (336x337, 23Kb)

Манэки Нэко, или кошка, приманивающая удачу, родилась в Японии всего 150 лет назад, в конце эпохи Эдо.

...

Метки:  

В мире мостов и технологий

Пятница, 26 Января 2018 г. 11:30 + в цитатник

Откройте Японию с нами!

Мост Акаси Кайкё, расположенный в проливе Акаси между городом Кобе и островом Авадзи, - является самым длинным пролетным строением в мире. Общая длина моста и длина центральной  его части составляют соответственно 3911 м и 1991 м.

Строительство моста через пролив Акаси было задумано как одно из самых крупных строительных проектов в Японии. Мост соединяет острова Хонсю и Сикоку автомагистралями и железной дорогой. Строительные работы были начаты в мае 1988 года и завершены в апреле 1998 года.

Пролив Асаки расположен между заливом Осака и Внутренним Японским морем. Ширина пролива - около 4 км, а максимальная глубина - около 110 м. 

Акаси известен  как промысловый район, у пролива есть статус  международного канала. Около 1400 судов ежедневно проходят навигацию. 

Мост был спроектирован так, чтобы противостоять сильному ветру (80 м/сек) и сильным землетрясениям, с учетом того, если эпицентр землетрясения окажется прямо под сооружением (как и случилось в 1995 году, во время строительства моста).

Огромные фундаменты моста (ок.60 м) были построены в глубоком море при стремительном потоке в приливах 4,5 м/сек. Строение рассчитано на поддержание вертикальной силы 120 тысяч тонн.

В центральной подвесной части моста была установлена балка длиной 991 м. Ее устанавливали с помощью собственных специально разработанных в Японии технологий.

Сильной землетрясение магнитудой 7,2 по школе Рихтера произошло в районе Кобе-Авадзи в 1995 году, как раз во время строительства моста. Район очень сильно пострадал от землетрясения, разрушения были масштабными.

Тем не менее, строительные работы были продолжены и мост был сдан в эксплуатацию в срок. Заявлена продолжительность эксплуатации моста - 200 лет.. Для чего были разработы технологии для его обслуживания. Например, "Система впрыскивания сухого воздуха". Она прездназначена для защиты основных кабелей от коррозии. Система должна впрыскивать сухой воздух в осноные кабели и поддерживать постоянную влажность внутри кабелей. 

(По материалам Bridge World For Akashi Kaikyo)

Akashi Kaikyo Bridge (640x480, 102Kb)

Ежегодно на Акаси Кайкё проводятся экскурсии, в качестве гидов приглашаются инженеры, кто непосредственно принимал участие в строительсве моста.  Экскурсия начинается в выставочном центре моста, после чего приглашают пройти по служебной лестнице и пешеходной дорожке, предназначенной для обслуживаещего персонала.  С высоты 300 метров над уровнем моря открывается прекрасный вид на окрестности. До самой высокой точки башни моста, до 98-ого  этажа можно подняться на лифте.

Туры не проводятся в течение всего года.  В этом году начало туров намечено на апрель.  Экскурсии будут проходить по ноябрь месяц. Требуется предварительная заявка. Продолжительность экскурсии почти 2 часа. 

Для того, чтобы оставить заявку и заказать переводчика для посещения тура на Акаси Кайкё, свяжитесь с нами. Начало приема заявок не раньше, чем с 10 февраля 2018 года.

 


Метки:  

Новая весна в феврале

Воскресенье, 21 Января 2018 г. 12:09 + в цитатник

Откройте Японию с нами!

Как говорится, не прошло и года, а на дворе уже опять новый год. 

Несмотря на то, что Япония уже больше века живет по григорианскому календарю и отмечает новый год с 31 декабря на 1 января, туристы очень часто задают вопрос, когда у японцев новый год. Вопрос отчасти справедливый. Так как во многих странах Азии до сих пор отмечают два новых года. То есть, один  "новый" новый год по солнечному календарю (с 31 на 1-ое), а другой новый год "старый", который по лунному календарю. Новый год по лунному календарю наступает в феврале. В этом году он наступит 16 февраля. Для тех же китайцев новый год по лунному календарю, или "старый новый год" - очень важный праздник, самый главный праздник в году. Отмечают "февральский" новый год очень пышно, многомиллионнмыми народными гуляниями и фейерверками. А также, для современных китайцев новый год в феврале - это продолжительные новогодние праздники, когда они отправляются в путешествия. И если для российских путешественников, кто думает в ближайшем будущем посетить Японию, февраль месяц не является подходящим сезоном для поездки в Японию, то для туристов из Китая именно февраль является самым благоприятным временем для поездки в Японию.

Февраль в Японии, отнюдь, не считается "мертвым сезоном" в туризме. В это время тарифы на отели в Японии такие же высокие, как во время цветения сакуры. И даже несмотря на это, сделать бронь на отель в феврале бывает, порой, достаточно сложно, так как  в соседнем Китае новогодние каникулы, и огромное количество туристов из Китая проводят эти каникулы именно здесь, в Японии.

В последние годы эта тенденция увеличивается.

В китайском "старом новом году" самым главным символом встречи нового года является "весна". Иероглифы весны так же можно обнаружить и на японских новогодних открытках. 

Что в Китае, что в Японии новый год всегда ассоциировался с приходом весны. Несмотря на то, что в Японии  традиция празднования старого нового года  угасла, тем не менее, здесь сохраняется традиция проводов зимы и встречи весны. И по этому поводу здесь проводят праздник Сэцубун. Официально в Японии зима заканчивается в начале февраля. То есть, 3 февраля здесь отмечают Сэцубун (проводы зимы), а следующий за сэцубуном день называют "риссюн", что и переводится как "весна пришла".

И весна здесь действительно уже на пороге! Ее не надо долго ждать. Уже в токийских садах распускается слива. Во многих синтоистских святилищах готовятся к весеннему сливовому фестивалю.

Так, например, в синтоистском святилище Камейдо Тэндзин уже начался сливовый фестиваль и продлится он до 5 марта.

Или, например, сливовый фестиваль в Юсима Тендзин начнется 8 февраля и продлится до 8 марта.

 

 

9 (640x427, 117Kb)


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Старбакс по-японски

Среда, 28 Июня 2017 г. 11:21 + в цитатник

28.06.2017 Киото, туры в Японию, гид в Киото, гид в Японии, экскурсии, новости

30 июля сего года в Киото, неподалёку от известного храма Кёмидзу, откроется кафе "Старбакс", выполненное в строго традиционном японском стиле. Для кафе было выбрано помещение: традиционный японский дом с более, чем 100-летней историей.


Надо отметить, что городские власти Киото всегда следили и продолжают следить за тем, чтобы вновь открывающиеся магазины или точки общественного питания не нарушали специфическую атмосферу города с тысячелетней историей. Так и новый "Старбакс", которое будет соседствовать с храмом, имеющим статус Мирового наследия ЮНЕСКО, органично впишется в городскую среду бережно охраняемого киотосцами квартала. Благодаря тому, что устроители всемирно известной сети кофеен выбрали очень оригинальную концепцию, можно смело надеяться, что не только город - душа Японии, вносит культурную составляющую в такие проекты, но и "кафе Старбакс", расположенное в историческом квартале древней японской столицы, вытянуло своего рода счастливый билет. Ведь кому не захочется посетить такой "Старбакс", единственный в мире! 

По правилам традиционного японского этикета, при входе в кафе надо будет разуться. В кафе планируются три комнаты с японскими циновками татами, с дзабутонами (подушками для сидения на циновках). Кафе двухэтажное, площадью 270 кв.м.


Несмотря на прогнозируемую популярность ещё не открывшегося кафе, в прессе уже пишут о том, какие будут строгие правила для посетителей. Например, нельзя будет устраивать очереди перед входом. 


(По материалам "Асахи Симбун" от 27.06.2017).


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Информация к размышлению

Среда, 05 Апреля 2017 г. 02:29 + в цитатник
Всем планирующим посетить Японию в ближайшем и далёком будущем! Важная информация❗
Друзья, если вы планируете посетить Японию, и особенно в период цветения сакуры (апрель)🌸, или на майские праздники🎏, или осенью во время кленового багрянца(ноябрь)🍁, то убедительная к вам просьба - букировать гида, или сопровождающего переводчика необходимо ЗАРАНЕЕ, оптимально - за 2 месяца вперёд. Если вы решаете этот вопрос "по остаточному принципу", то в конечном итоге останетесь без языковой поддержки, без экскурсий, без гида, который лучше вас знает, что НУЖНО смотреть/есть/пить/покупать в Японии. Ваш отпуск в Японии окажется по-советски "диким". Решить проблему с таким отпуском в режиме "скорой помощи" тоже не удастся (сначала приехать, потом гида искать не получится). Заранее позаботиться о наличии сопровождающего вас в Японии опытного человека, говорящего свободно на японском языке - это ваша основная задача при планировании поездки в Японию⛩
Встретимся в Японии!@jtj-tours
IMG_3515 (700x525, 85Kb)

Метки:  

День весеннего равноденствия

Понедельник, 20 Марта 2017 г. 12:58 + в цитатник

20 марта в Японии отмечают праздник – День весеннего равноденствия. По случаю праздника в стране объявлен общенациональный выходной день.

 

IMG_2967 (640x480, 198Kb)

...

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

...слухами земля полнится

Понедельник, 20 Февраля 2017 г. 13:14 + в цитатник

Сегодня на страницу в Фейсбуке получаю вот такое послание:

Privet Ekaterina!

Chitala pro vas v russkoi gazete. xotela obratitsya,no vashi zeni biut rekordi (doroje chem u vsex kompanii v Tokyo) A mne kak raz nujna takaya pomosch ! U vsex$ 30-40 za chas exkursii.a uvas$ 50 ! Kak je tak ?????? A vstrech i priezd v hotel ,skolko je budet stoit? Napishite pojaluista ! Spasibo.

Сначала долго не могла понять, что это за "зени"такие. И почему у человека, который пишет на русском языке, нет русской раскладки в айфоне. Как так, 21-ый век на дворе, а русскоязычный человек алфавита русского не знает.

Потом до меня дошло, что "зени" - это ЦЕНЫ. Ну так бы и говорили:)

Только с чего вдруг 50$ в час?

Давайте разберёмся.

Услуги гида-переводчика у нас, в нашей компании JOYFUL TRAVEL JAPAN всегда стоили и стоят 35000 йен в день. День - это 8 часов работы (по КЗОТу), хотя всегда на деле получается больше. Но пусть 8 часов.

35000 йен делим на 8, сколько будет?

Правильно, 4, 375 йен.

Переводим в доллары США, по нынешнему курсу 1$ - 113 йен.

Считаем в долларах, получаем 38 долларов США.

То есть, так же, как и у всех.

Но! Извините, мы являемся японской (подчеркиваю) коммерческой структурой. И японское законодательство даёт нам право самим устанавливать тарифы на наши услуги. Так что, не надо ля-ля.

Если вам бюджет не позволяет воспользоваться нашими услугами, то у вас есть только один способ: найти себе те же услуги по более низким тарифам, согласно вашему бюджету.

А писать гневные письма, почему у нас такие цены, знаете, это лучше сходить вам к психологу и вас вылечат. Может быть.

Тем не менее, вопрос исчерпан.

А у нас в феврале уже цветёт сакура.

846900_IMG_2349 (525x700, 198Kb)


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Весна в Наритасан

Суббота, 21 Января 2017 г. 15:56 + в цитатник

Откройте Японию с нами!

 

Совсем непродолжительная зима в Японии имеет место заканчиваться в самом начале февраля. 

4 февраля по японскому календарю - риссюн - официальный первый день весны.

А предшествует ему - сэцубун - последний день зимы.

Практически, с сэцубуна всё и начинается. Затяжной праздник - Хару мацури (*дословно "Праздник весны"), который широко и долго отмечается во всех регионах и уголках Японии.

Кроме того, сэцубун - не только официальный последний день зимы, это еще в каком-то смысле и японский новый год. То есть, традиционно в Японии так сложилось, новый год - это и есть начало весны. Отсюда и иероглиф "весна" на японских новогодних поздравительных открытках.

Вместе с сэцубуном в Японии, в отдельных ее районах, зацветает слива.


1.
25 (640x427, 235Kb)
 

...

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

2017-ый

Воскресенье, 01 Января 2017 г. 16:54 + в цитатник
Дорогие друзья! Поздравляю вас с Новым годом! Пусть 2017-ый будет щедрым на радостные и приятные события, на новые встречи и новые поездки! Пусть для многих он станет годом открытия Японии!
IMG_1013 (472x700, 122Kb)

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

О-сэти рёри

Четверг, 29 Декабря 2016 г. 10:20 + в цитатник

Processed with Rookie Cam
Традиционное японское новогоднее застолье не обходится без красиво уложенных в не менее красивые коробки закусках, имеющих общее название - о-сэти рёри. Иногда коробки бывают многоярусными, а количество ингредиентов в них переваливает аж за 2 десятка, а то и больше. Новогодняя еда в коробках выглядит как настоящее произведение искусства. Сами коробки ассоциируются с богатством и роскошью.О-сэти рёри - многовековая традиция, ей уже более 1000 лет.


В старые времена хозяйки готовили о-сэти рёри сами. Это очень трудоемкий процесс, приготовить каждый ингредиент отдельно, а потом ещё красиво упаковать в несколько коробок. Мало того, о-сэти рёри - это не только красивое оформление, в каждом наименовании свой смысл. Например, чёрные бобы - пожелание здоровья в новом году, рыба тай - счастье, икра сельди - прибавление в семействе, апельсин дайдай - продолжение рода, и так далее.


Сейчас уже никто не утруждает себя готовкой о-сэти рёри по всем существующим канонам. Сфера торговли предлагает широкий выбор. Ещё задолго до нового года в магазинах появляются красочные каталоги, в них можно выбрать тот или иной вариант, сделать заказ, и вам доставят готовые коробки с едой прямо к новогоднему столу.
ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИХ НОВЫМ ГОДОМ!

***********

Откройте Японию с нами!

JOYFUL TRAVEL JAPAN

Наши услуги: туры в Японию, гид-переводчик, визовая поддержка; организация деловых переговоров, бизнес семинаров, посредничество в деловом сотрудничестве с японскими компаниями; медицинская диагностика и лечение в Японии.

E-mail: jtj-tours@yandex.ru


Метки:  

Поиск сообщений в japantokyoguide
Страницы: 6 5 [4] 3 2 1 Календарь