-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в japantokyoguide

 -Подписка по e-mail

 



       

 

 

 


Рождество в Японии

Среда, 16 Декабря 2015 г. 10:14 + в цитатник


***Рождество - один из главных христианских праздников, установлен в честь рождения Иисуса Христа. Католики и протестанты, и часть православных (в Греции, Румынии, Болгарии и Японии) отмечают Рождество 25 декабря.

 

из истории праздника

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Tokyo Chocolate Show 2015 in Harajuku (Nov.26-29)

Понедельник, 23 Ноября 2015 г. 13:45 + в цитатник

C 26 по 29 ноября в Токио, на Харадзюку, в двух универмагах - Laforet Harajuku и Omotesando Hills - пройдет выставка известных производителей шоколада. Общее количество участников - 40 популярных марок шоколада, включая такие как Ken's Cafe Tokyo и Patisserie Les Annees Folles. Помимо самой демонстрации и ток-шоу, в которых примут участие известные шеф-повары/кондитеры, пройдут мастер-классы, где пойдет речь о том, как сделать шоколад.

Место проведения:

Лафорет Харадзюку (6 этаж)

Лафорет Музей

Tokyo, Shibuya-ku, Jingumae, 1-11-6

 

Омотесандо Хиллз ( этаж В3)

Секция О

Tokyo, Shibuya-ku, Jingumae, 4-12-10

Проезд: JR Harajuku st.

Входная плата 1000 йен.

Информация сайта Get Around Japan

 

 

Tokyo Chokolate Show 2015 (500x333, 158Kb)

Кит-кат по-японски новогодний

Пятница, 13 Ноября 2015 г. 05:53 + в цитатник
 
Если природа ещё не спешит к зиме и в токийских парках ещё не наступила золотая/алая осень, то сфера торговли уже приступила к подготовке к рождественским и новогодним праздникам. 
Несмотря на то, что за окном ещё зеленым-зелено, тем не менее, на полках магазинов появился кит-кат в специальной новогодней по-японски традиционной упаковке. К коробочке с шоколадом приклеен конвертик для отосидама:)
***Отосидама - традиционно японцы поздравляют с Новым годом не только праздничными открытками, подарками, но и конвертиками с деньгами. Конвертик настолько маленький, что в него можно положить только монеты (дама), а не бумажную купюру, хотя бумажные купюры тоже кладут, свернув их в трубочку:) Обычно люди старшего возраста поздравляют младших такими денежными конвертиками. Сейчас, как правило, родители дарят отосидама детям.
 

Метки:  

3 ноября - День культуры

Вторник, 03 Ноября 2015 г. 10:29 + в цитатник

Откройте с нами Японию!
 

Ежегодно 3 ноября в Японии отмечается День культуры (bunka-no hi).

Ежегодно, в этот день Ассоциация туризма г.Юмото (преф.Канагава) проводит праздник-праздничное шествие Daimyo Gyoretsu, воспроизводя атмосферу эпохи Эдо.

...

Метки:  

Розовый октябрь

Суббота, 24 Октября 2015 г. 15:14 + в цитатник
Несмотря на ослепительную красоту японской осени, кленового багрянца, золота гинкго, японцы неустанно культивируют многообразие красок в окружающей их действительности, причем делают это не только осенью, а в течение всего года. Октябрь, н-р, знаменит полями космоса. И везде, где площади позволяют устроить клумбу или цветник, лужайку или целое поле, мы можем наблюдать такую картину.

1.
1 (640x427, 387Kb)

2.
2 (640x427, 171Kb)

3.
3 (427x640, 325Kb)

4.
4 (427x640, 268Kb)

5.
5 (427x640, 382Kb)

6.
6 (640x427, 403Kb)

7.
11 (640x427, 413Kb)

8.
14 (640x427, 381Kb)

9.
15 (640x427, 261Kb)

10.
11 (640x427, 413Kb)

11.
17 (640x427, 288Kb)
Рубрики:  Япония. Разное

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 4 пользователям

Другая планета

Суббота, 17 Октября 2015 г. 05:00 + в цитатник

 Молодая симпатичная блондинка идёт с нами по вечернему Роппонги и бурно возмущается:"Я-то думала, Япония - это другая планета!". В голосе незамаскированные нотки претензии к гиду. Не та планета. Она думала. А виноват гид.

Я вздохнула и подумала про себя:"Ну конечно, то, что Япония - не та планета, в этом как всегда у данной категории туристов виноват гид". Подумала, но не сказала. Туристка все-таки. Мне как представителю туристической сферы Японии туристов обижать нельзя. Обижать - это значит вступать с ними в дискуссии. Я не имею права. Я могу только коротко спросить:"В смысле?".
И туристка, а я это уже заранее предвидела, взорвалась окончательно. "Ну я-то думала! Что здесь все как... как...". 
Как в кино "Гостья из будущего", наверное. Это уже подумала я, слушая опять претензии от туристки, которая ожидала увидеть в Токио какие-то звездолеты, шагающих по улицам роботов и прочее анимэ. 
Мне ничего не оставалось делать, как слушать все это. Я сопровождала их группу и моё дело маленькое - тихо идти рядом и слушать, слушать, кивать, вздыхать, сопереживать, и ещё, наверное, поддакивать. Я не знаю, что должен делать гид, как ему себя вести в такой неприятной ситуации.
Когда в Японию приезжают такого плана (неподготовленные) туристы и тебе приходится с ними контактировать, то речи о полноценных экскурсиях быть не может. Они не просто не хотят ничего слушать, что ты приготовилась им рассказать, они категорически не настроены на то, чтобы слушать человека, чей жизненный стаж в Японии уже подтягивается к 20 годам пребывания, за плечами три университета Японии, и написанная на японском языке диссертация про японский домострой. Нет, этим туристам не надо никаких рассказов про Японию, японцев, уклад их жизни. Они видят перед собой только то, что они видят, и с ними со всеми происходит одна история: их ожидания не совпали с реальностью. Ожидали увидеть одно, а увидели совсем другое.
Ну примерно вот так.
Вместо звездолетов и космодромов они увидели то, что на картинке.

image (524x700, 111Kb)


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

О волонтёрстве в туризме

Пятница, 16 Октября 2015 г. 06:48 + в цитатник

 Я давно работаю в туризме и повидала на своём веку туристов разных. Очень разных. Вчера меня спросили:"А какие туристы, из каких стран, вам запомнились больше всего? С кем было приятнее всего работать?". И знаете, я не смогла ответить на этот вопрос. Потому что каждый турист - это как новая ещё непрочитанная книга. А книги как люди. У одних красивая обложка, у других - содержание.

Можно радоваться новинке, её формату, качеству бумаги, прекрасным иллюстрациям, но прочитав пару страниц вдруг зевок и... скука. У других, наоборот, жёлтая дешёвая бумага, мягкий переплёт, но слог автора ласкает душу, наполняет её волшебной музыкой, новыми эмоциями, даёт заряд энергии и помогает увидеть мир, тебя окружающий, в новом цвете.

Так и люди. То бишь туристы. Кто из них лучше, кто хуже - думаю, вы поймёте это без комментариев.

Люди, имеющие финансовые возможности, но у них в глазах нет огня, им все время скучно, они все видели, все пробовали, и ждут от Японии каких-то новых зрелищ, как в цирке, как будто кто-то им заранее пообещал, что канарейка будет петь голосом Робертино Лоретти, а клоун на глазах у публики съест целого медведя. 

И есть туристы, особенные люди, которые будут посылать тебе такой заряд энергии, тепла, света, на который ты даже в мыслях рассчитывать не можешь. Этот свет как божественное благословение, даёт тебе глубокое осознание того, что все, что ты делаешь в своей профессии, все имеет смысл, все незря.

 

image (520x700, 129Kb)

Вот уже 3-ий год подряд наша компания JOYFUL TRAVEL JAPAN проводит волонтёрские туры для людей с ограниченными возможностями.  В рамках нашего проекта "Япония без границ" мы приглашаем молодых людей из России, инвалидов-колясочников в Японию, обеспечивая их визовой поддержкой и экскурсионной программой БЕСПЛАТНО.

Пока мы не можем найти спонсоров под данный проект, чтобы авиаперелет и проживание в Японии данной категории туристов тоже предлагать бесплатно. Но в последний год из-за обвала рубля консульства Японии в РФ идут нам навстречу, выдавая туристические визы под наши гарантийные документы без брони отеля. Инвалиды-колясочники, наши клиенты, имеют уникальную возможность самостоятельно бронировать себе более бюджетное, чем отель, жильё (варианты квартир), но с необходимым для колясочников набором устройств и оборудования в быту. 

Если у вас есть знакомые люди с ограниченными возможностями, мечтающие посетить Японию, расскажите им о нас.

Связаться с нами можно через форму обратной связи одного из наших сайтов jtj-tours.jimdo.com


Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Ваши отзывы

Суббота, 05 Сентября 2015 г. 10:00 + в цитатник

Для любой компании, осуществляющей свою деятельность в сфере услуг, конечно, очень важным остается так называемое "послевкусие" от проделанной работы. Наша компания - не исключение. Мы занимаемся организацией индивидуального и группового туризма в Японии. К нам обращаются за услугами туристы  из России, Украины, Казахстана, Узбекистана, Беларуси, Эстонии, Израиля, Чехии, Германии, Америки, Южной Кореи, и даже из Дубая, Тайланда, Гонконга.

Всех наших клиентов, которые проживают в разных уголках мира, объединяет две вещи. Первая - это русский язык, и вторая - любовь к Японии.

С самого начала работы мы приняли решение - ориентироваться на русскоязычный сегмент, но никак не ожидали, что выйдем за рамки стран бывшего Союза и будем получать заявки от граждан РФ, проживающих в таких странах как Дубай или Камбоджа:)

Еще пару лет назад сложно было представить, что мы будем принимать группы из Индонезии, или Финляндии. Сегодня - это реальность.

И, конечно, после каждого проведенного нами тура, мы не теряем связь с клиентами, многие находят нас в социальных сетях, мы продолжаем контактировать, в результате чего многие приезжают еще раз и еще, и всем нашим клиентам всегда хочется сказать огромное спасибо. За то, что выбрали именно нашу компанию, доверили именно нам организацию тура, проведение экскурсий или деловых переговоров.

И всегда очень приятно, если люди пишут о нас свои положительные отзывы  на порталах для туристов, на туристических форумах, не забывают и нам сказать спасибо.

Отзывы от наших клиентов на нашем сайте jtj-tours.jimdo.com

Николай (Суббота, 22 Август 2015 14:39)

 
Были в Японии в октябре 2014 года во время круизного путешествия на лайнере Celebrity Millenium . Наша группа состояла из 22 человек, впервые приехавших в Японию. Для оформления визовых гарантий и организации экскурсий выбрали JTJ-tours и не пожалели.
При подготовке программы тура было продумано все до мелочей, учтены все наши пожелания. Огромное спасибо за профессионализм , личное обаяние и очень качественную организацию экскурсий. Совершенно по-другому начинаешь воспринимать страну, когда слышишь об истории, укладе жизни и прочих фактах от начитанных и эрудированных экскурсоводов, любящих Японию, ее культуру и обычаи. Рекомендую JTJ-tours всем! Мы много путешествуем по свету, но такой высокий уровень работы турфирмы встретили впервые!

 

Наталья (Суббота, 11 Июль 2015 13:28)

 

Обращалась в фирму Joyful Travel Japan всего лишь для оформления туристических виз. Важно было, чтобы нас (участников конгресса, не получивших приглашения и заинтересованных срочно получить возможность слетать в Японию и заодно с участием в конгрессе посмотреть иные японские города) были на руках правильно оформленные визы на 10 дней пребывания.
Joyful Travel Japan справилась с этой задачей на отлично!
Быстро, профессионально, дешево (дешевле иных московских вариантов)!
С огромной благодарностью тем, кто - не считаясь с разницей во времени, ведя переписку даже тогда, когда у них в стране ночь, разъясняя все скрупулезно и внятно - помогал нам во всем пишу этот отзыв...
Буду всем рекомендовать обращаться в Joyful Travel Japan.

 

Ольга (Четверг, 16 Июль 2015 18:16)

 

Я много путешествую по Европе и по СНГ , обычно организую туры сама для себя, иногда обращаюсь в агенства, поэтому есть с чем сравнить. Эта поездка была шедевральной и надолго останется в памяти! Путешествовали с коллегами во время цветения сакуры. Оформление визы, организация тура и поездка, благодаря Joyful Travel Japan и ее руководителю - Екатерине, прошли без сучка и задоринки. Поездка по деньгам планировалась бюджетная, так как все работники образования, а по целям – совместить рабочие встречи, активный познавательный отдых и немного шоппинга. Я, как опытный турист, предполагала, что при обращении к агенству «задешево» все это сложно совместить и придется потерпеть какие то неудобства, но к моему удивлению, все наши пожелания к номерам отеля (очень приличный бизнес отель, у каждого своя комната, завтраки), к организации деловых встреч и экскурсий, были учтены. Нас опекали, подсказывали, направляли и сопровождали, «держали руку на пульсе» и при этом все осуществлялось в легкой, доброжелательной атмосфере. Хочется подчеркнуть, что имея огромный опыт работы, массу полезных контактов и связей внутри страны, Екатерина может организовать практически любую как деловую, так и туристическую поездку и найти общий язык со всеми категориями людей внутри страны так и с просторов СНГ. Спасибо большое за незабываемые впечатления, положительные эмоции и деловые знакомства! Буду рекомендовать всем знакомым! Обязательно приеду еще и привезу сына!)))

 

Спасибо! Мы работаем для вас!

С уважением JOYFUL TRAVEL JAPAN


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Grutto Pass 2015

Воскресенье, 02 Августа 2015 г. 07:42 + в цитатник

Grutto Pass 2015  -  это единый входной билет, распространяющийся на 78 музеев Токио.

Приобрести его можно в Токио, в следующих местах:

- в туристическом инфорационном центре на 1 этаже в Tokyo Metropolitan Government Building,

- в LIBRO Ikebukuro,

- в PARCO Book Center Shibuya,

- в Ueno Park Information,

- в Asakusa Culture Tourist Information Center и др.

Стоимость единого билета 2000 йен (скидки для детей не предусмотрены).

Его использование исключено одновременно с другими скидками на входные билеты.

Билет действителен в течение 2-х месяцев с момента использования.

Срок реализации данного проекта  заканчивается 31 марта 2016 года.

 

 

gurutopass_20150313-580x402 (580x402, 86Kb)
Рубрики:  Токио

Метки:  

Летний фестиваль в Уэно

Четверг, 09 Июля 2015 г. 18:31 + в цитатник

2015natsu_01 (200x556, 55Kb)  Летний фестваль в Уэно - Ueno natsu matsuri - ежегодно проводимый фестиваль, начнется в этом году 11   июля и продлится до  9 августа.

  Фестиваль  включает в себя различные мероприятия и торжества, которые происходят, в основном, вокруг пруда  Shinobazuno-ike в центре парка Уэно.

 Одним из популярных мероприятий данного фестиваля является Toro Nagashi - спускание бумажных фонарей на воду. Оно состоится 17 июля в 19:00.

 Так же ожидается разнообразная концертная программа, шоу барабанщиков, выставка ледовых скульптур. Вокруг пруда будет открыт рынок антикварных вещей

  Гвоздем программы фестиваля ежегодно является парад из 35 групп-участников.  Каждая группа танцоров выступит в определенном стиле, начиная от традиционного  Ёсакой и заканчивая самбой.

  Проведение парада назначено на  18 июля (в субботу), начало шествия от станции Уэно в 13:00.

 

 Другие  летние фестивали в Токио

  Асакуса Самба Карнавал
 Известный район Токио, Асакуса , один раз в год превращается в место проведения бразильского карнавала. Самба карнавал чрезвычайно популярен в Токио, фестиваль привлекает обычно около 500 тыс. зрителей.

  Ёсакой в Харадзюку - Омотесандо
Очень известный фестиваль и популярный среди жителей столицы. Он проходит в конце августа, в течение двух дней, одновременно в нескольких местах на Харадзюку и в парке Ёёги.

  Фестиваль фейерверков на реке Сумида.
Проводится в  последнюю субботу в июле,  привлекает миллионы людей, которые специально приходят на фестиваль в хлапчатобумажных летних кимоно "юката".
Это старейший в мире фестиваль фейерверков (проводится с 1732 г.). представляет собой феерические состязания  пиротехнических команд на лучшее фейерверк-шоу.

  Фестиваль Tokyo Bay Fireworks
 Проводится во вторую субботу августа. Это грандиозный фейерверк, который  лучше всего смотреть  со стороны  Одайба, откуда открывается панорамный вид на Токио.

  Синдзюку Эйса Фестиваль
Эйса - традиционный танец Окинавы. Фестиваль проходит в конце июля в Синдзюку. В общей сложности  в нем принимает участие  23 группы танцоров, исполняющих в традиционной манере танец окинавцев.

 

 


Метки:  

Вопросы и ответы

Среда, 08 Июля 2015 г. 19:52 + в цитатник

РЕКОМЕНДАЦИЯ

 

Прежде, чем задать вопрос по визе и визовой поддержке, рекомендуем вам посетить сайт Посольства и внимательно прочитать рубрику "Часто задаваемые вопросы"

Посольство Японии в России

Адрес: Россия, Москва, 129090, Грохольский пер., 27

Телефон: (+7 495) 229-25-50/51 Факс: (+7 495) 229-25-55

a_btn121 (58x28, 4Kb)Рубрика "Вопросы и ответы" на одном из наших сайтов.


Метки:  

Млечный путь в Роппонги

Вторник, 30 Июня 2015 г. 16:06 + в цитатник

Танабата мацури, или Фестиваль Двух Звезд, проходит в Японии 7 июля, и это один из самых ярких летних фестивалей в Японии.

Японцы - большие романтики в душе, а "Звездный фестиваль" не что иное, как романтическая история о любви двух звезд - Веги и Альтаира . Им не суждено быть вместе, их разделяет Великая небесная река - Млечный путь.

Если кто-то хоть раз в жизни интересовался этой старой-старой сказкой о влюбленных звездах, знает, что дата праздника - не случайна. Только раз в год, 7 июля ( седьмой вечер седьмого месяца) Вега и Альтаир могут встретиться на Млечном пути.

Вот уже 11-ый год подряд на Токийской телебашне в Роппонги ( Roppongi Tokyo Tower) проводится иллюминация, которая так и называется The Milky Way Illumination. Она посвящана празднику Танабата, который сейчас стали называть Праздником всех влюбленных. Иллюминация символизирует собой Млечный путь и мириады звезд, которые заполняют собой всю смотровую площадку башни. Панорамный вид вечернего Токио во время иллюминации кажется еще более фантастическим. Неоновый блеск огней ночного города вступает в игру с голубым светом Млечного пути и падающих звезд - всё это поистине завораживает и рождает фантосмагорическую атмосферу  космоса.

Иллюминация началась 24 июня и продлится до 31 августа.

В этом году в создании Млечного пути на Роппонги задействовано 130 тысяч светодиодных ламп, белых и синих.

Иллюминация происходит ежедневно с 17:00 до 23:00 чч.

Roppongi Tokyo Tower (640x480, 149Kb)


Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Хаконе в июне

Вторник, 23 Июня 2015 г. 12:30 + в цитатник


Выражение "Когда нельзя, то очень хочется", сейчас наиболее уместно для тех, кто в ближайшее время собирается посетить известнейший курорт Хаконе, расположенный в префектуре Канагава. Курорт находится на территории национального парка Фудзи-Хаконе-Идзу.
Район Хаконе славится своими живописными горными пейзажами, озером, расположенным в кратере вулкана, чудесными гольфным полями, музеями, и, конечно же, термальными источниками.
Этот район привлекает в год 20 млн туристов, а фуникулер Хаконе внесен в книгу рекордов Гиннеса, как наиболее эксплуатируемый пассажирами фуникулер, им пользуется максимальное количество пассажиров в мире.
Сейчас, увы, движение фуникулера в районе долины повышенного кипения Овакудани остановлено. Ограничения на движение автодорожного и горного транспорта вблизи Овакудани было введено в конце апреля нынешнего года, когда там были зафиксированы первые подземные толчки, и в это же время стали происходить многократные выбросы сероводородного газа из фумарол "Долины ада", так еще называют Овакудани, место, известное на весь мир тем, что там, в термальных источниках варят куриные яйца, скорлупа которых в процессе варки приобретает глубокий черный цвет.

 

...

Метки:  

"Ночные гортензии" в Хаконе

Суббота, 20 Июня 2015 г. 11:04 + в цитатник

"Ночные гортензии" - так называется трамвай, принадлежащий железнодорожной компании Hakone Tozan Tetsudo, работающий в специальном режиме  только во время цветения гортензий  в Хаконэ, преф.Канагава.

С сегодняшнего дня, с 20 июня, и по 5 июля трамвай "Ночные гортензии" будет фланировать по участку пути между Хаконе Юмото и станцией Гора (8,9 км), ежедневно с 18:30 до 22:00 ч.

В этом время в Хаконе проходит ночная иллюминация гортензий, которые расцветают на склонах холмов, вблизи курортного городка Хаконе Юмото., прославившегося на весь мир своими термальными источниками.

Иллюминация продлится до 12 июля.

1.
Гортензии Хаконе -1 (615x480, 461Kb)

Трамвай делает 7 остановок по пути следования, что позволяет наслаждаться цветущими гортензиями медленно, никуда не спеша.
2.
Гортензии Хаконе (640x427, 345Kb)

Для того, чтобы прокатиться на трамвае "Ночные гортензии" необходимо сделать предварительную заявку по телефону 0465 - 32 - 8787 (на японском языке). Заявки принимаются только до 1 июля (в рабочие дни).

Стоимость проезда 310 йен (взрослый), 160 йен (детский).


3.
Ночные гортензии (640x435, 168Kb)


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Чем заняться в первый вечер туристу в Японии

Суббота, 13 Июня 2015 г. 17:56 + в цитатник

Очень часто, в переписке с клиентами, возникает вопрос о том, чем заняться в первый день туристам, по прилету, если экскурсии никакой в этот день не запланировано.

То, что в день прилета вы не планируете экскурсию, это правильно. Потому что после долгого перелета, при смене часовых поясов, первый день в Японии никак нельзя назвать днем экскурсионным. Этот день, вернее, его остаток, необходимо провести в тихой спокойной обстановке, чтобы накопить силы для последующих очень активных дней вашей поездки. Поэтому мое субьективное мнение таково: нет ничего лучше, если вы отправитесь вечером в онсэн.

Онсэн - бани на термальных источниках.

846900_PTL423 (448x311, 76Kb)

В Токио таким подходящим местом для первого вечера, вашего первого вечера в Японии (!) является спа-комплекс на Одайбе "Оэдо Моногатари", он абсолютно соответствует выражению  "окунуться в японскую культуру с головой".

И вот только не надо махать руками и говорить:"Нет, мы не хотим туда, где для туристов! Мы хотим что-то особенное!".

Если вы все-таки послушаете меня, опытного в вопросах туризма человека, и пойдете в онсэн, а именно в "Оэдо Моногатари", то вы сразу же, с первой же минуты, как попадете в его праздничную и совершенно японскую атмосферу, поймете, что пришли туда, куда надо приходить в свой первый вечер в Японии.

oedo monogatari (640x426, 164Kb)

...

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Август-2015: Спецпредложения от JTJ

Пятница, 12 Июня 2015 г. 12:07 + в цитатник
"Лучший город на Земле! Обзорная экскурсия по Токио" пешая прогулка с русскоязычным гидом.

Что такое пешая прогулка с гидом? Это значит, что в небольшом составе из 5 человек экскурсантов, на городском транспорте, никого не ожидая, никого не догоняя, маленькой дружной кампанией мы совершим с Вами 8-часовую!!! прогулку по Токио, в процессе которой мы посетим Восточный садик императорского дворца, синтоистское святилище Мейдзи, прогуляемся по модному бульвару Харадзюку, посетим всемирно известный район Асакуса, увидим не так давно отреставрированный буддийский храм Сэнсодзи, пообедаем лучшими в мире суши, купим сувениры на улочке Накамисэ, отправимся на искусстенный остров Одайба, чтобы в сумерках уходящего дня увидеть панораму лучшего города на Земле, проедем на монорельсе, чтобы вечером окунуться в неоновые объятия гостепреимного квартала Гиндза!
Участие в программе - 5000 йен (расходы на транспорт - отдельно. Предполагается транспорт - метро (1000 йен единый проездной на 1 день, и монорельс - 800 йен).


Время проведения: 1 августа 2015 г. (начало в 10 утра).

Место проведения: город Токио.
Набор продолжается до 31 июля 2015 года.
Свободно: 5 мест.
image (640x427, 67Kb)

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Летняя акция от JTJ

Четверг, 11 Июня 2015 г. 17:55 + в цитатник

ВНИМАНИЕ! 19 мая 2015 года стартовала

ЛЕТНЯЯ АКЦИЯ  компании JOYFUL TRAVEL JAPAN

"Насладись вкусом японского лета!", так называется наша летняя акция, в рамках которой все, кто обратится к нам в период проведения акции за визовой поддержкой, получат в подарок упаковку (100 гр) одного из лучших сортов японского чая.
Акция продлится до 1 сентября 2015.

***Просим учесть, что чай в подарок предполагается не по схеме "одна упаковка в руки". Мы дарим чай (НЕ ПРОДАЁМ!) по схеме - один заказ на визовую поддержку - одна упаковка чая.

Первые ласточки уже улетели🍵✈📦

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Новости от JTJ

Четверг, 11 Июня 2015 г. 17:19 + в цитатник

Для тех, кто планирует свой летний отпуск в Японии напоминаем, что наша компания оказывает визовую поддержку без навязывания дополнительных услуг.

То есть, мы не требуем от Вас покупку тура или экскурсии, если Вам нужна только виза.

И еще одно пояснение: наша компания НЕ продает и не предлагает ГОТОВЫЕ (пакетные) туры!
Мы реализовываем туристические программы на заказ.
 
 

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

JR PASS

Четверг, 11 Июня 2015 г. 17:01 + в цитатник
 
JR PASS (Japan Rail Pass) - это единый проездной билет, распространяющийся на поезда пригородного и междугороднего сообщения компании JR.

JR Pass можно приобрести только за пределами Японии.
Где купить JR Pass?


  Купон проездного можно заказать по интернету:
   http://www.jrpass.com
  Либо непосредственно в московских офисах компаний JAL, ANA.
* Сам проездной уже получаете в Японии, в туристических офисах,  где вам обменяют приобретенный заранее   Вами купон на   билет.

      Где обменять купон на билет JR Pass?
 

  • Аэропорт Narita
    • Terminal 1 (travel Service Center, Ticket Office)
    • Terminal 2 (travel Service Center, Ticket Office)
  • В Токио:
    • Tokyo station — JAPAN RAIL PASS Exchange Corner
    • Ueno station — Information Center
    • Shinjuku station — Information Center (South Ticket Gate), travel Service Center (East)
    • Shibuya station — Information Center (South)
    • Ikebukuro station — Information Center (Central Passage)
    • Shinagawa station — - Information Center (Central Ticket Gate) и JR-CENtrAL Ticket Office
  • Yokohama station — - travel Service Center
  • Shin-Yokohama station — JR-CENtrAL Ticket Office
  • Nagoya station — JAPAN RAIL PASS Exchange Corner и Ticket Office
  • Kyoto station — Ticket Office (Central) и JR-CENtrAL Ticket Office (Hachijo Shinkansen)
  • Shin-Osaka station — Ticket Office (Central)
  • Osaka station — Ticket Office
  • Kansai Airport — Ticket Office
Больше информации о JR PASS можно найти  здесь *англ.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в japantokyoguide
Страницы: 6 5 4 3 2 [1] Календарь