-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии собственно, я
собственно, я
22:51 28.07.2009
Фотографий: 17
Посмотреть все фотографии серии рекламное
рекламное
18:15 24.02.2009
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии заброшенные объекты
заброшенные объекты
01:25 14.12.2008
Фотографий: 106

 -Музыка


влюбленный классик

Среда, 22 Июня 2011 г. 02:10 + в цитатник

Есть знаменитй классик П.Тычина.

Параход, и местами человек.

Человек, страстно певший партии-ленину-народу. В свое время в школе мы учили его унылые произведения.

Но вот любовная лирика......

Если хочеш заглянуть в душу поэта - почитай его любовную лирику:

Ви знаєте, як липа шелестить
У місячні весняні ночі?
Кохана спить, кохана спить,
Піди збуди, цілуй їй очі.
Кохана спить...
Ви чули ж бо: так липа шелестить.

Ви знаєте, як сплять старі гаї?
Вони все бачать крізь тумани.
Ось місяць, зорі, солов’ї...
«Я твій» — десь чують дідугани.
А солов’ї!...
Та ви вже знаєте, як сплять гаї! 

1912
Этот стих буквально "закарбувався на серці", Вспоминаю его тихими летними вечерами и млею...


Вейрон   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 07:46 (ссылка)
А кто такой "крiзь"?
Ответить С цитатой В цитатник
Prosperita   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 09:17 (ссылка)
я пару слов не догнала, но мурашки бежуть до сих пор !!!
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 13:34 (ссылка)
ну если вольно перевести, то будет:
Вы знаете, как липа шелестить
В лунные весенние ночи?
Любимая спит, любимая спит
Иди буди, целуй ей очи
Любимая спит...
Вы слышали....так липа шелестит

В знаете, как старые рощи спят?
Они всё видят сквозь туманы
Вот месяц, звезды, соловьи
Я твой - где-то слышат дедуганы (имеется в виду старые деревья в роще)
А соловьи...!
Но вы уже знаете, как старые рощи спят

Вот так - если дословно.. Но на украинском - это звучит мягко, как шелест ветра. И русское "старые рощи" - это не передает ощущение от "старі гаї" . Гаї - это такое место, очень романтичное..... Обычно возле речечьки, или озерца. Часто возле дома. Это такое "место силы" - куда люди уходили воссоеденится с природой, отдохнуть от жизни, на свидание с любимой..
Ответить С цитатой В цитатник
Mikstura   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 16:51 (ссылка)
Вот мой вариант перевода 1-го куплета:

Вы знаете, как липа шелестит
Лунными весенними ночами?
Твоя любовь уж спит, уж спит,
Пойди и разбуди, поцеловав глаза ей.
Вы слышали: так липа шелестит.

Гарнi вiршi!
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 17:23 (ссылка)
Mikstura, мне не нравится "глаза" - неромантично....
Ответить С цитатой В цитатник
Prosperita   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 18:39 (ссылка)
Априори, не вредничай :)
никакой перевод (даже мой, с непонятными словами) не испортит цього вірша
Ответить С цитатой В цитатник
Mikstura   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 20:24 (ссылка)
Исходное сообщение Априори
Mikstura , мне не нравится "глаза" - неромантично....


Я посчитал, что слова "очи" нет в современном русском языке. Конечно, так красивее.
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 20:31 (ссылка)
Mikstura, а как же очи черные, очи жгучие? Очи есть! как говорится....
Ответить С цитатой В цитатник
Mikstura   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 22:37 (ссылка)

Ответ на комментарий Априори

Я же подчеркнул - в современном языке, а это слова из старинного романса. Впрочем, я не филолог, не настаиваю, очи так очи
Ответить С цитатой В цитатник
Mikstura   обратиться по имени Среда, 22 Июня 2011 г. 23:44 (ссылка)
А кстати, сегодня загадку прочитал - в русском языке есть 3 слова, заканчивающиеся на -ЗО: ПУЗО, ЖЕЛЕЗО. Третье не могу придумать
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Четверг, 23 Июня 2011 г. 01:22 (ссылка)
Mikstura, ПЬЕЗО?
Ответить С цитатой В цитатник
Mikstura   обратиться по имени Четверг, 23 Июня 2011 г. 01:40 (ссылка)

Ответ на комментарий Априори

Слово не русское, тогда уж АВИЗО, существительное. Мне кажется, это все же шутка, и ответ СИЗО (ШИЗО).
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Четверг, 23 Июня 2011 г. 02:33 (ссылка)
Mikstura, МЕДУЗО!
Ответить С цитатой В цитатник
Mikstura   обратиться по имени Четверг, 23 Июня 2011 г. 14:38 (ссылка)
Априори, КАРУЗО на Лэнд-КРУЗО
Ответить С цитатой В цитатник
prool   обратиться по имени Четверг, 23 Июня 2011 г. 17:18 (ссылка)
Из советских украинских поэтов еще хорош Владимир Сосюра
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Четверг, 23 Июня 2011 г. 23:54 (ссылка)
prool, Очень хорош мой односельчанин Васыль Симоненко. Очень душевно, некоторые стихи - уже народные песни: "Рідна мати моя" Например...
Ответить С цитатой В цитатник
prool   обратиться по имени Пятница, 24 Июня 2011 г. 12:51 (ссылка)
Разве это стихи не Малышко?
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   обратиться по имени Пятница, 24 Июня 2011 г. 13:13 (ссылка)
prool, упс.... лоханулось :) Но Симоненко всеравно прикольный :)
Ответить С цитатой В цитатник
Max-MD   обратиться по имени Понедельник, 18 Июля 2011 г. 16:05 (ссылка)
потрясающе красиво!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку