Вчера посмотрела третью часть "Властелина колец" в переводе Гоблина. Называется "Возвращение Бомжа или Агроном наносит ответный удар". Естественно, и там не обошлось без упоминания Киркорова. (Мимо тёщиного дома я без шуток не хожу.) Приведу несколько фраз оттуда:
Агроном: - Интересно, где сейчас этот карлик лупоглазый?
Пендальф: - Имеешь в виду Киркорова?
Агроном: - Не понял. Получается, Фёдор Михалыч - это Киркоров загримированный?
Пендальф: - Нет. Киркоров играет Голого.
Агроном: - Какая экспрессия!
Пендальф: - Мастер перевоплощения. Да, чертовски талантлив!
*******************************************************************
Голый: - Всё, щас спою. Зайка, зайка, зайка моя! Блин! Не идёт без фанеры!
*******************************************************************
Голый: - Еды нет, маршрута не знает. Плохо он подготовился к походу со звёздами.
*******************************************************************
Сеня: - Прости, Фёдор. Просто я, это, ненавижу, блин, румынов.
Фёдор: - Он болгарин.
Сеня: - Да какая разница, Фёдор. Ты погляди, какой он слащавый. Постоянно хамит. И не только мне.
*******************************************************************
Фёдор: - Встал и ушёл!
Примечание: Агроном - Арагорн, Пендальф - Гендальф, Голый - Горлум, Фёдор - Фродо, Сеня - Сэм.