На паруснике познакомился с юнгой - молодой девчонкой по имени Ранди. Команда всего была три человека: капитан-муж с очень весёлой разбитной женой (носившей интересное звание best man, прямо как свидетель), которые за день до того отметили 15-летие свадьбы, и девочка-юнга Ранди, симпатяга, блондинка с длинными волосами.
Ранди притягивала взгляд, и я, конечно, не мог с ней не поболтать, ну и не взять мейл, хе. Надо было найти общие темы; девушка любит парусники, вспомнили какие-то наши, российские парусники, но я не силён в этом, Ранди, как оказалось, знает больше наших тренировочных кораблей, чем я, обалдеть. Ну, я вспомнил Алые Паруса, конечно, и одноименный праздник выпускников в Питере, когда в акваторию Невы вплывает парусник с алыми парусами.
Оказалось, что эту книгу она не читала, а я-то был уверен, что весь мир её читал! Пришлось пересказывать, мучительно осознавая убогость своего английского, который, будучи превосходным в вопросах моей профессии, совершенно неспособен отобразить прелести романтической литературы. И автора я, к стыду своему, не вспомнил в момент рассказа - был уже прилично весел и соображал туго.
Сейчас писал письмо, стал искать девушке английский перевод. Red Sails не никак давал результата, да и если добавить имя автора, тоже ничего. Оказалось, что официально это называется... Crimson Sails! Встретился, правда, ещё вариант Scarlet Sails, но он был в явном меньшинстве.
Скарлетт да, это другая книга.