-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Окря_Ниров

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 3) Все_грани_творчества Критика_Стихов Арт_Калейдоскоп

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.12.2003
Записей: 1681
Комментариев: 14612
Написано: 27750


Русско-американская поговорка. (Результаты)

Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 03:05 + в цитатник

Лирик

 

Варианты пословиц

 

Колич.

Alice_M

 

 

 

 

1. Только белый мужчина два раза наступает на одни и те же  грабли.

 

2.  Горбатого могила исправит.

 3   Охота пуще неволи.

 

1

          

5

2

 

blackash

1.  Дуракам закон не писан.


2.  Загад не бывает богат.


3. Если черт хочет помочь, он пошлет  мужчине  женщину. 

1

1

1

 

ГАДкаЯ

 

1.  ГОРБАТОГО МОГИЛА ИСПРАВИТ.

 

5

 

Ржевский

 

1.  Знал бы где упал, девчонку бы подстелил.

 

1

 

raf_sh

1.  Сколько волка ни корми...

 

3

 

КанительКА

 

1.  Сколько волка ни корми, 

       недовольные они.

 

3

songmeili

1.  Если бы молодость знала, если бы старость могла?

 

1

 

Capric_cio

1.  Пока гром не грянет, мужик не перекреститься

 

2

 

Alisa_1968

1.  Если гром не грянет, мужик не перекрестится.

 

2

 

Alikka

1.  Сколько волка ни корми,

     недовольные они.

 

3

 

Жена мужа окрянировской жены

 

1.  Горбатого могила исправит.

 

 

Муж окрянировской жены

 

1.  Охота пуще неволи.

2.  Знания - сила.

 3.  Все мужчины - подлецы.

 

2

1

1

 

Люба1971

1.  Горбатого могила исправит.

 5
Тамариск

1.  И крута гора, да забывчива, и лиха беда, да сбывчива.


2.  Нельзя дважды войти в одну реку,
но можно дважды наступить на одни грабли белому человеку.

1

 

2

Озерная_Вода

1.  Горбатого могила исправит.

5

 

 Итак:                    Горбатый жжжёт:

                          Горбатый - 5    и         Волк - 3.   

 Делайте ваши ставки, господа!

 


Lidia_Lyuba_Borochin   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 03:10 (ссылка)
"Горбатый" наверное. Но это скучно...
А что, призы будут давать?
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 06:54 (ссылка)
Люба1971, скушно-нескушно, а Горбатый лидирует. Подозреваю, что ты это из корпоративных соображений.

Призы? Призы будут воздушные, как поцелуи.
Ответить С цитатой В цитатник
Alice_M   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 06:54 (ссылка)
про волка, вообще, смысл другой. несогласная я. самое подходящее по смыслу - про пуще неволи.
(хоть и знают, а делают)
Ответить С цитатой В цитатник
Alice_M   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 07:05 (ссылка)
Окря, я б твой вариант уточнила: "Знания - слабость" :)
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 07:08 (ссылка)
Исходное сообщение Alice_M
Окря, я б твой вариант уточнила: "Знания - слабость" :)


Оли! Нельзя так про знания. Нет такой поговорки. Хотя сведения об этом в народе имеются.
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 07:10 (ссылка)
Исходное сообщение Alice_M
про волка, вообще, смысл другой. несогласная я. самое подходящее по смыслу - про пуще неволи.
(хоть и знают, а делают)


А я за всех мущин!! (Не знают, а делают. Но, если знают, всё равно делают.)

А ты - сейчас же - спать!
Ответить С цитатой В цитатник
КанительКА   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 11:53 (ссылка)
Окря_Ниров, я за справедливость!))
Ответить С цитатой В цитатник
Alice_M   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 13:02 (ссылка)
какой же спать Окря - аккурат проснулась: на работу. :(
Ответить С цитатой В цитатник
Тамариск   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 14:40 (ссылка)
И крута гора, да забывчива, и лиха беда, да сбывчива.
Нельзя дважды войти в одну реку,
но можно дважды наступить на одни грабли.
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 14:43 (ссылка)
Исходное сообщение КанительКА
Окря_Ниров, я за справедливость!))


Какая такая справедливость, Кани?
Один - горбатый, другой - голодный и только Волк-Волку - человек.

Я так понимаю, что ты за "Подлецов".
Вот мужчины всё равно ходят на охоту, хотя знают, что жёны - неволя, этого не любят. Да и несправедливо это - Охота.
Ответить С цитатой В цитатник
Озёрная_вода   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 14:49 (ссылка)
Горбатый. Я за горбатого.
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 14:50 (ссылка)
Исходное сообщение Alice_M
какой же спать Окря - аккурат проснулась: на работу. :(


И всё-то у этих русских вверх ногами!
В воскресенье ночью - на работу.
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 15:28 (ссылка)
Исходное сообщение Тамариск
И крута гора, да забывчива, и лиха беда, да сбывчива.
Нельзя дважды войти в одну реку,
но можно дважды наступить на одни грабли.


Натали!
Лучше гор могут бить только горы.

Любую беду
посылаем в горы.

Нельзя дважды войти в одну реку,
но можно дважды наступить на одни грабли, а потом заставить мужа убирать эти же самые листья, этими граблями, пригрозив этими же граблями.
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 15:36 (ссылка)
Исходное сообщение Озерная_Вода
Горбатый. Я за горбатого.


Таня! Ты подумай. Ну зачем тебе за горбатого?

"Горбатому и в могиле жёстко."
(Окрянирская народная поговорка)

Ох, так и придётся мне звонить в газету с неприличным по-русски названием "Blade", и на ломаном английском заставить признать, что они имели ввиду "всех мужчин", а не только горбатых.
Ответить С цитатой В цитатник
Окря_Ниров   обратиться по имени Среда, 04 Апреля 2007 г. 03:53 (ссылка)
Все точки над И.
(Завершовываем тему)

Я послал в газету "The Blade" e-mail с запросом.

Вот ответ:
Dear Mr. Nirov,
I pick up the quotes from a wire service. There was no Russian provided for the quote. I used it as it came in.
I'm sorry I can't be of more use.

Nanciann

Перевод:
Дорогой господин Ниров.
Для нас большая честь, что вы читаете и выписываете нашу газету, поэтому я организовала специальную группу журналистов для отыскания русских корней процитированной пословицы.
Как выяснили наши эксперты, в русском варианте поговорка звучит так:
"Vse mugchiny podlecy".
Извините за написание с акцентом. Мы не сильны в русском.
Всегда рада быть вам полезна.

Нансиан.
________________________
Я, в свою очередь, тоже благодарю дорогих, заинтересованных читателей и обещаю поделиться вознаграждением.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку