-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ‘»Ћ»Ќ“≈ЋЋ≈ “

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 3) Live_Memory »нтерьер Ћиру_¬ильнюс
„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) ќ_—амом_»нтересном WiseAdvice Ўкола_слав€нской_магии

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.03.2015
«аписей: 1501
 омментариев: 176
Ќаписано: 2195

 омментарии (0)

»з старых прекрасных сказок о любви....

ƒневник

ѕ€тница, 06 Ќо€бр€ 2015 г. 19:42 + в цитатник
http://my.mail.ru/community/blog_crocodil05/journa...6B5&type_filter=&blogsort=date

 уприн "—уламифь"

≈сть три вещи в мире, Ц говорил царь —оломон в "ѕесни песней", Ц непон€тные дл€ мен€, и четвертую € не постигаю: путь орла в небе, змеи на скале, корабл€ среди мор€ и путь мужчины к сердцу женщины.

 уприн. "—уламифь". »стори€ любви

÷арь —оломон не достиг еще среднего возраста Ц сорока п€ти лет, - а слава о его мудрости и красоте, о великолепии его жизни и пышности его двора распространилась далеко за пределами ѕалестины. ¬ јссирии и ‘иникии, в ¬ерхнем и Ќижнем ≈гипте, от древней “авризы до …емена и от »смара до ѕерсепол€, на побережье „ерного мор€ и на островах —редиземного - с удивлением произносили его им€, потому что не было подобного ему между цар€ми во все дни его.
√лаза же у цар€ были темны, как самый темный агат, как небо в безлунную летнюю ночь, а ресницы, разверзавшиес€ стрелами вверх и вниз, походили на черные лучи вокруг черных звезд. » не было человека во вселенной, который мог бы выдержать взгл€д —оломона, не потупив своих глаз. » молнии гнева в очах цар€ повергали людей на землю.

Ќо бывали минуты сердечного весели€, когда царь опь€н€лс€ любовью, или вином, или сладостью власти, или радовалс€ он мудрому и красивому слову, сказанному кстати. “огда тихо опускались до половины его длинные ресницы, броса€ синие тени на светлое лицо, и в глазах цар€ загорались, точно искры в черных бриль€нтах, теплые огни ласкового, нежного смеха; и те, кто видели эту улыбку, готовы были за нее отдать тело и душу Ц так она была неописуемо прекрасна. ќдно им€ цар€ —оломона, произнесенное вслух, волновало сердце женщин, как аромат пролитого мирра, напоминающий о ночах любви.

–уки цар€ были нежны, белы, теплы и красивы, как у женщины, но в них заключалс€ такой избыток жизненной силы, что, налага€ ладони на тем€ больных, царь исцел€л головные боли, судороги, черную меланхолию и
беснование. Ќа указательном пальце левой руки носил —оломон гемму из кроваво-красного астерикса, извергавшего из себ€ шесть лучей жемчужного цвета. ћного сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камн€ вырезана была надпись на €зыке древнего, исчезнувшего народа: Ђ¬се проходитї.

¬стреча с —уламифью на винограднике
“еперь песн€ звучит глуше:
Ѕеги, возлюбленный мой,
Ѕудь подобен серне
»ли молодому оленю
Ќа горах бальзамических.
Ќо вдруг она замолкает и так пригибаетс€ к земле, что ее не видно за виноградником.
“огда —оломон произносит голосом, ласкающим ухо:
Ц ƒевушка, покажи мне лицо твое, дай еще услышать твой голос.
ќна быстро выпр€мл€етс€ и оборачиваетс€ лицом к царю. —ильный ветер срываетс€ в эту секунду и треплет на ней легкое платье и вдруг плотно облепл€ет его вокруг ее тела и между ног. » царь на мгновенье, пока она не становитс€ спиной к ветру, видит всю ее под одеждой, как нагую, высокую и стройную, в сильном расцвете тринадцати лет; видит ее маленькие, круглые, крепкие груди и возвышени€ сосцов, от которых матери€ лучами расходитс€ врозь, и круглый, как чаша, девический живот, и глубокую линию, котора€ раздел€ет ее ноги снизу доверху и там расходитс€ надвое, к выпуклым бедрам.
Ц ѕотому что голос твой сладок и лицо твое при€тно! Ц говорит —оломон.
ќна подходит ближе и смотрит на цар€ с трепетом и с восхищением. Ќевыразимо прекрасно ее смуглое и €ркое лицо. “€желые, густые темно-рыжие волосы, в которые она воткнула два цветка алого мака, упругими бесчисленными кудр€ми покрывают ее плечи, и разбегаютс€ но спине, и пламенеют, пронзенные лучами солнца, как золотой пурпур. —амодельное ожерелье из каких-то красных сухих €год трогательно и невинно обвивает в два раза ее темную, высокую, тонкую шею.
Ц я не заметила теб€! Ц говорит она нежно, и голос ее звучит, как пение флейты. Ц ќткуда ты пришел?

—уламифь погибла от женской ревности
¬ упоении поцеловал царь губы своей милой. Ќо —уламифь вдруг встала на своем ложе и прислушалась.
Ц „то с тобою, дит€ мое?.. „то испугало теб€? Ц спросил —оломон.
Ц ѕодожди, мой милыйЕ сюда идутЕ ƒаЕ я слышу шагиЕ
ќна замолчала. » было так тихо, что они различали биение своих сердец.
Ћегкий шорох послышалс€ за дверью, и вдруг она распахнулась быстро и беззвучно.
Ц  то там? Ц воскликнул —оломон.
Ќо —уламифь уже спрыгнула с ложа, одним движением метнулась навстречу темной фигуре человека с блест€щим мечом в руке. » тотчас же, пораженна€ насквозь коротким, быстрым ударом, она со слабым, точно удивленным криком упала на пол.
—оломон разбил рукой сердоликовый экран, закрывавший свет ночной лампады. ќн увидал Ёлиава, который сто€л у двери, слегка наклонившись над телом девушки, шата€сь, точно пь€ный. ћолодой воин под взгл€дом —оломон подн€л голову и, встретившись глазами с гневными, страшными глазами цар€, побледнел и застонал. ¬ыражение отча€ни€ и ужаса исказило его черты. » вдруг, согнувшись, спр€тав в плащ голову, он робко, точно испуганный шакал, стал выползать из комнаты. Ќо царь остановил его, сказав только три слова:
Ц  то принудил теб€?
¬есь трепеща и щелка€ зубами, с глазами, побелевшими от страха, молодой воин уронил глухо:
Ц ÷арица јстисЕ
Ц ¬ыйди, Ц приказал —оломон. - —кажи очередной страже, чтобы она стерегла теб€.
—коро по бесчисленным комнатам дворца забегали люди с огн€ми. ¬се покои осветились. ѕришли врачи, собрались военачальники и друзь€ цар€.
—тарший врач сказал:
Ц ÷арь, теперь не поможет ни наука, ни бог.  огда извлечем меч, оставленный в ее груди, она тотчас же умрет.
Ќо в это врем€ —уламифь очнулась и сказала со спокойною улыбкой:
Ц я хочу пить.
» когда напилась, она с нежной, прекрасной улыбкой остановила свои глаза на царе и уже больше не отводила их; а он сто€л на колен€х перед ее ложем, весь обнаженный, как и она, не замеча€, что его колени купаютс€ в ее крови и что руки его обагрены алою кровью.
“ак, гл€д€ на своего возлюбленного и улыба€сь кротко, говорила с трудом прекрасна€ —уламифь:
Ц Ѕлагодарю теб€, мой царь, за все: за твою любовь, за твою красоту, за твою мудрость, к которой ты позволил мне прильнуть устами, как к сладкому источнику. ƒай мне поцеловать твои руки, не отнимай их от моего рта до тех пор, пока последнее дыхание не отлетит от мен€. Ќикогда не было и не будет женщины счастливее мен€. Ѕлагодарю теб€, мой царь, мой возлюбленный, мой прекрасный. ¬споминай изредка о твоей рабе, о твоей обожженной солнцем —уламифи.
» царь ответил ей глубоким, медленным голосом:
Ц ƒо тех пор, пока люди будут любить друг друга, пока красота души и тела будет самой лучшей и самой сладкой мечтой в мире, до тех пор, кл€нусь тебе, —уламифь, им€ твое во многие века будет произноситьс€ с умилением и благодарностью.
  утру —уламифи не стало.
ј —оломон еще жил и правил страной долгие годы, изложив свои безрадостные мысли в горьких строках ≈кклезиаста.

ћетки:  

 —траницы: [1]