-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Анири91

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.10.2014
Записей: 2002
Комментариев: 12
Написано: 2018





Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:06 + в цитатник
Это цитата сообщения MinD_VandalizM [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

немного сленга!

Настроение сейчас - Ы

Решил собрать в кучу весь свой запас английского сленга иии результат ниже!

составлялось в чечении 4 дней на листочках бумаги и впоследствии было перенесено сюда со всеми известными мне значениями, банальные слова типа ФАК и БИЯЧ т.д. я не поместил, так это это известно каждому. В основном представлен американский сленг. все что вспомнил - тут!

at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно
bublin brook - болтушка, сплетница
babe at the woods - словно с луны свалившись
back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
back out - не сдержать обещания, сделать западло
rotten rat - гнилой человек, поетрявший доверие
back up - одобрять, подстраховать
back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации
bad egg - в семье не без урода, белая ворона
ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
balls, nuts - яйца
ball of fire - гиперипульсивный, чресчур энергичный человек
bananas - маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil - лапша на уши, наглая лесть
bananas truck - тупой, придурок, идиот
bang - делать секас, заниматься сексом, трахаться
bang up - забеременнеть, залететь
bank on - надеяться, расчитывать
be gettin on - стареть, набираться опыта
beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it - смываться, сматываться, убираться
beauty sleep - немного вздремнуть
beef up - усилить, подкрепить
between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней
bi - бисексуал
big daddy, big papa - шишка, босс
big mouth - трепло
big stink - скандал, сенсация
big time (to have) - провести хорошо время
bird has flown - поезд ушол, поздняк метаться
to bitch - жаловаться, ябедничать
blast off - протестовать, возмущатсья
blow job - отсосать, оральный секс в пассивной роли
blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя
to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)
blow the whistle - стучать, капать, закладывать
blow up - ссора, разборка
blunder - лажать, унижать
bone head - тупой, придурковатый, деревянный
bong - заниматься сексом
boner - ерекция
boobs, tits, boobies, knockers - титьки, сиськи, груди
bow out - отступать, отказываться
brain drain - утечка мозгов
bro - братан, брачо
to bug - надоедать, приставать
bug eyed - с широко открытыми от удивления глазами
bull in chinas shop - слон в посудной лавке
bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой
bush - травка, сканк, марихуанна
butch - стерва, мужиковатая женщина,
butt in - встревать, всовыватсья
butt - задница, жопа
buterflyes in the stomack - мурашки по коже
butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out - компенсировать, уравновешивать
callgirl - проститутка, шлюха
calm down - успокоиться, сбавить темп
can of worms - клубок проблем, сложное и неприятное дело
carry away - возбуждать, волновать, тащиться, кайфовать
cash - лавэ, деньги, бабосы
catch some rays - загорать
catch some Zt's - немного взремнуть
cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)
chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски
coach - автобус
cold turkey - завязать с пагубной привычкой
cop out - скрывать правду, избегать
cozy up - подстраиваться, стараться понравиться
cute - забавный, симпатичный, милый
crash the gates - припереться, придти без приглашения
cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк
dod - папа, батяня
dead beat - халявщик
feel up - распускать руки, лапать, щупать
fly of the handle - не уметь держать себя в руках
flyhigh - быть на седьмом небе
fuck around - разбрасываться, раскидываться
fuck up (positive) - провалить, офонареть, растеряться
fuck up (negative) - отвалить, исчезнуть, убраться
full of beans - пребывать в хорошем настроении
garbage down - жрать, чавкать, уплетать
gaga - тупняк, идиотизм, туфта
gayguy - пидорковатый, пидарестический
gee - о мой бог(восклицание)
to get a screw loose - пороть чушь, нести ахинею
to get it out - вести разборки, разбираться
toged off - раздеться
get smn's ass in a sling - заставить кого-то испугаться
giveaway (noun) - ясно как дважды два, ясен перец
gloss over - замять, утрясти
go ape - сойти с ума
go-go - гиперактивный
golfish bowl - как на лабони, ясный
greenback - баксы
grip, to grubble, to moan, to bith - ныть, жаловатсья
gumbo - дурень, олух, обалдуй
heat - период, раунд, матч, применительно к полиции, горечь во рту, насилие
hit the road - бомж, бродяга
hit the souce - нажраться, напиться
hold out(noun) - упрямец
hot dog - круто, классно
hot red (adj) - четкий, клевый важный крутой
ice - брюлики
iceman - вор специализирующийся на кражах этих самых брюликов
idiot box - телевизор
instant karma - ЛСД, наркотик
jawbreaker - трудновыговариваемая фамилия (челюсть свернешь)
jail pait - малолетка
jazz up - поддать жару, подогреть
jig - трахаться
kick back - давать взятку
kick the bucket - дать дуба, откинуться
knut - дурак
corpse - мертвец, трупяк, жмурик
legman (legboy) - мальчик на побегушках
lemon - халтура
long hair man - интеллектуал, творческий человек
long face - бледный, НЕ афроамериканец
lash out - отгонять, отпугивать
make a play for smn - заигрывать, ухаживать, клеить
make eyes - строить глазки, заигрывать
make waves - мутить воду, делать что либо боле енепонятным
mob - банда, мафия
monkey bussines - бесполезное дело, грязная работа
money to burn - денег куры не клюют
son of the bitch, creep, jerk, crud - ублюдок, сволочь, мразь, падла
moonlight - подработка, приработок
morning after - похмелье
nunie, ass - задница
nut - дурак, кретин
nut house - дурдом
odd ball - блеая ворона
old hat - старомодный
out in the left field - не в ту степь, не по теме
pickup (noun) - бабник
pig in a poke - кот в мешке, неизвестность
piss off - зодолбюать, доставать, отвалить, успокоиться
paystick - кредитная карточка
pooped out - выдохнуться, быть выжатым как лимон
rape session - взбучка
rat race - беготня, беспорядок
rat out - предавать, подводить
screw around - валять дурака
shake a leg! - (призвание) - пошщевелись, ускорься
sow off - выпендриватсья
skidrow - захолустье, нищий район
sleaseball - падла, мразь, гнида
slug - слизняк, стопка, стопарик
son of a gun - ублюдок
spaced out - отморозое, тормоз
stoned - пьяный, в алкгольном опьянении
to stuck on smbd - влюбиться втрескаться
sugar daddy - спонсор, халява
tell it to sweety - вешать лапшу на уши
tell it to marines - вешать лапшу на уши, нагло врать
tehere is no sunshine come through someones ass - свет на ком-т оклином не сошелся
throu up - темнить, врать
toss off - отмочить кору, отжечь, заглотить наживку
tought cat - плейбой, казанова
triped out - тормознутый, шизанутый
to two time завести рома и скрывать от постоянног опартнера
yak - болтать
yuck - грязь, ничтожество
zerocool - круто, абсолютно круто, зверски круто, песдато
zip - ноль, пустое место
zod - дурак
Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Romina7 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как сделать перевод описания с англ.


 

Не надо бояться описаний на английском языке.

Вспомните как в детстве в Шерлока Холмса и зашифровывали слова в условные обозначения. 

Давайте разберем условные обозначения на примере описания этой милой собачки:    Читать далее

Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Aelios [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Говорящий словарь английского языка.

Для тех, кто изучает английский язык, для кого важно правильное произношение слов. Очень удачный словарь с живым произношение слов на английском языке поможет вам научиться правильно произносить слова. Желаю удачи!









Говорящий Словарь

/cityadspix.com/tsclick-MIQCWPUV-GECAQBFF?url=http%3A%2F%2Fwww.sotmarket.ru%2Fproduct%2Fjnome-my-style-100.html&sa=mh&bt=20&pt=9<=2&tl=3&im=ODI1LTAtMTQxNDk0NDIzNi0xNTcyNjgxOA%3D%3D&prdct=3f0d3e0a3e0f3900303d&kw=100%22%20style" target="_blank" alt="Janome My Style 100" title="Janome My Style 100" style="">100" style="font-size: 9pt" />






Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:03 + в цитатник
Это цитата сообщения [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Англо-русский словарь терминов по вязанию

Надеюсь, что кому-нибудь пригодится

all - все
alt – alternate - попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)
approx - approximate (ly) - приблизительно
armhole - пройма
assembly - сборка
beg –begin (beginning) - начать, указывает на начало вязания
bet - between - между
BP dc - back post dc - столбик с накидом провязанный снизу
BLO - back loop only - только изнаночная петля
BO - bind off - закрыть петли друг на друга
cable - cable - косичка
ch - chain - воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn - cable needle - петледержатель для петелек косички
CC - contrasting color - контрастный цвет
CO - cast on - набрать (петли)
Cuff - манжета
dc - double crochet - столбик с накидом
dec(s) - decrease(s) - убавка
DP or dpn - double-pointed needle - обоюдоострая спица
dtr - double treble crochet - столбик с 3 накидами
edge - edge - борт
edge st - edge stitch - кромочная петля
elastic - резинка
every - каждое, каждую
inc - increase - прибавка
FP dc - front post dc - столбик с накидом провязанный сверху
Front - перед
g or gr - grams - граммы
garter st - garter stitch - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc - half double crochet - полустолбик с одним накидом
K - knit – лицевая - Лиц
k1p1 - knit one, purl one – одна лицевая, одна изнаночная
K2tog - knit two (2) stitches together - провязать две петли вместе как лицевые - Лиц2вместе
kwise - knitwise - как лицевую
LH - left hand needle - левая спица
lp(s) - loop(s) - петля
MC - main color - главный цвет
M1 - make one - делайте один
Oz - ounce(s) - барс (ы)
P - purl - изнаночная - Изн
P2tog - purl two (2) stitches together - провязать две петли вместе как изнаночные - Изн2вместе
patt(s) - pattern(s) - узор, раппорт
p - picot - пико
pm - place marker - поместите маркер
prev - previous - предыдущий
psso - pass slip stitch over - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise - purl-wise, or as though to purl - как изнаночную
puff stitch - пышный столбик
rem - remain(ing) - остаток
rep - repeat(ing) - повторять, раппорт
rev st st - reverse stockinette stitch - изнаночная чулочная вязка - изнан.
reverse sc - рачий шаг
RH - right hand needle - правая спица
rnd(s) - round(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - right side - правая сторона - ПС
sc - single crochet - столбик без накида
seed st - seed stitch - жемчужная вязка: ряд1 - попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 - попеременно Лиц1, Изн1
sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение
sl st - slip stitch - полустолбик без накида
Sl st - slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sl 1, k 1, psso or SKP…slip 1 stitch as if to knit, knit 1 stitch, and pass the slipped stitch over the knit stitch, and over the end of the needle, or slip, knit, pass - одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve - рукав
sp(s) -space(s) - пространство (интервалы)
SP or spn - single-pointed needles - спица острая с одной стороны
ssk - Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) - stitch(es) - петля(и), стежок
St st - stockinette stitch- чулочная вязка
tbl - through back loop- за заднюю дугу петли
tog - together - провязать вместе
tr - treble crochet - столбик с 2 накидами
trtr - triple treble crochet - столбик с 4 накидами
WS - wrong side- левая (изнаночная) сторона - ЛС
wrap - wrap- обернутые петли
YB or ytb - yarn to back of work - пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf - yarn to front of work - пряжа перед работой
Yfwd - yarn forward - перед работой
yo - yarn over- накид
YRN - yarn round needle - пряжа вокруг спицы
Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:02 + в цитатник
Это цитата сообщения Иван_Победоносов [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Супер онлайн флэш словарь на 27 языков

Много повидал полезных программ сделанных во флэш, но это пожалуй самая крутая. Данный словарь содержит в себе 27 языков, включая китайский и японский. Но это ещё не всё, словарь позволяет переводить слова с любого из 27 языков на любой из 27. Помимо этого, к словам прилагается звуковое сопровождение, благодаря чему вы будете знать как произносится то или иное слово. Но самое главное - словарь бесплатный. Создатели проделали титаническую работу, за что им огромное спасибо.

Итак благодаря супер флэш словарю мы имеем: англо-русский и русско-английский словарь, немецко-русский и русско-немецкий словарь, французско-русский и русско-французский словарь, испано-русский и русско-испанский словарь, итальяно-русский и русско-итальянский словарь, латинско-русский и русско-латинский словарь, китайско-русский и русско-китайский словарь, русско японский и японско-русский словарь, русско-еврейский и еврейско-русский словарь, русско-амхарский и амхарско-русский словарь, русско-болгарский и болгарско-русский словарь, русско-чешский и чешско-русский словарь, русско-нидерландский и нидерландско-русский словарь, русско-греческий и греческо-русский словарь, русско-хинди и хинди-русский словарь, индонезийско-русский и русско-индонезийский словарь, русско-норвежский и норвежско-русский словарь, русско-польский и польско-русский словарь, русско-португальский и португальско-русский словарь, русско-румынский и румынско-русский словарь, русско-суахили и суахили-русский словарь, русско шведский и шведско-русский словарь, русско-тагальский и тагальско-русский словарь, русско-турецкий и турецко-русский словарь, русско-украинский и украинско-русский словарь. И всё это добро онлайн и абсолютно бесплатно. Этот список лишь малая часть словаря. Иностранцы смогут найти здесь словари по любому из 27 языков.


Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:02 + в цитатник
Это цитата сообщения Платошка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Англо-русский словарь рукодельных терминов

Нашла на просторах интернета и решила поделиться с вами

 

 (454x699, 62Kb)

Англорусский словарь2 (601x526, 65 Kb)

 (601x626, 82Kb)

 (559x699, 56Kb)

 (601x379, 59Kb) 

Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:01 + в цитатник
Это цитата сообщения NestTN [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Уроки английского

далее

Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Иримед [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Учим английский с Don’t Speak

/cityadspix.com/tsclick-MIQCWPUV-GECAQBFF?url=http%3A%2F%2Fwww.sotmarket.ru%2Fproduct%2Fgigabyte-ga-h61m-ds2h.html&sa=mh&bt=20&pt=9<=2&tl=3&im=ODI1LTAtMTQxNDk0NDA2My0xNTczMjAzMg%3D%3D&prdct=0731093d0c3b0c330b&kw=rev%3D2" target="_blank" alt="GIGABYTE GA-H61M-DS2H (rev. 2.0)" title="GIGABYTE GA-H61M-DS2H (rev. 2.0)" style="">rev=2" style="width: 298px; height: 273px; margin-left: 20px; margin-right: 20px; float: left;" />

Программа о том, как выучить английский язык быстро и без лишних усилий. Вы узнаете, как пополнить словарный запас, разобраться в правилах грамматики, поставить произношение. А самое главное — освоить логику английского языка и научиться думать на нём.

 

 

Выходит c 16 января 2013

Периодичность выхода: 1 раз в неделю (среда)

 

До сегодняшнего дня вышло 11 выпусков. Все они здесь: 

http://dontspeak.podster.ru/

Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:00 + в цитатник
Это цитата сообщения pmos_nmos [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Изучаем английский

Как вежливо выразить претензию на английском языке?

I’m sorry to trouble you but… - Извините за беспокойство, но…

Excuse me but there seems to be a problem with… - Извините, но, кажется, тут проблема с…

I’m sorry to have to say this, but… – Сожалею, что приходится говорить это, но…

Do you think you could help me with this, please? – Не могли бы Вы помочь мне с этим?

I wonder if you could help me – Я бы хотел знать, можете ли вы мне помочь…

I don’t think I explained myself very well. What I meant to say was… – Полагаю, я не достаточно понятно выразился. Я хотел сказать, что…

I’m afraid you didn’t understand what I was trying to say. – Боюсь, что вы не поняли, что я пытался донести…

Actually, I didn’t want this one, I wanted… – На самом деле, я не это хотел. Я хотел…

I’d been waiting here for thirty minutes and no one’s attended to me – Я ждал 30 минут, но ко мне так никто и не подошёл.

I’d like to make a complaint – Я бы хотел выразить претензию.

I’d like to see the complaints book, please – Принесите, пожалуйста, жалобную книгу.

I’d like to speak to the manager, please – Я бы хотел поговорить с .

I can’t tell you how sorry we are – Не представляете, как мы сожалеем.

I’ll deal with it immediately – Я немедленно разберусь с этим.

I’ll see what I can do – Я посмотрю, что смогу сделать.

I’m so sorry, but this will never happen again – Прошу прощения, это больше не повторится.

Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 19:00 + в цитатник
Это цитата сообщения pmos_nmos [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Изучаем английский - 50 фраз для общения

0_437b5_1d0a7e28_XL (622x414, 18Kb)

Calm down. — Успокойся.

Coffee? If it is no bother. — Кофе? Если не трудно.

Come on. Let's get this over with. — Давай закончим с этим делом.

Do you want me to help you? You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? Еще спрашиваешь!

Don't be silly. — Не глупи. Не дури.

Don't mention that. — Не надо об этом.

Don't worry, I can make it on my own. — He волнуйтесь, я сам справлюсь.

Don't worry. Relax. — He волнуйся. Успокойся. Расслабься.

Get lost. — Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.

Читать далее...
Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 18:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Иримед [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Визуальный русско-английский словарь оттенков цветов

Читать далее...
Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 18:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Spirit_of_Sky [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

100 английских фраз для выживания за границей

1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо
4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
ace6f33003544d992e5c404141092241_b (600x333, 37Kb)

read
Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 18:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Spirit_of_Sky [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КАК ПРАВИЛЬНО ИЗВИНЯТЬСЯ ПО-АНГЛИЙСКИ

1. «Excuse me» vs «I’m sorry»
im_sorry-2517 (430x431, 42Kb)

1.1 Excuse me – это предпрощение. То есть вы заранее извиняетесь за то, что сейчас произойдет какая-нибудь гадость с вашей стороны, например: вы спросите, который час/предложите убраться с вашего места/потребуете открыть окно или передать плату за проезд водителю маршрутки.
Excuse me, could you tell me the time? – Простите, вы не подскажете, который час?
Excuse me, but this is my place. – Простите, но это мое место.
Excuse me, where is the shop? – Простите, вы не подскажете, где магазин?
То есть excuse me – это своего рода повод привлечь внимание человека. Так делают вежливые люди, а невоспитанные могут, конечно, привлекать внимание альтернативными методами: похлопать по плечу или запросто обратиться без всяких экскьюзов.

1.2 Sorry – это извинение за уже сделанную пакость. Дословно можно перевести как «жаль, сожалею». Но чаще мы переводим на русский как «простите».
read
Рубрики:  Английский

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 18:17 + в цитатник
Это цитата сообщения NestTN [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вшиваем "молнию" в вязаное изделие МК

Спасибо Bobignu за МК

Читать далее


Рубрики:  Мастер классы

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 18:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Иримед [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КАК ВТАЧАТЬ ПОТАЙНУЮ МОЛНИЮ. МАСТЕР-КЛАСС


http://shjem-krasivo.ru/tehnika-shitya/zastezhka-molniya.html

АВТОР ЕЛЕНА КРАСОВСКАЯ

Такой вид застежки используется в , юбках, блузках. очень хорошо такая застежка смотрится на изделиях из деликатных тканей.

Для притачивания застежки вам потребуется специальная односторонняя лапка швейной машины (она обычно входит в комплект швейной машины).

1. Потайную застежку – молнию откройте и прижмите спираль, чтобы можно было увидеть «линию шва» между тесьмой и спиралью.
Открытую застежку – молнию наложите внешней стороной на лицевую сторону среза к которому притачивается застежка, вдоль.
Чтобы притачать застежку точно по размеченной линии шва, нужно определить интервал между краем тесьмы застежки – молнии и срезом ткани: ширина припуска на шов минус 1см. ширины тесьмы = расстояние до среза ткани.



Верхний конец тесьмы застежки- молнии приколите (приметайте) к ткани на нужном расстоянии, которое мы определили выше.
Нижний конец застежки- молнии должен выступать за нижний конец разреза (ок.2см).
2. Лапку швейной машины установите над застежкой молнией так, чтобы спираль располагалась под выемкой лапки справа от иглы.



Застежку- молнию притачайте от верхнего конца до метки разреза.

Закройте застежку- молнию.



3. Вторую тесьму застежки – молнии наложите внешней стороной на лицевую сторону ткани вдоль другого края разреза и приколите(приметайте) верхний конец тесьмы.
Застежку – молнию снова откройте.



Лапку швейной машины установите над застежкой молнией так, чтобы спираль располагалась под выемкой лапки слева от иглы.
Тесьму настрочите от верхнего конца до метки разреза.
Закройте застежку- молнию.
С изнаночной стороны, аккуратно приутюжьте.




4. Далее стачайте срез ниже метки разреза для застежки, отвернув нижний свободный конец застежки – молнии на припуски на шов и начав шов максимально близко к последним стежкам швов притачивания застежки молнии.
Припуски на шов нужно разутюжить.
Не забудьте обметать припуски на шов.



Вид готовой застежки



От аккуратности выполнения потайной застежки зависит внешний вид изделия. Чем аккуратнее вы выполните данную операцию, тем качественней и красивей будет ваше изделие.

Поэтому, делайте каждый шаг не торопясь, но в любом случае, для исправления неточностей есть удобное приспособление, которое называется – распарыватель. Если что-то не вышло, распорите шов и сделайте еще раз, до блестящего результата.

Когда вы научитесь, то оцените данный вид застежки. Я уверена у вас все получится!

В следующий раз – еще один простой способ втачивания застежки – молния (не потайной).

С пожеланиями удачи, Елена Красовская:http://shjem-krasivo.ru/

Рубрики:  Мастер классы

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 17:56 + в цитатник
Это цитата сообщения helen1 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Тонкая обработка краёв.

Прикрепленное изображение

BriNa

/cityadspix.com/tsclick-MIQCWPUV-GECAQBFF?url=http%3A%2F%2Fwww.sotmarket.ru%2Fproduct%2Fdeepcool-beta-200-st.html&sa=mh&bt=20&pt=9<=2&tl=3&im=ODI1LTAtMTQxNDk0MDE4MS0xMDI4MTY4MQ%3D%3D&prdct=330433063504&kw=st%3D200" target="_blank" alt="BETA 200 ST(PWM)" title="BETA 200 ST(PWM)" style="">st=200">http://club.season.ru/index.php?showtopic=11215&st=200

Рубрики:  Обучение

Без заголовка

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 17:55 + в цитатник
Это цитата сообщения mushkaC78 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Библиотека швов

http://tatver.knysh.us/stitch.html

Шов козлик
(Herringbone Stitch)

 

Шов крестик
(Cross Stich)

 

 

Критский шов
(Cretan Stitch)

 

Шов перышки
(Feather Stitch)

Шов перышки закрытый
(Feather Stitch - Closed)

 

 

Петельки с прикрепом
(Lazy Daizy)

 

 

Подрубочный шов прямой
(Blanket Stitch)

Подрубочный шов наклонный

Закрытый подрубочный шов
(Blanket Stitch - Closed)

 

 

Стебельчатый шов
(stem Stitch)

 

 

Тамбурный шов
(Chain Stitch)

Тамбурный шов - зигзаг
(Chain Stitch - Zigzag)

 

 

французский узелок
(French Knot)

Длинный стежок с французским узелком
(Pistil Stitch)

 

 

Шов шеврон
(Chevron Stitch)

 

Рубрики:  Обучение

Без заголовка

Суббота, 01 Ноября 2014 г. 23:05 + в цитатник
Это цитата сообщения tanya-vamp0810 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Замена бегунка МК

 

Замена бегунка

Все сталкивались с проблемой, когда на куртке или кофте ” расходится” молния или сломался бегунок (в народе зовётся “собачка”). Не стоит сразу менять молнию, сделайте ревизию если все зубцы в порядке, то замена бегункаобойдётся дешевле.

Но давайте разберём какие бывают бегунки, потому что бегунок для металлической не подойдёт для пластмассовой молнии. И я рекомендую купить новый, а не снимать с вещей, которые не носите.

Замена бегунка

Замена бегунка

Далее мастер-класс
Рубрики:  Обучение

Без заголовка

Суббота, 01 Ноября 2014 г. 23:02 + в цитатник
Это цитата сообщения Леночка_77 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязание на вилке. мастер-класс

ИСТОЧНИК

 

Affiliate Program ”Get Money from your Website”

Звучит смешно для незнающего человека, но мы то знаем, что  это  изогнутый металлический стержень, по форме напоминающий обычную шпильку для волос.

Обычные вилки представляют собой комплект из двух металлических стержней и двух пластмассовых пластин с несколькими отверстиями, выполненными по все длине пластин. Для вязания на универсальной вилке, стержни устанавливаются в отверстия на желаемом расстоянии друг от друга (от 1,5 до 8-10 см). Иногда к вилке прилагается ограничительная пластина, которая фиксирует расстояние между ножками.

                Вилку и крючок подбирают соответственно толщине используемой нити. Во время работы следует периодически разводить концы вилки, так как они могут стягиваться ниткой, в результате чего полотно может уменьшиться в размере.  

А для чего используются вилки ? С помощью вилки вяжется тесьма с длинными петлями, которые затем соединяют между собой крючком, создавая полотно нужного размера и формы.  При этом используется  хлопчатобумажная, льняная и шерстяная пряжа разной толщины. 

Для шарфов и шалей подойдет шерсть, тонкий мохер, для салфеток и покрывал - хлопок и синтетика.

Первый этап вязания тесьмы заключается  в том, что нитка обвивает вилку, а на втором этапе из последней петли выполняется столбик без накида, полустолбик с накидом или столбик с накидом.

Преимуществом вилки является то, что связанная на них тесьма имеет  постоянную ширину. В зависимости от количества петель , тесьма получается плотной или редкой.  

 

Мастер-класс по вязанию на вилке

 


 

 

 


 
Affiliate Program ”Get Money from your Website”
Рубрики:  Обучение

Без заголовка

Суббота, 01 Ноября 2014 г. 22:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Dama_Madama [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Обруч для принцессы...

 

Una diadema muy sencilla-1

 

 
Una diadema muy sencilla-2
.
Una diadema muy sencilla-3
 
Una diadema muy sencilla-4
.
Una diadema muy sencilla-5
 
Una diadema muy sencilla-6
 
Una diadema muy sencilla-7
 
Una diadema muy sencilla-8

Una diadema muy sencilla-9

 
Una diadema muy sencilla00

 

Рубрики:  Отделка и стяжки


Поиск сообщений в Анири91
Страницы: 100 ... 17 16 [15] 14 13 ..
.. 1 Календарь