-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ќина_“олста€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 6) ћо€_кулинарна€_книга »нтересно_об_ј¬“ќ Camelot_Club “олько_дл€_женщин ѕрогулки_по_планете “ереза_“енг
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ќ_—амом_»нтересном

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.01.2014
«аписей: 10077
 омментариев: 2234
Ќаписано: 14911

«аписи с меткой стихи - х.кортасар

(и еще 1 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

город выборг жзл а.куприн жзл а.чехов жзл и стихи ф.г.лорка жзл и.бродский жзл м.булгаков жзл м.зощенко жзл н.богословский жзл н.карамзин жзл о.даль жзл о.мандельштам жзл с.рахманинов живопись благовещение живопись девушки с книгой живопись женский образ живопись зима живопись красавица истори€ 1917 апрель литература ф.кривин люди - п.кончаловский люди м.горький музей эрмитаж музыка а.пугачЄва музыка в.ободзинский стихи - е.кась€н стихи - н.кравченко стихи б.заходер стихи б.окуджава стихи л.миллер стихи н.кравченко стихи н.кравченко - 2 стихи раф гасанов стихи саша чЄрный стихи х.р.хименес художник а.куинджи художник в.боровиковский художник и.айвазовский художник и.грабарь художник и.левитан художник к.писсарро художник м.врубель художник п.о.ренуар художники и осень художники ру весна художница з.серебр€кова цитаты а.пушкин цитаты л.н.толстой цитаты умберто эко юмор стишки-пирожки юмор хороший
 омментарии (2)

’”Ћ»ќ  ќ–“ј—ј–

ƒневник

¬торник, 29 ћарта 2016 г. 17:04 + в цитатник

 

’улио  ортасар

 

BILLET DOUX

¬чера € получил письмо - негаданно-нежданно.

Ќе выразить, как мне невыносимо быть одной.
Ќевыносимо - до слез, ведь мы друг друга любим,
но ныне
любовь опередила нас
и нежными руками
отсутствие скрывает наше.
»списан весь листок.
» вот - конец.

Ћюбовь мо€ ушедша€, € должен написать тебе,
€ отвечаю:
Ѕуэнос-јйрес, четвертое, но€брь, год тыща дев€тьсот
п€тидес€тый. „етвертое, и
пленницей календар€ - луна.
Ќам так немного было нужно, чтобы были вместе:
уверенный шаг дн€, пр€ма€ лини€ цветка,
определенность встречи.
ƒа, вот и все, что было нужно.
Ћегла монета решкой, ковер - изнанкой.
(Ќикто не виноват, что € живу, что так живу...)

’улио  ортасар
перевод ¬.јндреева

 

h-16659[1] (700x525, 155Kb)

 

***

’улио  ортасар. »гра в классики
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¬ классики играют так: носком ботинка подбивают камешек. „то дл€ этого надо: ровную поверхность, камешек, ботинок и ещЄ — красиво начерченные классики, начерченные мелками, лучше разноцветными. ¬ верхней клеточке — Ќебо, в нижней — «емл€, и очень трудно с камешком добратьс€ до Ќеба, обычно где-нибудь да просчитаешьс€ — и камешек выскочит за клетку. ѕостепенно, однако, необходимые навыки приобретаютс€, научаешьс€ прыгать по вс€ким клеткам, и в один прекрасный день оказываетс€, что ты можешь оторватьс€ от «емли и проскакать со своими камешком до самого Ќеба, взойти на Ќебо, плохо только, что как раз в этот момент, когда почти никто вокруг не умеет добиратьс€ до Ќеба, а ты научилс€, в этот самый момент кончаетс€ детство и ты зарываешьс€ в книги, удар€ешьс€ в тоску по бог знает чему, тер€ешьс€ в созерцании другого Ќеба, к которому ещЄ надо научитьс€ идти. ј поскольку с детством ты уже распрощалс€, то забываешь: чтобы добратьс€ до Ќеба, нужны всего лишь камешек и носок ботинка.

 

***

 

’улио  ортасар

(перевод ¬иктора јндреева)

***
я люблю твои брови, твои волосы, € сражаюсь за теб€ 
в ослепительно белых коридорах, где плещут 
фонтаны света, 
€ оспариваю теб€ у любого имени, осторожно счищаю его 
с теб€, как корку со шрама, 
€ осыпаю твои волосы пеплом от молний и лентами, 
сп€щими в дожде. 
я не хочу, чтобы ты имела какую-нибудь форму, была именно 
тем, что начинаетс€ после твоей руки, 
подумай о воде, или о львах, 
что раствор€ютс€ в сиропе басен, 
или о жестах — этой архитектуре из ничего, 
зажигающей свои огни в самой середине встречи. 
 аждое утро — это школьна€ доска, на которой 
€ выдумываю теб€, 
рисую теб€, 
тут же готовый стереть: ты не така€, не с этими 
гладкими волосами, не с этой улыбкой. 
я ищу твою сумму, ищу край бокала, 
в котором вино, и луна, и зерцало, 
ищу ту линию, что заставл€ет мужчину 
дрожать в галерее музе€.

 

ј еще € люблю теб€, а на улице идет дождь и врем€.

 

***

’улио  ортасар

ЅќЋ≈–ќ

Ќапрасно думать,
что € могу дать тебе все: любовь и счастье,
поездки, музыку, игрушки.
ќ да, конечно:
€ все свое тебе отдаю,
но только моего - тебе мало,
как и мне мало
только твоего.
»так: мы никогда не станем
супружеской парой,
ибо мы понимаем,
что только в арифметике
один плюс один дают в результате два.

» вот еще листок,
на нем написано:

“ы всегда была моим зеркалом, то есть € хочу сказать:
чтобы увидеть себ€, € должен был смотретьс€ в теб€.

» еще листок:

ћы медлим разлюбить,
машина медленно идет назад,
тела медл€т выскользнуть
из простыней и из объ€тий,

но каждый из нас утром, гл€д€ в зеркало,
смотрит лишь на себ€ самого
и не гл€дит вокруг,
и не замечает наготы другого,
и € не люблю теб€ –
любима€.

 

***

’улио  ортасар

ЋёЅќ¬Ќќ≈ ѕ»—№ћќ 
(современное стихотворение)

¬сЄ, что € бы в тебе любил, 
это так немного по сути,

но по сути - это и есть всЄ

бредуща€ мимо собака, холм, берег реки, 
ежедневна€ суета, вс€кие пуст€ки, 
волосы, отливающие пшеницею золотой, 
тела твоего запах, что повсюду со мной, 
всЄ, что ты говоришь в течение дн€, - 
в мою защиту и против мен€,

это всЄ - так немного, 
но ведь € и любил всЄ это потому, что люблю 
теб€.

ѕусть ты будешь смотреть мимо мен€, 
пусть ты будешь любить мен€ ночью, 
ненавид€ мен€ по утрам, 
пусть ты вскрикнешь, мне отдава€сь, 
и крик твой услышат на улице,

и пусть наслаждени€, которым мы предадимс€, 
станут знаком нашей свободы.

 

***

’улио  ортасар

ћ√Ќќ¬≈Ќ»я

ќстаньс€ во мне, 
если тебе дороги твоЄ лицо и волосы твои. 
¬едь ты не знаешь: море, 
назад отхлынув, затопит теб€. 
 аждое впечатленье, каждое лицо оставл€ют на твоЄм лице след, 
каждое им€ 
падает на им€ твоЄ, словно подстреленна€ орлица. 
“ы - добыча —ены, как же теб€ спасти, 
если женщины ѕикассо ласками убивают теб€?! 
ѕросыпа€сь, € думаю о тебе, ты - вс€кий раз друга€, 
€ хочу отыскать твоЄ лицо, 
ищу его на портретах, 
ищу теб€ такой, какой ты была 
дождливой ночью у мен€ на руках. 
Ќет, ты не позволишь себ€ уничтожить, 
ты не сдашьс€! 
я веду сражение, € - дерево, 
но ведь ты - птица, 
и что € смогу сделать, если подн€вшийс€ ветер, - 
унос€щий песню твою, - 
унесЄт и теб€?!

 

’”Ћ»ќ  ќ–“ј—ј–

*** 
Ётой ночью € искал твои губы в чужих губах 
и почти поверил в то, что отыскал теб€, 
ибо, слепец, € знаю: что влечЄт мен€ к женщине, - 
это река; 
но така€ тоска - добратьс€ до берега сновидени€ 
и пон€ть: наслаждение - жалкий раб, 
получивший фальшивую монету.

«абыта€, любима€, - как € желал бы 
воскресить то страданье в Ѕуэнос-јйресе, 
ту безнадЄжную надежду. 
≈сли бы вновь полюбить теб€ 
в доме моЄм - открытом в сторону порта, 
если бы вновь встретить теб€ утром в кафе, - 
и чтоб ничего-ничего 
ещЄ не случилось. 
„тобы не надо было ни о чЄм забывать, 
рук твоих не вычЄркивать из пам€ти, 
и пусть одно остаЄтс€ - окно в беззвЄздное небо.

 

***

’улио  ортасар

Ќежность

Ёта нежность, и эти свободные руки -
кому подать их? 
—только винограда - зеленого дл€ лисы; 
и жадным призывом дверь настежь раскрыта - дл€ никого.
ћы напекли хлеба - белейшего хлеба
дл€ уже мертвых ртов,
налили чаю - холодного
от рассветного ветра.
¬з€в инструменты, стали играть 
дл€ слепого гнева
теней и забытых шл€п. 
ћы уселись
за бесполезно накрытый стол
и в полночь, стыд€щуюс€ себ€,
выпили пунша.
Ќо - кому это нужно,
кому?

***

’улио  ортасар

"ќсенние итоги"


ѕод сводами вечера кажда€ птаха - острие воспоминани€.
ѕорой поражает: плам€ времени
возвращаетс€ к нам, возвращаетс€ бестелесное,
возвращаетс€ беспричинное,
а красота - столь недолга€ в жестоком порыве любви -
охран€ет нас отзвуком ночи.

 

–уки безвольно падают,
в сердце - неразбериха, и еще - запах пыли:
розы пыльца, пыль дороги?..
ѕолет - выше взмаха крыла.
Ѕез ложной скромности: то, что осталось,
было создано в одиночестве и отвоевано у тьмы -
ветка в руке, на щеке от слез беспричинных след,
жизнь человека
и лампа, льюща€ свет.

 

***

—лучаетс€ такое, когда ты встречаешь своих людей по неуловимому ощущению в груди, по случайному теплу глаз, по паре написанных строчек, по паре задетых клавиш в фортепианной партии, ты понимаешь - вот, еще один человек, с которым ты как-то св€зан, еще не зна€ его, может быть в прошлой жизни виделись, может быть выкурили по одной на скамейке в полузабытом сне...
ћожет даже случитьс€ так, что вас протащит мимо друг друга на противоположных эскалаторах метро, или вы простоите на перекрестке у светофора в разных авто, или поймаете взгл€д друг друга, сто€ в поездах, по разные стороны железнодорожной платформы, а потом они тронутс€, и вас унесет в разные стороны...
¬ажно совсем другое...
ћожно сожалеть о чем-то утраченном, о чем-то таком, что толком и не успел обрести...
ј можно, просто улыбнутьс€ друг другу ...
“акие моменты дл€ мен€ подтверждают существование чего-то высшего, в сущности своей, божественного...

’улио  ортасар

 

===================

’улио  ортасар

(перевод ¬. ѕетрова)

ѕќ¬»Ќќ¬≈Ќ»≈

 

To the dark lady

 

» вот оп€ть охотничий манок 
послышалс€ в расстроенной гитаре, - 
нас только двое в многолюдном баре, 
и каждый безнадежно одинок;

 

нет, это не любовь, а лишь предлог 
дл€ близости, когда в сплошном угаре 
по телу твоему € слепо шарю, 
но ускользаешь ты: еще не срок.

 

ѕусть наших бдений дымный часовой 
ночь напролет горит над головой; 
здесь рабство горькое любви разъ€той

 

соедин€ет - как, € не пойму - 
слепившую теб€ глухую тьму 
с едва заметной полосой заката.

 
 
–убрики:  Ћ»“≈–ј“”–ј
ѕќЁ«»я  Ћј——» ќ¬

ћетки:  

 —траницы: [1]