-–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ладуш_ка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) ¬—≈_ƒЋя_ƒ≈“≈…

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.11.2013
«аписей: 2818
 омментариев: 32
Ќаписано: 2893

¬ыбрана рубрика позитивчик.


ƒругие рубрики в этом дневнике: €сновидение(4), €-женщина(16), шитье,игрушки(160), шитье(187), целительные практики(3), холодный фарфор(1), уход за руками(9), уход за ногами(1), уход за лицом(46), уход за волосами(13), украшени€(3), удивительное р€дом(4), тетахилинг(1), таро(1), тапочки(12), соленое тесто(3), симорон(17), свечи своими руками(3), саморазвитие(1), руны(73), рейки(16), развивающие игрушки своими руками (19), работа с родом(2), практикум(8), полезности(10), поделки(8), плетение из газет(44), переделки(10), огород(108), мыловарение(2), музыка(35), молодость и красота(34), молитва(3), медицина традиционна€ и нетрадиционна€(1), ћ≈ƒ»“ј÷»»(19), мантры(3), мандала(15), луна(6), личное(32), кундалини йога(1), кулинари€(504), комп(10), коврики(72), книги(4), кинусайга(2), календарь(1), истори€(1), исполнение желаний(10), из камней(2), из бумаги(9), идеи дл€ подарков(2), игры(16), игрушки(2), здоровье,долголетие(70), зан€ти€ с детьми(2), живопись(1), дорамы(20), дом,уют(76), деньги(38), декупаж(8), давайте посмеемс€(1), гимнастика дл€ стройности(12), в€занна€ обувь(26), в€зание спицами(262), в€зание крючком(627), в€зание из полиэтиленовых пакетов(17), видео(6), бисероплетение(4), бижутере€ своими руками(24), библиотека(4), Ѕантики, цветочки, резинки(14), аудиомедитации(9), аудиокниги(17), (0)
 омментарии (0)

ћешочек хорошего настроени€. ќтлична€ иде€ подарка.

—реда, 28 ƒекабр€ 2016 г. 19:49 + в цитатник
liveinternet.ru/users/42686...297041587/
»—“ќ„Ќ» 
ј¬“ќ– : kosmos_dm

 онфетные пожелани€-напутстви€ вырезаем и приклеиваем к конфетам на 2-х сторонний узкий скотч.

¬арианты пожеланий: 

ќб€зательно повезет! 
„итать далее >>>
–убрики:  позитивчик

 омментарии (0)

Ѕез заголовка

ѕ€тница, 02 январ€ 2015 г. 11:48 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Donnarossa [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—мотреть онлайн телепередачи 70-80-х

http://tv-80.ru/

04 (600x30, 1Kb)
–° –Э–Њ–≤—Л–Љ –≥–Њ–і–Њ–Љ (525x93, 68Kb)
¬ качестве новогоднего подарка, дорогие друзь€,
кто хочет испытать ностальгию о былом,
представл€ю вам ресурс - онлайн-телевидение
70-х и 80-х годов бывшего ———–
“¬ 70, “¬ 80—оветский —оюз остаЄтс€ в сердцах миллионов российских граждан при€тным и немного грустным воспоминанием о стабильной жизни и уверенности в завтрашнем  дне. ¬о многом этому способствовали замечательные передачи телевидени€ 1970-80 годов, которые внимательно смотрела вс€ страна, эмоционально обсужда€ сюжеты и искренне пережива€ за героев.
„итать далее...
–убрики:  позитивчик

 омментарии (0)

Ќекоторые особенности перевода со слав€нских €зыков.

¬торник, 30 ƒекабр€ 2014 г. 18:08 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ maxim1948 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

Ќекоторые особенности перевода со слав€нских €зыков.

 

¬первые € обратил внимание на вопросы перевода, когда ехал на автобусе по ≈вропе. ѕольскую границу мы пересекли поздним вечером. ј "магазин" по-польски - "склеп". » вот едем мы, кругом темнота, и через каждые сто метров вывески - "склеп, склеп, склеп", гор€щие €рким красным неоновым светом да ещЄ и на латинице! ∆уть! “ак и кажетс€, что сейчас дорогу перекроет отр€д бешенных вампиров.
Ќа следующий день мы попали в „ехию. ƒорожные знаки. ј на них почему-то посто€нно - "позор!" "ѕозор - выезд с будовы!", "ѕозор - 90км!" и даже "ѕозор - милици€ воруе!" Ќадо же, как откровенны чешские власти...
ј оказалось, что "позор" - это просто "внимание", а "воруе" - "предупреждает". ”чител€ были в „ехии не в первый раз и всЄ это нам перевели. ¬ городе на витрине большого магазина - огромный красный плакат с надписью: "ѕозор налево - 70%". ћы думаем: "ѕочему - налево? —лева ведь ничего нет позорного!" Ќо учител€ объ€снили - "налево" - это "скидка".
Ќа закрытой кабинке туалета: "ѕозор мимо!"(ќсторожно, не работает.) ”дивительный чешский €зык! Ќа двери макдональдса вместо надписи "ќт себ€" - "“ам", а "  себе" - "—€м". » это не "сранда", то есть - не шутка. Ёто так и есть.
Ќо когда мы зашли в макдональдс... Ќа барной стойке сверху надпись: "ќчерственно смерд€чие потравки!!!" ћы ржали над этим полчаса, пока нам не объ€снили, что это значит: "ќчень хорошо пахнущие вкусные блюда", а "потравки" - это "пища", "блюда".
ѕокупали кока-колу, практически во всех магазинах красуетс€ слоган: " ока-кола. ƒоконали тварь!" (—овершенное творение.) »нтересно, что за тварь и как еЄ доконали этим напитком?
«наете, откуда по€вилось в русском €зыке слово "падла"? “ак часто русские женщины говор€т о мужчинах... ј это и есть "мужчина". ѕо-чешски. ћужчины более великодушны. ” нас ведь не называют женщин пирделками! ј ведь по-чешски женщина именно "пирделка"!
ћы гул€ем по городу, проходим  арлов мост...  стати, знаете, как по-чешски будет "лодка"? ѕлавидло! ј весло - "быдло"! “ак что мы видим много падлов с быдлами на плавидлах, которые везут горы завазадла (багажа).
Ќад двер€ми увеселительных заведений надписи: "ƒевки даром!" (ƒевушки заход€т бесплатно.)
Ќа пам€ть о ѕраге наши девочки купили вон€вки. Ќет, это не что-то из магазина приколов. Ёто самые обыкновенные духи. ѕотому что по-чешски "вон€ть" - это "пахнуть", а "пахнуть" - "вон€ть".
ƒа, кстати, если ¬ам говор€т, что ¬ы сегодн€ ужасно выгл€дите, это похвала, - "ужасный" значит "прекрасный".
¬ магазинчике на заправке продаютс€ конфеты - "козописи", а колбаса называетс€ "клобаса". ј ещЄ в магазинах продают поганку и окурки (огурцы и гречку). » кладЄтс€ всЄ это в ташки (сумки). ј потом ташкаешь-ташкаешь эти ташки... ¬сюду, где сто€т трансформаторы - таблички "метро 230¬", хот€ никакого метро в ѕраге нет. ќказываетс€, что "метро" - это "напр€жение".
’орошо, что за всЄ врем€ пребывани€ в „ехии нам не понадобилась "захранка", или "похотовост" (два названи€ скорой помощи).
¬ —ербии "понос" - это "слава", а то, о чЄм вы подумали, у них называетс€ - "пролив". Ћет 30 назад наверн€ка висели плакаты типа: "ѕарти€ - наш понос!"
 лубника носит скромное название "€года". ј €годица - совсем не то, что у нас, а "скула", "щека". ѕредставл€ете: "ќн поцеловал еЄ в €годицу".
¬ —ловакии дорожный знак - "ѕозор, школа!"
¬ Ѕолгарии "€йца на очи" - не €ична€ маска, положенна€ на глаза, а €ичница-глазунь€. ћ€тна€ настойка - "ћента пещера" ј "цаца" - жарена€ мелка€ рыбка.
–убашка мужска€ по-болгарски - "ћъжки потник".
Ќа трансформаторах - таблички: "Ќе пипай! ќпасно за живота!" (Ќе трогай, опасно дл€ жизни!).  стати, то, на чЄм вы находитесь, по-болгарски называетс€ "уеб-сайт" (веб-сайт).
¬прочем, зачем ехать так далеко? Ѕратска€ Ѕеларусь. ѕрививки дл€ кроликов - "прышчэпки дл€ трусоу".  овЄр - дыван, диван – канапа.
ј теперь реальный случай из школьной жизни:
”читель (мужчина): »ванова!  аб завтра да м€не с бацьками на дыван! ("»ванова! „тобы завтра ко мне с родител€ми на ковЄр!")
... ј по-молдавски шторы – пердели ....
- ќ? ¬ы повесили новые пердели?
ј, впрочем, зачем вообще куда-либо ехать?
 
Ambivalence добавил 18.09.2011 в 11:12
Ќа западной ”краине роза - рожа. ѕо радио часто звучит попул€рна€ песн€ - "«елена рожа, билый цвит". Ќет, это не про пь€ниц. » не про наркоманов. Ёто всего лишь про зеленый розовый куст, цветущий белыми цветами. » лазн€ у нас - не то, где надо куда-то лезть, а бан€. ј в „ехии лазн€ - лечебница. ¬ бане тоже много лечебного...
 
–усские туристы из украинских парикмахерских упорно ожидают унюхать запах свежего хлеба, потому что думают, что "перукарн€" - это "пекарн€". ¬ы думаете, что личильник - это врач? ј вот и нет. Ёто счетчик. √азовый личильник, электрический личильник...
...ј в Ѕеларуси "подличить" - посчитать...
...ј на ”краине посчитать - "пидрахуваты"...
 
—лучай на стройке.
ѕрораб - украинец приносит заказчику - русскому смету. » говорит: "ѕидрахуй!" √лубоко возмущенный заказчик: "—ам ты пидрахуй!!!" "“а € може й сам, але потим щоб проблем не було..." - миролюбиво отвечает прораб.
¬сЄ-таки не перестаю удивл€тьс€. Ќаши, слав€нские, €зыки так близки и так в то же врем€ далеки. ѕон€ть всЄ можно с точностью до наоборот.
Ќу, к чему же € всЄ это веду?  акова концепци€ сего глубоко научного лингвистического труда? ƒа нет никакой концепции! ѕросто жить на свете весело!
–убрики:  позитивчик


 —траницы: [1]