Творенье может пережить творца:
Творец уйдет, природой побежденный,
Однако образ, им запечатленный,
Веками будет согревать сердца.
Я тысячами душ живу в сердцах
Всех любящих, и, значит, я не прах,
И смертное меня не тронет тленье.
Микеланджело Буонарроти (1475 — 1564). Портрет работы Марчелло Венусти (1535)
------------------------------------------------
Текст Микеланджело:
Caro m'и 'l sonno, e piщ l'esser di sasso,
mentre che 'l danno e la vergogna dura;
non veder, non sentir m'и gran ventura;
perт non mi destar, deh, parla basso.
Rime, 247 (1546)
Перевод Тютчева:
Молчи, прошу, не смей меня будить.
О, в этот век преступный и постыдный
Не жить, не чувствовать – удел завидный...
Отрадно спать, отрадней камнем быть.
<1855>
Во тьме безутешной — блистающий праздник,
Огнями волшебный театр озарен!
Сидят серафимы, в покровах, и плачут,
И каждый печалью глубокой смущен,
Трепещут крылами и смотрят на сцену,
Надежда и ужас проходят как сон,
И звуки оркестра в тревоге вздыхают,
Заоблачной музыки слышится стон.
Имея подобие Господа Бога,
Снуют скоморохи туда и сюда;
Ничтожные куклы приходят, уходят,
О чем-то бормочут, ворчат иногда,
Над ними нависли огромные тени,
Со сцены они не уйдут никуда,
И крыльями Кондора веют бесшумно,
С тех крыльев незримо слетает Беда!
Мишурные лица!— Но знаешь, ты знаешь,
Причудливой пьесе забвения нет!
Безумцы за Призраком гонятся жадно,
Но Призрак скользит, как блуждающий свет;
Бежит он по кругу, чтоб снова вернуться
В исходную точку, в святилище бед;
И много Безумия в драме ужасной,
И Грех — в ней завязка, и счастья в ней нет!
Но что это там? Между гаэров пестрых
Какая-то красная форма ползет
Оттуда, где сцена окутана мраком!
То червь,— скоморохам он гибель несет.
Он корчится!— корчится!— гнусною пастью
Испуганных гаэров алчно грызет,
И ангелы стонут, и червь искаженный
Багряную кровь ненасытно сосет.
Потухло — потухло — померкло сиянье!
Над каждой фигурой, дрожащей, немой,
Как саван зловещий, крутится завеса,
И падает вниз, как порыв грозовой —
И ангелы, с мест поднимаясь, бледнеют,
Они утверждают, объятые тьмой,
Что эта трагедия «Жизнью» зовется,
Что Червь Победитель — той драмы герой!
В декабре месяце 1910 года, будучи в Царском селе А.А.Ахматова написала стихотворение «Сероглазый король», которое вошло в первый сборник ее стихов под названием «Вечер», вышедший из печати спустя 2 года.
Когда я думаю о Блоке,
когда тоскую по нему,
то вспоминаю я не строки,
а мост, пролетку и Неву.
И над ночными голосами
чеканный облик седока
- круги под страшными глазами
и черный очерк сюртука.
Летят навстречу светы, тени,
дробятся звезды в мостовых,
и что-то выше, чем смятенье,
в сплетенье пальцев восковых.
И, как в загадочном прологе,
чья суть смутна и глубока,
в тумане тают стук пролетки,
булыжник, Блок и облака.
<1957>
Стихи Евгения Евтушенко.
Иллюстрация Ильи Глазунова.
Понедельник, 09 Декабря 2013 г. 22:26
+ в цитатник
Софья Евгеньевна Голлидэй (1894 - 1934) - актриса Второй студии МХТ, ученица Е. Б. Вахтангова. Адресат нескольких стихотворений Марины Цветаевой: "Маленькая сигарера!" (Цветаева считала, что Софья внешним обликом очень похожа на испанскую девушку, например, работницу сигарной фабрики - отсюда и "сигарера"), цикл из 11 стихотворений "Стихи к Сонечке", "Были огромные очи". В пьесе "Каменный ангел" к ней обращено посвящение, а также написана "Повесть о Сонечке".