Сегодня , когда заходили в баню, надевали бахилы, я увидела что
очень мокрый пол. Спросила у администратора, что случилось?
На что она сказала, что кто-то, что-то принес и разбил(по правилам приносить продукты и питье нельзя, есть буфет)
"Хлюзда на правду вышла,"-сказала я. Чем сильно удивила администратора и мой слэнг она поняла только после разъяснения.
Откуда взялась эта фраза из каких
Глубин моей памяти? как она оттуда смогла вылезти?Ведь это было в детстве, далеком детстве.
Мне стало интересно, что означают эти слова. Оказывается эта фраза региональная, из Владимирской области и Сибири.
Но я, первые свои 33года прожила в Казахстане и с этим могу поспорить. У нас это была очень ходовая фраза в дворовых играх
Вот еще нашла ВК
Автор Анатолий Крылов.
"Я долго считал слово «хлюздить» чисто дворовым сленгом. Ещё пацанами, играя в разные игры, мы часто употребляли его. «Чего ты хлюздишь, мяч не здесь был… - Сам ты хлюзда…». В нашем понимании тогда хлюздой назывался тот, кто пытался искривить, подтасовать события в свою пользу.
Но недавно почему-то вспомнилось это слово, и я обратился к словарю Даля: ХЛЮЗДИТЬ
влад., сиб. кривить душой, жилить, присваивать себе чужое. Схлюздить в картах, сплутовать. Хлюзда •об. плут, обманщик, мошенник; или шулер. Хлюздать грязью, пск. хлюстать, -ся, шлепать.
Оказывается такое сильное и ёмкое слово, затерявшись, выпало из обихода"