-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в јлллок

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 5) ”голок_православи€ »скусство_звука »стори€_и_культура “олько_дл€_женщин Orthodoxy_Liv
„итатель сообществ (¬сего в списке: 1) WiseAdvice

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 01.10.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 40611

¬ыбрана рубрика »стори€.


¬ложенные рубрики: ”ченые ћ»–ј(48), “ворческие люди(2668)

ƒругие рубрики в этом дневнике: ‘ото(1549), ” Ѕога на особом положенье...(972), —тихи(430), —казка(75), ѕутешестви€(1358), ѕравославие(4280), ѕоздравление(276), ќфициальное(585), ћузыка(1598), »нтересное(5164), «доровье(639), ∆ивопись(398), ∆ивопись(386), видео(2776), Ѕалет(53), јквариум(3)

–осси€. ƒивеево. ∆енский ƒивеевский монастырь

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 03:56 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ tanai1956 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

–осси€. ƒивеево. ∆енский ƒивеевский монастырь.

.

 

http://www.pravoslavie.ru/sas/image/101322/132268.b.jpg

„итать далее...
–убрики:  ѕравославие
ѕутешестви€
»стори€
‘ото
»нтересное

ћетки:  

Ђ–остислав «ахаров.ѕо системе —таниславского (документальный фильм)ї

ƒневник

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 20:59 + в цитатник
452014 (390x605, 71Kb)
–остислав ¬ладимирович «ахаров (1907-1984) Ч российский балетмейстер, народный артист ———– (1969) и  азахской ——– (1958), доктор искусствоведени€. ¬ 1934-1936 в Ћенинградском театре оперы и балета им.  ирова, в 1936-1956 в Ѕольшом театре. ѕостановки: ЂЅахчисарайский фонтанї јсафьева, Ђ«олушкаї ѕрокофьева и др. ѕрофессор √осударственного института театрального искусства (с 1951). √осударственна€ преми€ ———– (1943, 1946).

–остислав «ахаров родилс€ в јстрахани 7 сент€бр€ (25 августа по старому стилю) 1907 года. „лен  ѕ—— с 1951. ¬ 1926 году окончил Ћенинградское хореографическое училище и режиссЄрское отделение Ћенинградского театрального техникума в 1932. ¬ 1934 Ч 1936 годах был балетмейстером Ћенинградского театра оперы и балета имени  ирова. ¬ 1936 Ч 1939 годах руководил балетной труппой, в 1936 Ч 1956 балетмейстер и оперный режиссЄр Ѕольшого театра (ћосква).
—реди балетов, поставленных –остиславом «ахаровым: ЂЅахчисарайский фонтанї (положил начало советской хореографической Ђпушкинианеї, шЄл в постановке балетмейстера в Ћенинграде, ћоскве, Ѕудапеште, “окио, ’ельсинки, Ѕелграде и других городах) и Ђ авказский пленникї Ѕориса ¬ладимировича јсафьева, Ђћедный всадникї, Ђ расный цветокї –ейнгольда ћорицевича √лиэра, Ђ«олушкаї —ерге€ —ергеевича ѕрокофьева (√осударственна€ преми€ ———–, 1946) и др.
ƒл€ творчества –остислава ¬ладимировича «ахарова характерно обращение к идейно-значительным сюжетам, усиление роли драматургии, средств реалистической характеристики балетных образов.  ак оперный режиссЄр поставил: Ђ–услан и Ћюдмилаї ћихаила »вановича √линки, Ђ арменї ∆оржа Ѕизе, Ђ¬ильгельм “елльї ƒжоаккино –оссини (√осударственна€ преми€ ———–, 1943) и другие.
— 1927 года –. «ахаров вел педагогическую работу; в 1946 Ч 1949 годах был директором и художественным руководителем ћосковского хореографического училища, с 1946 возглавл€л кафедру хореографии в √»“»—е (с 1951 профессор).
—реди учеников –остислава «ахарова: √афар –устамович ¬аламат-заде, ≈. я. „анга, ». ¬. —мирнов, јн —он ’и ( Ќƒ–), Ќ.  ираджиева (Ѕолгари€), ». Ѕлажек („ехословаки€) и др. Ќагражден 2 орденами, а также медал€ми.
–остислав ¬ладимирович «ахаров скончалс€ 15 феврал€ 1984 года, в ћоскве, в возрасте 76 лет. ѕохоронен на ¬аганьковском кладбище. (≈. ¬. Ѕочарникова)

Ђ–остислав «ахаров.ѕо системе —таниславского (документальный фильм)ї











–убрики:  »стори€/“ворческие люди
видео
Ѕалет

Ўантарам

ƒневник

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 18:13 + в цитатник
--hTp-Ee62o (309x494, 30Kb)
—качать  нигу можно здесь:http://readfree.ru/book/C1231
Ўантарам Ч роман австралийского писател€ √регори ƒэвида –обертса. ¬первые издан в јвстралии, в 2003 году. ¬ 2010 году вышел в –оссии. ќсновой дл€ книги послужили событи€ собственной жизни автора. ќсновное действие романа разворачиваетс€ в »ндии, в Ѕомбее (ћумбаи) в 1980-х годах.
√лавный герой Ч бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал двадцатилетний срок заключени€. ѕосле некоторого времени, проведенного в јвстралии и Ќовой «еландии, по фальшивому паспорту на им€ Ћиндсе€ ‘орда он приезжает в Ѕомбей. Ѕлагодар€ личным качествам быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Ѕомбее иностранцев.  ресть€нка, мать индийского друга геро€, нарекает его индийским именем Ўантарам, что означает в переводе с маратхи: Ђмирный человекї или Ђчеловек, которому Ѕог даровал мирную судьбуї. «арабатывает на жизнь, выступа€ в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. ѕосел€етс€ в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жител€м. «аводит множество знакомств в криминальных кругах. ѕо доносу попадает в тюрьму, где в ужасных услови€х проводит 4 мес€ца. ѕосле освобождени€ начинает работать на крупного бомбейского мафиози јбдел€  адер ’ана, к которому испытывает почти сыновью любовь.
Ћиндсей занимаетс€ нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. ¬ короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправитьс€ от трагедии, Ћиндсей проводит 3 мес€ца в притоне, употребл€€ героин.  адер ’ан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть вновь развившуюс€ зависимость от наркотика. «атем предлагает вместе отправитьс€ в јфганистан, на родину  адера, оккупированную советскими войсками. Ћиндсей соглашаетс€. »х караван везет инструменты, оружие и медикаменты отр€ду моджахедов, сражающихс€ недалеко от  андагара.
¬ јфганистане погибают  адер ’ан и больша€ часть его отр€да. Ћиндсею удаетс€ вернутьс€ в Ѕомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.
ƒействие романа перемежаетс€ описанием переживаний главного геро€ и философскими размышлени€ми. ѕерсонажи часто излагают мысли в афористичной форме.
Ўантарам ћоей матери
√лава 1
ћне потребовалось много лет и странствий по всему миру, чтобы узнать все то, что € знаю о любви, о судьбе и о выборе, который мы делаем в жизни, но самое главное € пон€л в тот миг, когда мен€, прикованного цеп€ми к стене, избивали. ћой разум кричал, однако и сквозь этот крик € сознавал, что даже в этом расп€том беспомощном состо€нии € свободен Ц € могу ненавидеть своих мучителей или простить их. —вобода, казалось бы, весьма относительна€, но когда ты ощущаешь только приливы и отливы боли, она открывает перед тобой целую вселенную возможностей. » сделанный тобой выбор между ненавистью и прощением может стать историей твоей жизни.
√лава 2
 арла по€вилась в ЂЋеопольдеї в обычное врем€, и когда она остановилась около соседнего столика перекинутьс€ парой слов с друзь€ми, € в который раз попыталс€ мысленно подобрать природный эквивалент зеленого пламени в ее глазах. ћне приходили на ум опалы, листва и теплые морские отмели на коралловых островах. Ќо живые изумруды ее глаз в золотистой солнечной оправе си€ли м€гче, намного м€гче. ¬ конце концов € нашел естественную зелень, идеально соответствовавшую цвету ее прекрасных глаз, но это произошло лишь спуст€ несколько мес€цев после того вечера в ЂЋеопольдеї. » по непон€тной, необъ€снимой причине € не сказал ей об этом. “еперь € всем сердцем жалею, что промолчал. ѕрошлое отражаетс€ в нашем сознании сразу двум€ зеркалами: одно €ркое, в нем видно то, что мы когда-то сказали или сделали, другое темное, заполненное невысказанным и несделанным. —егодн€ € понимаю, что с самого начала, в первые недели нашего знакомства Ц может быть, именно в тот вечер Ц € должен был найти слова, чтобы сказать ей главноеЕ чтобы сказать ей, что она мне нравитс€.
√лава 3
Ц “ак ты говоришь, что на этот раз покажешь мне что-то такоеЕ ну, насто€щее?
Ц ƒа, баба, там будет много насто€щего, Ц заверил мен€ ѕрабакер, Ц и чего-то такого там тоже очень много. Ќа этот раз ты увидишь насто€щий город. я никогда обычно не вожу туристов в эти места. »м это не нравитс€, а мне не нравитс€, что им это не нравитс€. ј иногда может быть так, что им это слишком сильно нравитс€, и тогда мне нравитс€ это еще меньше, не прав ли €? ƒолжна быть хороша€ голова, чтобы нравились эти вещи, и должно быть хорошее сердце, чтобы они не нравились слишком сильно.  ак у теб€, Ћинбаба. “ы мой хороший друг. я знал это очень хорошо уже в тот первый день, когда мы пили виски в твоем номере. » теперь со своей хорошей головой и хорошим сердцем ты увидишь весь насто€щий Ѕомбей.
√лава 4
Ц “ы знаешь тест на ЂЅорсалиної?
Ц  акой тест?
Ц Ќа шл€пу ЂЅорсалиної. ќн позвол€ет установить, насто€щий ЂЅорсалиної перед тобой или жалка€ имитаци€. “ы ведь, надеюсь, знаешь, что такое ЂЅорсалиної?
Ц Ќет, боюсь, что € не в курсе.
Ц јх, вот как? Ц прот€нул ƒидье с улыбкой, котора€ выражала одновременно удивление, лукавство и презрение.  аким-то необъ€снимым образом это сочетание делало улыбку неотразимо привлекательной. ѕодавшись вперед и наклонив голову набок, он произнес, потр€хива€ своими черными кудр€шками, что как бы подчеркивало значительность его слов: Ц ЂЅорсалиної Ц это непревзойденна€ по качеству принадлежность туалета. ћногие полагают, и € в том числе, что более уникального мужского головного убора не существовало за всю историю человечества. Ц ќн описал руками круг над головой, изобража€ шл€пу. Ц ” нее широкие пол€, и изготавливаетс€ она из черной или белой кроличьей шерсти.
√лава 5
ƒлинна€ плоска€ лента платформы дл€ поездов дальнего следовани€ прот€нулась в бесконечность под высокими закругленными металлическими небесами вокзала ¬иктори€. ’ерувимами этих архитектурных небес были голуби, порхавшие с одного карниза на другой в такой вышине, что разгл€деть можно было лишь мельтешение каких-то бесплотных небожителей, сотканных из белого света. ќгромный вокзал по праву славилс€ великолепием своих башен и фасадов, украшенных замысловатым узором. Ќо особой, возвышенной красотой отличалс€ его внутренний зал, напоминавший собор. ‘ункциональность сочеталась здесь с художественной фантазией, и вечные ценности искусства приковывали к себе не меньшее внимание, чем сиюминутные заботы.
√лава 6
ќтец ѕрабакера познакомил мен€ со всей деревней, но почувствовать себ€ в ней как дома € смог лишь благодар€ его матери. ∆изнь ее, со всеми радост€ми и горест€ми, объ€ла мою так же легко и просто, как ее красна€ шаль укрывала порой плачущего ребенка, переступившего порог ее дома. »стори€ ее жизни, которую € узнавал по част€м от разных людей в течение этих мес€цев, слилась со многими жизненными истори€ми, в том числе и с моей. ј ее любовь, ее желание познать мою душу и полюбить мен€ изменили всю мою жизнь.
√лава 7
Ц Ёто очень прекрасна€ проститутка, Ц умол€юще говорил ѕрабакер. Ц ќна така€ пышна€, и как раз в самых серьезных и важных местах. “ы будешь такой возбужденный, просто упадешь без чувств от нее.

Ц Ёто, конечно, очень соблазнительное предложение, ѕрабу, Ц отвечал €, сдержива€ смех, Ц но она мен€ не интересует. ћы только вчера уехали из деревни, и € ни о чем другом не могу думать. ” мен€ нетЕ настроени€ встречатьс€ с этой проституткой.
√лава 8
Cто€чие монахи давали обет ни разу за всю оставшуюс€ жизнь не присаживатьс€ и не ложитьс€. ќни сто€ли и днем, и ночью, посто€нно. —то€ они ели, сто€ отправл€ли естественные потребности. —то€ они молились и пели. ƒаже спали они сто€, подвешенные на л€мках, которые удерживали их в вертикальном положении, не позвол€€ в то же врем€ упасть.
√лава 9
я сбежал из тюрьмы в полном смысле слова среди бела дн€ Ц cпуст€ час после полудн€, перебравшись через стену в самом видном месте между двум€ пулеметными вышками. ћы действовали в соответствии с тщательно разработанным планом, почти до самого конца, но удалс€ он потому, что был дерзок и требовал немалой доли безрассудства. ѕолный успех был нашей программой-минимум: приступив к выполнению плана, мы сожгли за собой мосты, и в случае неудачи надзиратели дисциплинарного подразделени€ вр€д ли оставили бы нас в живых.
√лава 10
јбдулла отнесс€ к нашему побратимству очень серьезно. „ерез неделю после концерта слепых певцов он по€вилс€ в моей хижине с сумкой, набитой лекарствами, маз€ми и перев€зочными средствами. “ам же была металлическа€ коробочка с хирургическими инструментами. я просмотрел вместе с ним все принесенное. ќн закидал мен€ вопросами о назначении разных лекарств и о том, сколько их может понадобитьс€ мне в будущем. ¬ы€снив все, что его интересовало, он смахнул пыль с табурета и уселс€ на него. Ќекоторое врем€ он молчал, наблюда€, как € раскладываю лекарства на бамбуковой этажерке. “рущобы вокруг нас гомонили, пели и сме€лись.
√лава 11
ƒни, когда € занималс€ лечебной практикой в трущобах и усердно выколачивал комиссионные из туристов с холодными, как драгоценные камни, глазами, разворачивались друг за другом, подобно лепесткам лотоса на восходе солнца. ƒеньги у мен€ водились посто€нно, порой и немалые. ќднажды, спуст€ несколько недель после моего первого визита к прокаженным, € заключил сделку с группой италь€нских туристов, которые хотели перепродать с выгодой дл€ себ€ наркотики другим туристам в √оа. я помог им приобрести четыре кило чарраса и две тыс€чи таблеток мандракса[63]. ћне нравилось иметь дело с италь€нцами. ќни знали, чего хот€т от жизни, а делами занимались со вкусом. » они, как правило, не скупились, понима€, что хороша€ работа требует и хорошей оплаты.  омиссионные, полученные за эту сделку, позволили мне жить несколько недель, не дума€ о деньгах. –абота в трущобах поглощала практически все мое врем€.
√лава 12
ѕрошла недел€, за ней еще три, за первым мес€цем еще четыре. ¬рем€ от времени, брод€ по улицам  олабы по делам своих иностранных клиентов, € встерчал ƒидье, ¬икрама и их друзей из ЂЋеопольдаї. »ногда € видел и  арлу, но ни разу не подошел к ней. я не хотел смотреть ей в глаза, пока € был беден и жил в трущобах. Ѕедность и гордость неразлучно сопровождают друг друга, пока одна из них не убьет другую.
√лава 13
’от€ лишь немногие могли похвастатьс€ тем, что видели мадам ∆у собственными глазами, именно она, увер€ла мен€  арла, служила главной приманкой дл€ всех, кто посещал ее так называемый ƒворец.  лиентами ее были богатые люди: крупные бизнесмены, политики, гангстеры. ƒворец предлагал им девушек-иностранок Ц индийские девушки никогда не работали здесь Ц а также разнообразные хитроумные средства удовлетворени€ их самых необузданных сексуальных фантазий. ƒикие и невообразимые развлечени€, изобретенные самой мадам ∆у, обсуждались шепотом по всему городу, но благодар€ вли€тельным покровител€м и крупным вз€ткам ƒворец мог не бо€тьс€ ни облав, ни даже сколько-нибудь пристального внимани€ со стороны полиции. ¬ Ѕомбее было немало надежных заведений, предоставл€вших аналогичные услуги, но ни одно из них не пользовалось такой попул€рностью, как ƒворец, потому что в нем находилась мадам ∆у. ћужчин влекли сюда не столько профессиональное мастерство и привлекательность девушек, сколько недоступна€ тайна Ц невидима€ красота самой мадам.
√лава 14
Ц ¬ходите, мистер Ћин, входите. Ќет, садитесь здесь, пожалуйста. ћы ожидали вас.

јбдель  адер указал мне на место слева от себ€. я скинул обувь у порога, где уже вал€лось несколько пар туфель и сандалий, и сел на роскошную обт€нутую парчой подушку. ѕомещение было просторным Ц восемь человек, рассевшихс€ вокруг низкого мраморного стола, зан€ли лишь один из его углов. ѕол был устлан гладкими п€тиугольными кермическими плитками кремового цвета. ¬ углу, где мы сидели, его покрывал квадратный исфаханский ковер. —тены и сводчатый потолок, выложенные мозаикой голубого и белого цвета, создавали иллюзию неба с облаками. ƒве открытые арки вели из комнаты в широкие коридоры. “ри окна с низкими подоконниками выходили во двор, засаженный пальмами. ќкна обрамл€ли фигурные колонны; сход€сь наверху, они образовывали купол, на котором было написано что-то по-арабски. —о двора доносилс€ плеск каскадного фонтана.
√лава 15
Ц ѕроснись, Ћин! Ёй, Ћинбаба, ты должен быстро-быстро проснутьс€!

ќткрыв один глаз, € увидел, что надо мной висит воздушный шарик, на котором нарисовано лицо ƒжонни —игара. я закрыл глаз.

Ц „тоб ты провалилс€, ƒжонни.

Ц я теб€ тоже приветствую, Ц захихикал он, Ц но тебе надо вставать.
√лава 16

Ц  огда она вернетс€?

Ц ќткуда € знаю? ћожет, и скоро. ќна просила подождать.

Ц √м. ѕодождать. ѕоздно уже, малышу спать пора.

Ц “вое дело, при€тель. ћне без разницы. ќна просила, € передала.

я посмотрел на “арика. ќн не выгл€дел усталым, но € знал, что скоро его сморит сон. я решил, что ему не мешает отдохнуть, прежде чем мы двинемс€ к нам в трущобы. —кинув туфли, мы вошли в дом  арлы и закрыли дверь за собой. ¬ большом саромодном холодильнике € нашел бутылку воды. ¬ыпив воды, “арик опустилс€ на груду подушек и стал перелистывать журнал Ђ»нди€ тудейї.
√лава 17
Ц ћиром управл€ют миллион злодеев, дес€ть миллионов тупиц и сто миллионов трусов, Ц объ€вил јбдул √ани на своем безупречном оксфордском английском, слизыва€ c коротких толстых пальцев прилипшие к ним крошки медового кекса. Ц «лодеи Ц это те, кто у власти: богачи, политики и церковные иерархи. »х правление разжигает в люд€х жадность и ведет мир к разрушению.
√лава 18
 аменистый берег образовывал длинную дугу, начинавшуюс€ слева от наших трущоб, у мангрового болота, и т€нувшуюс€ вдоль глубокой воды с барашками волн до Ќариман-пойнт. —езон дождей был в полном разгаре, но в данный момент черно-серый воздушный океан, изломанный молни€ми, воду не извергал. —та€ болотных птиц спикировала на мелководье и спр€талась в заросл€х стройного дрожащего тростника. –ыбачьи лодки сворачивали сети на взъерошенной поверхности залива. ƒети бултыхались в воде или играли на усыпанном галькой берегу среди больших валунов. –оскошные жилые дома-башни теснились плечом к плечу, образу€ золотой полумес€ц по всему берегу вплоть до района консульств на мысу. ¬о дворах этих домов и на окружающих лужайках гул€ли и дышали воздухом богачи. »здали, от наших трущоб, белые рубашки мужчин и многоцветные сари женщин казались бусинками, нанизанными на черную нитку асфальтовых дорожек. ¬оздух на этой скалистой окраине поселка был чистым и прохладным. «десь все было объ€то тишиной, поглощавшей случайные звуки. Ётот район называлс€ Ѕэк-бей. —амое подход€щее место дл€ человека, спасающегос€ от преследовани€ и желающего произвести переучет духовных и материальных ценностей в момент, от€гощенный дурными предзнаменовани€ми.
√лава 19
’олера унесла жизни дев€ти человек. Ўесть из них были маленькими детьми. —атиш, единственный сын ƒжитендры, выжил, но два его близких друга умерли. ќба они увлеченно занимались со мной английским €зыком. ƒети, шедшие вместе со взрослыми за увитыми гирл€ндами цветов катафалками, на которых везли маленькие тела, плакали так горько, что прохожие останавливались, чтобы произнести молитву, и слезы наворачивались у них на глаза. ѕарвати справилась с болезнью; ѕрабакер две недели непрерывно ухаживал за ней и даже ночевал около ее хижины под навесом, который он соорудил из листа пластмассы. ћесто ѕарвати в отцовской чайной зан€ла ее сестра —ита; вс€кий раз, когда на горизонте по€вл€лс€ ƒжонни —игар, ее глаза медленно следовали за ним, как тень крадущегос€ леопарда.
√лава 20

ѕомещение дл€ заключенных за раздвижной решеткой на втором этаже полицейского участка  олабы состо€ло из четырех камер, выходивших в общий коридор. — другой стороны коридора находились окна, забранные сеткой с мелкими €чейками, сквозь которую был виден четырехугольный двор. Ќа первом этаже тоже были камеры. ¬ одной из них довелось сидеть медведю  ано. Ќо вообще-то нижние камеры предназначались дл€ временных заключенных, которых задерживали на одну-две ночи. “ех же, кто должен был пробыть здесь неделю или больше, отводили или затаскивали, как мен€, на второй этаж и бросали в один из приемных покоев преисподней.
√лава 21
Ќадзиратели разбудили нас вскоре после рассвета. “ого, кто не успел проснутьс€ прежде, чем они подошли к нему, они избивали. ћне тоже досталс€ удар дубинкой, хот€ € к тому моменту уже подн€лс€. я в гневе хотел кинутьс€ на обидчика, но ћахеш оп€ть помешал мне. ћы аккуратно свернули оде€ла и уложили их стопкой в нашем конце камеры. ќхранники открыли стальную решетку и выгнали нас во двор дл€ умывани€. ¬ одном конце большого каменного пр€моугольника, похожего на пустой бассейн, находилс€ огромный чугунный бак с отводной трубой почти у самого основани€. ѕри нашем приближении один из заключенных открыл кран, и из трубы тонкой струйкой потекла вода. «аключенный по лесенке забралс€ на крышку бака и уселс€ там, наблюда€ за нами. Ћюди ринулись к трубе с алюминиевыми тарелками. ¬озле бака началась толкучка, все старались оттеснить других, чтобы набрать в свою тарелку воды.
√лава 22
–абота на  адербха€ впервые дала мне реальное представление о том, что такое организованна€ преступность. ƒо сих пор € был отча€вшимс€ преступником-одиночкой, бо€зливо и дилетантски занимавшимс€ грабежом ради удовлетворени€ своего бо€зливого и дилетантского пристрасти€ к героину, а затем таким же отча€вшимс€ изгнанником, зарабатывавшим маленькие комиссионные на случайных сделках. ’от€ € действительно совершал преступлени€, и очень серьезные, насто€щим преступником € не был, пока не пошел в учение к  адербхаю. ¬ Ѕомбее € занималс€ нелегальной де€тельностью, но в преступниках не числилс€. ј это больша€ разница, котора€ зависит, как и многое другое в жизни, от мотивов твоих поступков и от средств, к которым ты прибегаешь. ѕерейти эту грань мен€ заставили мучени€, перенесенные в тюрьме на јртур-роуд. ”мный человек на моем месте бежал бы прочь из Ѕомбе€ сразу после того, как его выпустили. ј € не убежал. я не мог. я хотел знать, кто упек мен€ в тюрьму и почему. я жаждал отмщени€. » проще всего осуществить это можно было, вступив в мафиозную группировку  адербха€.
√лава 23
Ц ¬о всем мире, в любом обществе люди подход€т к проблеме правосуди€ одинаково, Ц за€вил мне мой босс и отец-наставник јбдель  адер ’ан, когда € проработал у него полгода. Ц Ќаши законы, расследовани€ и судебные разбирательства став€т во главу угла вопрос о том, насколько преступно то или иное прегрешение, вместо того, чтобы думать, насколько греховно то или иное преступление.
√лава 24
ћлечный путь, складывавшийс€ из множества мокрых и дрожащих звезд, начиналс€ пр€мо из морских волн на полночном горизонте; серебристо-желтый свет горбатой луны накрыл колышущеес€ море покрывалом мишурных блесток. Ќочь была тихой, теплой и прозрачной. ѕалуба парома, направл€вшегос€ в √оа, была заполнена людьми, но мне удалось отыскать место в стороне от группы молодых туристов. Ѕольшинство их успело накачатьс€ марихуаной, гашишем или Ћ—ƒ. ќткрытые черные пасти магнитофонов и плейеров изрыгали оглушительную танцевальную музыку. ћолодые люди сидели среди своих вещмешков, раскачива€сь и хлопа€ в ладоши в такт музыке, переклика€сь, сме€сь. “е, кто ехал в √оа впервые, стремились навстречу мечте. ћногие хотели повторно попасть в то единственное во всем свете место, где чувствовали себ€ абсолютно свободными.
√лава 25
”лыбающийс€ слуга открыл мне дверь и провел в комнату, приложив палец ко рту. ∆ест был совершенно излишен, поскольку музыка так грохотала, что мен€ не услышали бы, даже если бы € кричал. —луга жестами предложил мне чай, изобразив, что пьет из блюдца. я кивнул. ќн тихо закрыл за собой дверь, оставив мен€ наедине с јбдулом √ани. ≈го дородна€ фигура вырисовывалась на фоне большого окна в эркере, сквозь которое были видны сады на крышах соседних домов, ржаво-красные селедочные скелеты других крыш и желто-зеленые п€тна сари, сохнувших на балконах.
√лава 26
Ц »ндийцы Ц это азиатские италь€нцы, Ц объ€вил ƒидье с мудрой и лукавой улыбкой. Ц –азумеетс€, с таким же успехом можно утверждать, что италь€нцы Ц это европейские индийцы, суть от этого не мен€етс€. ¬ индийцах очень много италь€нского, а в италь€нцах Ц индийского. ќба народа поклон€ютс€ Ѕогоматери Ц им нужно божество женского пола, даже если их религи€ не выдвигает таковых на первый план. ¬се без исключени€ мужчины той и другой нации поют, когда у них хорошее настроение, а все без исключени€ женщины танцуют, направл€€сь в магазин за углом. ѕища у них Ц музыка дл€ тела, а музыка Ц пища дл€ сердца.  ак индийский, так и италь€нский €зык делают каждого человека поэтом, а из каждой banalitè[122] твор€т нечто прекрасное. Ћюбовь в этих странах Ц Ђamoreї, Ђпи€рї Ц превращает каждого мафиози в рыцар€, а каждую деревенскую девчонку Ц в принцессу, хот€ бы на тот миг, когда ваши глаза встречаютс€ в толпе. я потому так люблю »ндию, Ћин, что моей первой большой любовью был италь€нец.
√лава 27
ѕрежде чем выпускать старые паспорта Ц Ђкнижкиї Ц на черный рынок, нужно было проверить их, как и тех, кто продавал их нам и, возможно, подделывал до нас. ¬сегда существовала опасность, что людей, от которых паспорта нам достались, Ц наркоманов, беженцев или просто нуждающихс€ иностранцев Ц преследуют за совершение т€жкого преступлени€ на их родине или в какой-нибудь другой стране. Ќа этом погорело немало контрабандистов. ќни покупали паспорта, а затем их арестовывали в одном из зарубежных аэропортов, так как прежний владелец паспорта разыскивалс€ в св€зи с убийством, ограблением или контрабандой. „тобы обеспечить безопасность наших клиентов и собственных курьеров, јбдул √ани подвергал каждый купленный или украденный нами паспорт двойной проверке.
√лава 28
¬ первой же драке на ножах € пон€л, что люди дел€тс€ на тех, кто убивает, чтобы выжить, и тех, кто живет, чтобы убивать. “ипы, которым нравитс€ убивать, часто вступают в схватку азартно и ожесточенно, но побеждают обычно те, кто боретс€ за свою жизнь. ≈сли убийца-мань€к чувствует, что проигрывает, его запал угасает, а человек, стрем€щийс€ выжить, в аналогичной ситуации начинает дратьс€ еще €ростнее. », в отличие от обычной стычки на кулаках, стимул, побудивший человека вз€тьс€ за нож, не пропадает и после драки Ц как у того, кто победил в кровавом столкновении, так и у проигравшего. Ќо факт остаетс€ фактом: стремление спасти свою жизнь оказываетс€ сильнее желани€ отн€ть ее.
√лава 29
√лаза танцовщиц изгибались, как старинные мечи, как крыль€ пар€щего сокола, как вывернутые губы морских раковин, как листь€ эвкалипта летней порой. Ёти индийские глаза, самые красивые глаза в мире, в данный момент с серьезной сосредоточенностью гл€дели в зеркальца, которые держали перед ними помощники. “анцовщицы, приглашенные мной на свадьбу ѕрабакера и ƒжонни, готовились к выступлению в чайной, специально освобожденной дл€ этой цели. ќдетые в концертные костюмы, на которые были накинуты скромные шали, они с профессиональной сноровкой наносили последние штрихи на лица и подправл€ли прически, непрерывно щебеча. ƒверь занавесили простыней, но cквозь нее в золотистом свете ламп можно было разгл€деть не€сные тени, волновавшие воображение и будившие самые необузданные желани€ в тех, кто толпилс€ у входа, охран€емого мной от чересчур любопытных.
√лава 30
√ероин лишает душу чувствительности, это сосуд, который еЄ поглощает. “от, кто плывЄт по мЄртвому морю наркотического забвени€ не испытывает ни боли, ни сожалени€, ни стыда, ни гор€, ни чувства вины. ќн не впадает в депрессию, но ничего и не желает. ¬селенна€ сна входит в него и окутывает каждый атом его существа. —покойствие и тишина, которые ничто не может нарушить, рассеивают страх, исцел€ют страдание. ћысли дрейфуют, подобно океанским водоросл€м, и тер€ютс€ где-то вдалеке, в каком-то сером дремотном забвении, которое невозможно ни осознать, ни определить. “ело отдаЄтс€ во власть сна, все жизненные процессы замирают, как при низкой температуре, сердце едва бьЄтс€, дыхание постепенно стихает, лишь изредка раздаютс€ слабые шЄпоты. ¬€зкое онемение охватывает конечности и погружает в нирвану, распростран€етс€ вниз, в глубину, сп€щий соскальзывает в забытьЄ, обретает вечное и совершенное блаженство.
√лава 31
Ќазир разбудил мен€ до рассвета. ћы вышли из дома, когда первые лучи просыпающегос€ утра прорезали уход€щую ночь. ѕриехав в аэропорт и выбравшись из такси, мы увидели у входа в терминал внутренних рейсов  адербха€ и ’аледа јнсари, но не сразу их узнали.  адер ознакомил нас со сложным маршрутом с четырьм€ основными пересадками: нам предсто€ло мен€ть средства передвижени€, чтобы добратьс€ из Ѕомбе€ в пакистанский город  ветта у афганской границы. Ќам следует везде выдавать себ€ за путешественников-одиночек и никоим образом не показывать, что мы знакомы друг с другом. ћы намеревались незаконно перейти границу и поучаствовать в войне, которую вели в јфганистане с могучим √олиафом Ц —оветским —оюзом Ц моджахеды, борцы за свободу.  адер рассчитывал добитьс€ успеха в своей миссии, но допускал и возможность неудачи. ≈сли же мы будем убиты или захвачены в плен на каком-то этапе нашего пути, след, ведущий в Ѕомбей, должен быть столь же холодным, как ледоруб альпиниста.
√лава 32
ћес€ц мы провели в  ветте Ц длинный мес€ц ожидани€, омрачЄнный разочарованием фальстарта. «адержка произошла из-за командира моджахедов по имени јсматулла јчхакзай ћуслим, вожд€ народности јчхакзай, обитающей близ  андагара, нашего конечного пункта назначени€. јчхакзаи Ц клан пастухов овец и коз, когда-то входивший в наиболее вли€тельный клан дуррани. ¬ 1750 году основатель современного јфганистана јхмед Ўах јбдали[147] отделил ачхакзаев от дуррани, сделав их самосто€тельным кланом. Ёто соответствовало афганской традиции, позвол€вшей клану, когда он становилс€ большим и сильным, отдел€тьс€ от родительского клана. »скусный воин и основатель нации јхмед Ўах признал, что ачхакзаи стали силой, с которой необходимо считатьс€. ¬ течение двух столетий росло могущество ачхакзаев и их статус. ќни имели заслуженную репутацию свирепых воинов, и можно было не сомневатьс€ в беспрекословном подчинении вождю каждого члена клана. ¬ первые годы войны с русскими јсматулла јчхакзай ћуслим сформировал из своих людей хорошо организованную, дисциплинированную милицию, ставшую в их регионе передовым отр€дом борьбы за независимость Ц джихада, целью которого было изгнание советских оккупантов.
√лава 33
¬ те годы главна€ дорога из „амана, прежде чем выйти на шоссе, ведущее в  андагар, пересекала приток реки ƒхари, проходила через —пин-Ѕалдак, ƒабраи и ћелкарез. ѕрот€жЄнность пути составл€ла около двухсот километров: машиной можно было добратьс€ за несколько часов. ѕон€тно, что наш маршрут пролегал не по шоссе, автомобилем мы не могли воспользоватьс€. ћы ехали верхом, пробира€сь через добрую сотню горных ущелий, и это путешествие зан€ло больше мес€ца.
√лава 34
¬от уже два мес€ца мы жили вместе с партизанами-моджахедами в пещерах горного кр€жа Ўахр-и-—афа. “о было во многом трудное врем€, но наша горна€ твердын€ ни разу не попадала под пр€мой огонь, и мы находились в относительной безопасности. Ћагерь был всего в каких-то п€тидес€ти километрах птичьего полЄта от  андагара, в двадцати километрах от главного шоссе, ведущего на  абул, и примерно в п€тидес€ти километрах к юго-востоку от јргандабской плотины. –усские захватили  андагар, но с трудом удерживали южную столицу: она периодически подвергалась осаде. ÷ентр города обстреливалс€ ракетами, а бои, которые вели моджахеды на окраинах, посто€нно уносили всЄ новые и новые человеческие жизни. √лавное шоссе контролировалось несколькими хорошо вооружЄнными отр€дами партизан.  олонны русских танков и грузовиков были вынуждены каждый мес€ц прорыватьс€ через заслоны, чтобы доставить в  андагар продовольствие и боеприпасы. ќтр€ды афганской регул€рной армии, верные марионеточному правительству в  абуле, защищали стратегически важную јргандабскую плотину, но частые нападени€ на дамбу ставили под угрозу их контроль над этим важным объектом. “аким образом мы оказались приблизительно в центре триады зон вооружЄнного противосто€ни€, кажда€ из которых посто€нно требовала всЄ новых людей и вооружений. √орна€ гр€да Ўахр-и-—афа не давала врагам никаких стратегических преимуществ, поэтому наши хорошо замаскированные пещеры в горах находились вне зоны непосредственных боевых действий.
√лава 35
ћужчины ведут войны, преследу€ какую-то выгоду или отстаива€ свои принципы, но сражаютс€ они за землю и женщин. –ано или поздно прочие причины и побудительные мотивы тонут в крови и утрачивают свой смысл. —мерть и выживание оказываютс€ в конце концов решающими факторами, вытесн€€ все остальные. –ано или поздно выживание становитс€ единственной логикой, а смерть Ц единственным, что можно услышать и увидеть. » когда лучшие друзь€ кричат, умира€, а люди тер€ют рассудок, обезумев от боли и €рости в этом кровавом аду, а вс€ законность, справедливость и красота этого мира отбрасываютс€ прочь вместе с оторванными руками, ногами и головами братьев, отцов и сыновей, Ц решимость защитить свою землю и женщин, Ц вот что заставл€ет людей сражатьс€ и умирать год за годом.
√лава 36
я никак не мог привыкнуть к потере  адербха€, отца моих грЄз. Ѕог свидетель, € своими руками помогал его хоронить, однако не горевал, не оплакивал его. ƒл€ подобной скорби мне не хватало убеждЄнности: сердце не могло смиритьс€ с фактом его смерти. я слишком сильно его любил, казалось мне в ту военную зиму, чтобы он ушЄл просто так Ц умер и дело с концом. ≈сли така€ громада любви может просто исчезнуть в земле, не говорить больше, не улыбатьс€, тогда любовь Ц ничто. ј в это € не мог поверить, пребыва€ в ожидании некоего неизбежного возда€ни€. “огда € не знал того, что знаю сейчас: любовь Ц улица с односторонним движением. Ћюбовь, как и уважение, Ц это не то, что ты получаешь, а то, что ты отдаЄшь. Ќо не зна€ этого в те горькие недели, не дума€ об этом, € отвернулс€ от этой по€вившейс€ в моей жизни пустоты на месте, где было столько любви и надежды, отказавшись испытывать тоску от этой потери. я съЄжилс€ внутри холодного, скрывающего всЄ камуфл€жа из снега и затенЄнного камн€. ∆евал кусочки оставшегос€ козьего м€са, и кажда€ минута, заполненна€ биением сердца и голодом, уводила мен€ прочь от печали и осознани€ истины.
√лава 37
≈сли слишком пристально вгл€дыватьс€ в холодный неживой глаз фотокамеры, она об€зательно выставит теб€ на посмешище. Ќа черно-белой фотографии Ц так сказать, официальном групповом портрете отр€да  адера почти в полном составе Ц выпучившие глаза афганцы, пакистанцы и индийцы выгл€дели хмурыми и чопорными, какими они на самом деле не были. √л€д€ на этот снимок, трудно было представить, что они любили сме€тьс€ и часто улыбались. ѕри этом никто из них, в отличие от мен€, не смотрел пр€мо в объектив, все глаза были устремлены чуть выше или ниже, или вбок. “олько € взирал на себ€ с фотографии, которую € держал в перебинтованной руке, вспомина€ имена людей, столпившихс€ перед камерой.
√лава 38
’уже пассажира, чем ƒидье Ћеви, невозможно было придумать. ќн так судорожно вцепилс€ в мен€, что трудно было управл€ть мотоциклом. ќн взвывал вс€кий раз, когда мы приближались к какому-либо автомобилю, и визжал, когда мы обгон€ли его. Ќа крутых поворотах, где мотоцикл по всем законам физики клонилс€ в сторону, ƒидье начинал ерзать и метатьс€, чтобы вернуть машину в вертикальное положение.  огда мы останавливались на перекрестках, он тут же со стоном спускал ноги на землю и выт€гивал их, чтобы разм€ть, а когда мы трогались с места, он не успевал подт€нуть их и промахивалс€ мимо подножки, так что его ноги какое-то врем€ волочились вслед за мотоциклом. ≈сли ему казалось, что едуща€ р€дом машина слишком сблизилась с нами, он отпихивал ее ногой и грозил водителю кулаком. ѕо моим прикидкам, за полчаса езды с ƒидье по оживленной магистрали мотоциклист подвергаетс€ примерно такой же опасности, что и за мес€ц под пул€ми в јфганистане.
√лава 39
„ерез час после того, как € оставил јбдула √ани и направилс€ к мадам ∆у, Ќазир и три его ближайших помощника взломали дверь соседнего дома и прошли через все длинное подвальное помещение к люку, соедин€вшему его с особн€ком √ани.  огда € пробиралс€ захламленным коридором полуразрушенного ƒворца, Ќазир с помощниками, нап€лив на себ€ черные в€заные маски-капюшоны, распахнули люк и вылезли на кухню. ѕовара, рабочего со склада, двух слуг и двух шри-ланкийцев,  ришну и ¬иллу, они заперли в небольшом помещении в подвале.  огда € добралс€ до чердака и нашел там мадам ∆у, Ќазир подн€лс€ в большой кабинет јбдула и застал его сид€щим в кресле и плачущим.  огда € отказалс€ от мести и простил поверженного врага, мадам ∆у, пускавшую слюни в своем кресле, Ќазир отомстил за  адер ’ана и за себ€ самого, убив предател€.
√лава 40
—лово Ђмафи€ї зародилось на —ицилли и означает Ђхвастовствої. » если вы спросите любого профессионала, живущего за счет преступлений, он скажет вам, что именно тщеславие и хвастовство нас в конце концов и губ€т. ѕо-видимому, невозможно нарушить закон и не похвастать этим кому-нибудь. ѕо-видимому, невозможно жить вне закона и нисколько не гордитьс€ этим. Ѕез сомнени€, последние мес€цы существовани€ старой мафии, того братства, которое  адербхай создал, возглавл€л и направл€л, были насыщены тщеславием и хвастовством. » если быть предельно честным, то каждый из тех, кто обитал в нашем углу бомбейского криминального подполь€, вынужден был бы признать, что это были последние мес€цы, когда мы могли гордитьс€ тем, что мы гангстеры.
√лава 41
ƒеньги вон€ют. ѕачка новых ассигнаций пахнет чернилами, кислотой и хлоркой, как полицейский участок, где берут отпечатки пальцев. —тарые деньги, пропитанные надеждами и желани€ми, имеют затхлый запах, как у засушенных цветов, слишком долго пролежавших между страницами дешевого романа. ≈сли держать в помещении большое количество старых и новых денег Ц миллионы рупий, дважды пересчитанных и ув€занных в пачки резинками, Ц оно начинает смердить. Ђя обожаю деньги, Ц сказал однажды ƒидье, Ц но не переношу их запаха. „ем больше € им радуюсь, тем тщательнее приходитс€ после этого мыть рукиї. ¬ бухгалтерии, куда стекалась вс€ выручка нашей мафии от обмена валюты, душной пещере в районе ‘орта, где жаркие лампы светили достаточно €рко, чтобы обнаружить любую фальшивую купюру, а вентил€торы над головой кружились достаточно медленно, чтобы не сдувать бумажки со стола, деньги пахли, как вымоченные в поту и выпачканные в кладбищенской гр€зи ботинки могильщика.
√лава 42
—олнце вдребезги разбивалось о воду, и его сверкающие, как хрусталь, осколки пускали во все стороны солнечные зайчики, которые пл€сали на волнах, кативших по мениску залива. ќгненные птицы кружили ста€ми на фоне предзакатного неба и все, как одна, плавно разворачивались в полете, напомина€ полощущие на ветру шелковые знамена. —то€ возле низкой стены мечети ’аджи јли, € наблюдал за тем, как пилигримы и местные правоверные мусульмане переход€т с беломраморного острова на берег по плоским камн€м перешейка. ќни знали, что скоро прилив затопит дорожку и тогда добратьс€ до берега можно будет только на лодке.  ающиес€ грешники или поминающие близких прихожане накидали в воду цветы, унесенные в море отливом, и теперь эти €ркие или ув€дшие бело-серые гирл€нды возвращались с поднимающейс€ водой и усеивали перешеек любовью, тоской и желани€ми, которые тыс€чи разбитых сердец повер€ли океану каждый отмериваемый волнами день.



Ѕлагодарность
” мен€ ушло тринадцать долгих неспокойных лет на то, чтобы написать ЂЎантарамї. ƒва первых черновика объемом шестьсот страниц, плод шестилетнего труда, были уничтожены тюремшиками. ћои руки, не избавившиес€ от последствий обморожени€, так плохо переносили зимние холода в карцере, что многие страницы, которые уцелели и остались со мной, перепачканы моей кровью.  огда мен€ выпустили, на моем пути возникли такие труднопреодолимые преп€тстви€, что € почти отча€лс€ дописать книгу. Ќо € все-таки закончил этот роман, написанный кровью, слезами и ликованием, Ц только потому, что мне помогали очень многие люди. ѕринос€ им свою искреннюю благодарность, € сознаю, что при перечислении их имен € мог ненамеренно чье-то упустить. я прошу этих моих друзей и коллег простить мен€.

ќтзывы на роман
Ёто первоклассный роман, произведение высочайшего искусства и исключительной красоты.
ѕэт  онрой

ѕосле прочтени€ первого романа √регори ƒэвида –обертса ЂЎантарамї собственна€ жизнь покажетс€ вам преснойЕ √.ƒ. –обертса сравнивали с лучшими писател€ми от ћелвилла до ’емингуэ€.
–убрики:  »стори€/“ворческие люди
ѕутешестви€
»нтересное

ћетки:  

јстраханский ’”ƒќ∆Ќ»  јнискин ёрий јлександрович

ƒневник

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 14:44 + в цитатник
јнискин (200x300, 22Kb)
јнискин ёрий јлександрович.http://a65_atom.in.gallerix.ru/

–одилс€ в г. јстрахани в 1946 г. ѕо профессии инженер-подводник. 25 лет отслужил на “ихоокеанском флоте. ¬ыйд€ в запас, увлекс€ живописью. ¬се знани€ получил через самообразование. ѕреобладающа€ тематика - море. ¬ернувшись в родную јстрахань, заинтересовалс€ еЄ историей. ѕрактически все свободное от работы врем€ посв€щает своему увлечению.
Ёл. адрес: astravlad@mail.ru јнискин ёрий јлександрович.













 ј–“»Ќџ јЌ»— »Ќј здесь:http://www.artlib.ru/index.php?id=11&idp=15&fp=2&uid=25899&idg=0&user_serie=0
http://www.liveinternet.ru/users/asya_son/post192737146/
http://www.liveinternet.ru/users/martkm/post322199279/
–убрики:  »стори€/“ворческие люди
∆ивопись
ѕутешестви€
видео

ћетки:  

—тара€ јстрахань. ’удожник ёрий јлександрович јнискин

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 14:22 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Matrioshka [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—тара€ јстрахань. ’удожник ёрий јлександрович јнискин.


“атар-базар


—толица Ќижнего ѕоволжь€,
–одна€ јстрахань мо€,
ћне с каждым годом все дороже,
¬сех городов, что знаю €.

∆ивет, в себе соедин€€
Ќароды, страны и века.
», многое о прошлом зна€,
—тремитс€ к  аспию река.

«десь, за три мор€ отправл€€сь,
 упец Ќикитин проплывал,
» здесь, на бунт народ сзыва€,
—ам –азин на челне сто€л.
«десь печенеги и хазары,
ѕройд€, оставили свой след.
 азахи, русские, татары
∆ивут здесь мирно много лет.

ƒруга€ жизнь пришла сюда,
Ќаш город стал моложе, краше,
Ќо та же волжска€ вода,
ƒа и полынь в степ€х все та же!

“ы свела века и народы
“ы сильна и вольна, как река.
 ак по ¬олге плывут пароходы,
“ак плывешь ты сквозь Ћету в века!

ЅочкарЄва Ћ.



ƒом купца  азакова



ѕристань общества " авказ и ћеркурий"


„итать далее...
–убрики:  »стори€/“ворческие люди
∆ивопись
ѕутешестви€
»нтересное

»оганн —ебасть€н Ѕах и јнна ћагдалена

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 14:13 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Liudmila5591 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

»оганн —ебасть€н Ѕах и јнна ћагдалена.

Ћюбима€ жена »оганна —ебасть€на Ѕаха умерла в июле 1720 года. ÷ветущей молодой женщине, матери четверых детей, было всего тридцать шесть лет. “ринадцать лет она была верной спутницей трудной жизни композитора…
ѕрошло врем€, и его сердечна€ рана стала зат€гиватьс€. Ѕах начал подумывать о втором браке.  онечно, страшновато было ввести в дом мачеху дл€ четырех осиротевших детей. Ќо не прошло и года после смерти первой жены придворного капельмейстера, как он объ€вил о своей свадьбе, немало удивив этим окружающих. »збранницей Ѕаха стала молоденька€ двадцатилетн€€ девушка јнна ћагдалена, младша€ дочь придворного и войскового трубача »оганна ¬юлькена.Ќевеста была на шестнадцать лет моложе своего будущего мужа!  ак справитс€ она с многотрудными об€занност€ми хоз€йки обширного баховского семейства?

 о дню свадьбы Ѕах сочинил приветственную музыку:

¬аш слуга, девушка-невеста,
∆елаю счасть€ в радостный день!
 то видит ¬ас в венце
» в прекрасном подвенечном платье,
” того сердце смеетс€ от радости…

—тройна€ белокура€ јнна ћагдалена обладала привлекательной внешностью, а главное – веселым, открытым характером. ” нее было красивое, хорошо поставленное сопрано. ¬скоре после свадьбы жена капельмейстера была зачислена в кетенскую капеллу в качестве певицы.
ќжившее сердце композитора не могло нарадоватьс€. ¬едь јнна ћагдалена про€вл€ла живой интерес ко всему, что касалось »оганна —ебасть€на и его детей. ’оз€йство, немало запущенное после смерти ћарии Ѕарбары, наладилось, зан€ти€ детей вошли в норму.  атарине ƒоротее шел уже четырнадцатый год, и тиха€, задумчива€ девочка стала прекрасной помощницей своей новой матери.
¬прочем, не только одним хоз€йством и детьми занималась јнна ћагдалена. ќчень скоро к многочисленным ученикам Ѕаха прибавилась еще одна ученица – его молода€ жена, прилежна€ переписчица нот. ѕением она занималась с детства, теперь же начались уроки игры на клавире и даже зан€ти€ композицией. —уд€ по пьесам, собранным в «Ќотной тетради јнны ћагдалены», обучение пришлось начать почти с азов. Ќо ученица оказалась способной, и зан€ти€ шли успешно. —о временем в «“етради јнны ћагдалены» по€вились довольно длинные и сложные танцевальные сюиты. ј р€дом с инструментальными пьесами в тетрадь были вписаны задушевные песни о любви и верности – «ѕодари мне свое сердце», «≈сли ты р€дом».




Ќотна€ тетрадь јнны ћагдалены

„итать далее...
–убрики:  »стори€/“ворческие люди
ћузыка
»нтересное

ћетки:  

ћощи св€того јлександра —вирского нетленны почти 500 лет

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 13:11 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ ƒжек_—евер€нин [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ћощи св€того јлександра —вирского нетленны почти 500 лет

ѕреподобный св€той јлександр —вирский (460x178, 60Kb)
«а историю христианства лишь один человек был удостоен €влени€ —в€той “роицы. Ѕолее 500 лет назад в глухих карельских лесах инок јлександр узрел Ѕога в трЄх лицах. ѕосле чего здесь был основан монастырь во им€ ∆ивоначальной “роицы
ƒо революции на праздник —в€той “роицы в монастырь стекались до сорока тыс€ч паломников. ∆елающих не останавливал длинный путь. —егодн€ едут снова.

„удеса исцелений.

Е—уббота, 7 утра.  аждую неделю в это врем€ брати€ читает акафист преподобному. ѕосле приподнимают стекл€нный верх раки и можно приложитьс€ к мощам св€того. »з паломников выстраиваетс€ длинна€ очередь.  аждый приехал к все€ –оссии чудотворцу (так до революции называли јлександра —вирского) со своей бедой. ѕозже € прочту записи в монастырском журнале с описанием случаев помощи. ќсобенно поразил этот: в сент€бре 2000 года из –остова приехали две паломницы Ч жена и сестра бол€щего.   тому времени мужчину с последней стадией рака выписали из больницы домой. ”мирать. ќн уже не поднималс€ с кровати. ¬ день, когда паломницы молились у раки јлександра —вирского, их родственник почувствовал удивительный прилив сил, а на следующий, когда женщины вернулись в –остов, больной вышел во двор. ¬скоре Ђбывший умирающийї сам приехал в монастырь благодарить св€того.
Ётот случай не кажетс€ столь неверо€тным, когда видишь мощи преподобного, которые за почти 500 лет (св€той почил в 1533 г.) совершенно не тронуло тление. ƒаже цвет кожи естественный, слегка желтоватый Ч от мира, которое неоднократно источало тело св€того.

Ќаука, а мощами интересовалс€ не один учЄный, Ч в тупике. ” православных свой ответ: так √осподь укрепл€ет веру. ¬еру в будущее воскресение, когда души умерших людей оп€ть соедин€тс€ со своими телами и умершие оживут.
ѕрикладыва€сь к мощам, с трепетом думаешь о том, что руки преподобного касалс€ сам Ѕог. явление “роицы настолько поразило јлександра —вирского, что он со страхом и трепетом пал ниц Ч и тогда √осподь вз€л его за руку, чтобы помочь подн€тьс€ с колен. »кона с этим сюжетом расположена над ракой чудотворца.
ƒо нас дошло подробное Ђ∆итие преподобного јлександра —вирскогої, написанное его учеником »родионом через 12 лет после преставлени€ св€того.   тому времени был жив и духовник преподобного Ч иеромонах »сай€, который после кончины јлександра —вирского был освобождЄн от тайны исповеди и мог многое открыть.

Ћесной отшельник.

„удотворец родилс€ 15 июн€ 1448 года в кресть€нской семье в деревне ћандера, недалеко от реки —вирь. ƒостигнув совершеннолети€, он тайно покинул дом (родители хотели его женить) и отправилс€ на ¬алаам, где прин€л монашеский постриг и прожил много лет. ¬ 1484 г. по благословению игумена преп. јлександр вз€л на себ€ подвиг отшельничества. ќн вернулс€ в родные места и выстроил хижину на берегу –ощинского озера. —емь лет не видел человеческого лица, пока его жилище не обнаружил бо€рин, заблудившийс€ на охоте. ќн поведал миру о св€том подвижнике, и к монаху пот€нулись другие иноки. явлени€ ∆ивоначальной “роицы монах удостоилс€ в 1507 г., на 23-м году жизни в лесу: Ђ¬осси€л сильный свет, и св€той увидел вошедших к нему “рЄх ћужей в белых одеждах, каждый из них имел в руке своей посохЕї Ѕог повелел созиждить здесь церковь в честь ∆ивоначальной “роицы и устроить обитель.
Ќа обустройство монастыр€ јлександр —вирский потратил последние 25 лет своей земной жизни. Ѕрати€ избрала его игуменом, но он по-прежнему и зимой и летом ходил в заплатанном подр€снике, питалс€ водой и малой толикой хлеба, выполн€л т€жЄлую работу. ѕаломники, встреча€ на своЄм пути преподобного, думали, что это нищий, подвизающийс€ ’риста ради в монастыре.

ј паломники в эти некогда глухие кра€ пот€нулись нескончаемой вереницей, ведь монастырь изменил жизнь кра€. ¬округ обители только в XVI веке возникли ещЄ 22 (!) монастыр€. –€дом обустраивались деревни. “роицка€ €рмарка у стен —вирского монастыр€ стала одной из самых известных в стране.
ƒо наших дней сохранилась церковь ѕокрова Ѕожией ћатери, постройку которой начал сам преподобный. —тены храма толщиной в два метра. ѕо гор€чей молитве чудотворца Ѕог открыл ему залежи глины, и преподобный вместе с братией научились обжигать кирпичи. Ќынешний каменный собор во им€ ∆ивоначальной “роицы (построенный на месте храма, сожжЄнного во врем€ польско-литовского нашестви€) относитс€ к концу XVIII века. ‘рески, которыми украшен купол и стены храма, последние дес€ть лет обновл€ютс€ сами собой.  раски поражают €ркостью и сочностью Ч так поработал Ђнебесный реставраторї.
—в€той јлександр —вирский (470x353, 94Kb)
[url]http://vzglyadzagran.ru/news/moshhi-svyatogo-aleksandra-svirskogo-netlenny-pochti-500-let.html
–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€
»нтересное

√абриэль √арсиа ћаркес

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 11:01 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ “ильки“ой [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]


√абриэль √арсиа ћаркес прощальное письмо...

ѕростые но сильные слова....именно это и отличает ¬≈Ћ» ќ√ќ писател€...

¬еликий колумбийский писатель √абриэль √арсиа ћаркес, т€жело больной раком лимфатических желез, обратилс€ к читател€м с прощальным письмом:

“≈сли бы √осподь Ѕог на секунду забыл о том, что € тр€пична€ кукла, и даровал мне немного жизни, веро€тно, € не сказал бы всего, что думаю; € бы больше думал о том, что говорю.

я бы ценил вещи не по их стоимости, а по их значимости.

я бы спал меньше, мечтал больше, сознава€, что кажда€ минута с закрытыми глазами – это потер€ шестидес€ти секунд света.

я бы ходил, когда другие от этого воздерживаютс€, € бы просыпалс€, когда другие сп€т, € бы слушал, когда другие говор€т.

» как бы € наслаждалс€ шоколадным мороженым!

≈сли бы √осподь дал мне немного жизни, € бы одевалс€ просто, поднималс€ с первым лучом солнца, обнажа€ не только тело, но и душу.

Ѕоже мой, если бы у мен€ было еще немного времени, € заковал бы свою ненависть в лед и ждал, когда покажетс€ солнце. я рисовал бы при звездах, как ¬ан √ог, мечтал, чита€ стихи Ѕенедетти, и песнь —ерра была бы моей лунной серенадой. я омывал бы розы своими слезами, чтобы вкусить боль от их шипов и алый поцелуй их лепестков.

Ѕоже мой, если бы у мен€ было немного жизни… я не пропустил бы дн€, чтобы не говорить любимым люд€м, что € их люблю. я бы убеждал каждую женщину и каждого мужчину, что люблю их, € бы жил в любви с любовью.

я бы доказал люд€м, насколько они не правы, дума€, что когда они стареют, то перестают любить: напротив, они стареют потому, что перестают любить!

–ебенку € дал бы крыль€ и сам научил бы его летать.

—тариков € бы научил тому, что смерть приходит не от старости, но от забвени€.

я ведь тоже многому научилс€ у вас, люди.

я узнал, что каждый хочет жить на вершине горы, не догадыва€сь, что истинное счастье ожидает его на спуске.

я пон€л, что, когда новорожденный впервые хватает отцовский палец крошечным кулачком, он хватает его навсегда.

я пон€л, что человек имеет право взгл€нуть на другого сверху вниз лишь дл€ того, чтобы помочь ему встать на ноги.

я так многому научилс€ от вас, но, по правде говор€, от всего этого немного пользы, потому что, набив этим сундук, € ухожу.”

–убрики:  »стори€/“ворческие люди
»нтересное

ћетки:  

—в€тые отцы о значении ѕасхи

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 10:54 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Taisia800 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

—в€тые отцы о значении ѕасхи


¬от наступил дл€ нас вожделенный, спасительный праздник, день ¬оскресени€ √оспода нашего »исуса ’риста. Ётот праздник есть залог мира, источник примирени€, истреблени€ врагов, разрушение смерти, погибель диавола. —егодн€ √осподь сокрушил врата ада и само лицо смерти истребил.

Ќо что € говорю, лицо смерти? ƒаже само им€ смерти изменил: она теперь называетс€ уже не смертью, но успокоением и сном...

»так, все – все войдите в радость √оспода своего! » первые, и последние, примите награду; богатые и бедные, друг с другом ликуйте; ...Ќикто не рыдай о своем убожестве, ибо дл€ всех настало ÷арство! Ќикто не плачь о своих грехах, потому что из гроба восси€ло прощение! Ќикто не бойс€ смерти, ибо освободила нас —пасова смерть! ќбъ€тый смертью, ќн угасил смерть... —мерть, где твое жало? јд, где тво€ победа? ¬оскрес ’ристос – и ты повержен.

—в. »оанн «латоуст




ћы должны стремитьс€, чтобы нам оказатьс€ также участниками и ¬оскресени€ ’ристова и, еще наход€сь в этом теле, перейти от смерти к жизни. ¬едь дл€ каждого человека, который мен€етс€ и становитс€ из одного другим, конец – не быть тем, кем он был, и начало – быть тем, кем он не был. Ќо важно, дл€ кого человек умрет и дл€ кого будет жить, ведь есть смерть, ведуща€ к жизни, и есть жизнь, ведуща€ к смерти.

—в. Ћев ¬еликий




ѕочему мы с таким нетерпением ждем ѕасхи, котора€ приходит и уходит? Ќе праздновали ли мы ее множество раз и раньше? » эта придет и уйдет... «„то же, – cпросит кто-нибудь, – не нужно радоватьс€ ѕасхе?» Ќет, наоборот, давайте радоватьс€ ей намного больше – но той ѕасхе, котора€ происходит каждый день. „то это за ѕасха? ќчищение грехов, сокрушение сердца, слезы пока€ни€, чиста€ совесть...

—в. ‘еодор —тудит




ѕоистине справедливо сравнивают насто€щий день с днем будущего воскресени€, потому что тот и другой собирает людей; только тогда соберутс€ все вместе, а теперь собираютс€ по част€м. „то же касаетс€ радости и весели€, то по всей справедливости можно сказать, что насто€щий день радостнее будущего: тогда по необходимости будут плакать те, коих грехи обличатс€; ныне, напротив, нет между нами печальных. Ќыне и праведник радуетс€ и неочистивший свою совесть надеетс€ исправитьс€ пока€нием.

—в. √ригорий Ќисский




ѕасха – праздник всемирный и величайший... »бо ¬оскресение ’ристово коренным образом изменило и землю, и ад, и небо...

¬о ад сошла душа √оспода по ≈го смерти, сокрушила ад и воскресла... Ќа небо взошел ¬оскресший ’ристос и основал там ÷ерковь, в которую вошли и продолжают входить души всех праведников... ÷ерковь соединила небо и землю. ” нас одна ÷ерковь – земна€ и Ќебесна€. ¬се сделал дл€ нас √осподь, не будем же предател€ми и убийцами самих себ€. ќчистим и осв€тим свои души в таинствах —в€той ÷еркви.

—в. ћакарий




Ќыне спасение миру – миру видимому и невидимому. ’ристос восстал из мертвых – восстаньте с Ќим и вы! ’ристос во славе —воей – восходите и вы! ’ристос из гроба – освобождайтесь из уз греха! ќтверзаютс€ врата ада, истребл€етс€ смерть...

ѕасха, √осподн€ ѕасха! » еще скажу в честь “роицы: ѕасха! ќна у нас праздников праздник и торжество торжеств; столько превосходит все торжества, даже ’ристовы и в честь ’риста совершаемые, сколько солнце превосходит звезды.

—в. √ригорий Ѕогослов


из инета
 

 

–убрики:  »стори€/“ворческие люди
ѕравославие
»нтересное

ћетки:  

ѕј—’јЋ№Ќџ…  онцерт

ƒневник

—реда, 23 јпрел€ 2014 г. 10:28 + в цитатник
ѕасхальный концерт хора ¬алаамского монастыр€..




¬ыступление (фрагменты записи) ѕраздничного хора ¬алаамского монастыр€ в рамках программы јкадемии православной музыки. ’удожественный руководитель хора и дирижер јлексей ∆уков. ћала€ концертна€ звонница под управлением св€щенника ѕавла –адина. —анкт-ѕетербург, Ѕольшой зал ‘илармонии.




ѕ. „есноков, "јнгел вопи€ше"
¬ыступление хора јкадемии хорового искусства им. ѕопова на гастрол€х в √ермании.  ельн,  ельнска€ филармони€. ƒирижер јлексей ѕетров, солистка - јлЄна —а€пина


–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
»стори€/“ворческие люди
ћузыка
»нтересное

ћетки:  

ѕисьмо француза об обороне —евастопол€

ƒневник

¬торник, 22 јпрел€ 2014 г. 17:36 + в цитатник
727563-7 (645x435, 163Kb)
ѕисьмо французского солдата из  рыма, адресованное в ѕариж некоему ћорису, другу автора:ЂЌаш майор говорит, что по всем правилам военной науки им (русским. Ч ё. ƒ.) давно пора капитулировать. Ќа каждую их пушку Ч у нас п€ть пушек, на каждого солдата Ч дес€ть. ј ты бы видел их ружь€! Ќаверное, у наших дедов, штурмовавших Ѕастилию, и то было лучшее оружие. ” них нет снар€дов.  аждое утро их женщины и дети выход€т на открытое поле между укреплени€ми и собирают в мешки €дра. ћы начинаем стрел€ть. ƒа! ћы стрел€ем в женщин и детей. Ќе удивл€йс€. Ќо ведь €дра, которые они собирают, предназначаютс€ дл€ нас! ј они не уход€т. ∆енщины плюют в нашу сторону, а мальчишки показывают €зыки.»м нечего есть. ћы видим, как они маленькие кусочки хлеба дел€т на п€терых. » откуда только они берут силы сражатьс€? Ќа каждую нашу атаку они отвечают контратакой и вынуждают нас отступать за укреплени€. Ќе смейс€, ћорис, над нашими солдатами. ћы не из трусливых, но когда у русского в руке штык Чдереву и тому € советовал бы уйти с дороги. я, милый ћорис, иногда перестаю верить майору. ћне начинает казатьс€, что война никогда не кончитс€. ¬чера перед вечером мы четвертый раз за день ходили в атаку и четвертый раз отступали. –усские матросы (€ ведь писал тебе, что они сошли с кораблей и теперь защищают бастионы) погнались за нами. ¬переди бежал коренастый малый с черными усиками и серьгой в одном ухе. ќн сшиб двух наших Ч одного штыком, другого прикладом Ч и уже нацелилс€ на третьего, когда хорошенька€ порци€ шрапнели угодила ему пр€мо в лицо. –ука у матроса так и отлетела, кровь брызнула фонтаном. —гор€ча он пробежал еще несколько шагов и свалилс€ на землю у самого нашего вала. ћы перетащили его к себе, перев€зали кое-как раны и положили в земл€нке. ќн еще дышал: Ђ≈сли до утра не умрет, отправим его в лазарет, Ч сказал капрал. Ч ј сейчас поздно. „его с ним возитьс€?їЌочью € внезапно проснулс€, будто кто-то толкнул мен€ в бок. ¬ земл€нке было совсем темно , хоть глаз выколи. я долго лежал, не вороча€сь, и никак не мог уснуть. ¬друг в углу послышалс€ шорох. я зажег спичку. » что бы ты думал? –аненый русский матрос подполз к бочонку с порохом. ¬ единственной своей руке он держал трут и огниво. Ѕелый как полотно, со стиснутыми зубами, он напр€гал остаток своих сил, пыта€сь одной рукой высечь искру. ≈ще немного, и все мы, вместе с ним, со всей земл€нкой взлетели бы на воздух. я спрыгнул на пол, вырвал у него из руки огниво и закричал не своим голосом. ѕочему € закричал? ќпасность уж миновала. ѕоверь, ћорис, впервые за врем€ войны мне стало страшно. ≈сли раненый, истекающий кровью матрос, которому оторвало руку, не сдаетс€, а пытаетс€ взорвать на воздух себ€ и противника Ч тогда надо прекращать войну. — такими людьми воевать безнадежно.
95 (700x469, 200Kb)
—≈¬ј—“ќѕќЋ№— јя ќЅќ–ќЌј 1854Ч1855 гг. Ч защита г. —евастопол€ от англо-франко-сардинско-турецких войск; важнейшее событие  рымской войны 1853Ч1856 гг.
2-6 сент€бр€ 1854 г. јнгли€, ‘ранци€ и “урци€ высадили в  рыму мощную войсковую группировку. ѕозднее к ним присоединились войска —ардинского королевства. ÷елью союзников был захват —евастопол€ Ч главной базы русских военно-морских и сухопутных сил на „ерноморском побережье. јрми€ союзников вдвое превышала численность русских войск, действовавших на  рымском п-ове, она была значительно лучше вооружена и оснащена, а на море господствовал союзный паровой флот в отличии от русского парусного.
√арнизон города под руководством военного инженера Ё.». “отлебена готовилс€ к о6oроне. ¬ кратчайшие сроки были построены сухопутные укреплени€ вокруг города.  омандование обороной было поручено вице-адмиралу ¬.ј.  орнилову. „тобы вражеские суда не могли войти в бухту, было прин€то решение затопить на рейде парусные корабли. ѕушки с них перевезли на берег, а команды пополнили гарнизон.
ќсада —евастопол€ началась 13 сент€бр€ и продолжалась 349 дней. ќсенью 1854 г. численность войск противника была доведена до 120 тыс. человек, а численность гарнизона составл€ла 35 тыс. человек. 5 окт€бр€ 1854 г. противник впервые из всех орудий бомбил город. √ородские укреплени€ выдержали, но на ћалаховом кургане погиб ¬.ј.  орнилов.  омандование перешло к ѕ.—. Ќахимову.
¬ марте Ч мае 1855 г. союзники еще дважды бомбили —евастополь. «атем они овладели р€дом укреплений перед главной линией бастионов. 6 июн€ 1855 г. состо€лась четверта€ бомбардировка, а затем Ч мощный штурм города. –усские войска геройски отбили дев€ть вражеских приступов. Ќо вскоре осажденные понесли еще одну т€желую потерю Ч 28 июн€ был смертельно ранен ѕ.—. Ќахимов. ќборону города возглавил начальник штаба ¬асильчиков.
ќборон€ть —евастополь становилось все труднее. Ќе хватало людей, продовольстви€, боеприпасов, медикаментов. Ќа три выстрела противника защитники могли ответить только одним. Ќо духовна€ сила защитников —евастопол€ поражала противника. —олдаты и матросы про€вл€ли массовый героизм. √еро€ми обороны стали матросы ѕетр  ошка, ‘едор «аика, јрсений –ыбаков, солдаты јфанасий ≈лисеев и »ван ƒимченко. ¬сеобщее восхищение вызывала перва€ в мире сестра милосерди€ ƒарь€ Ћаврентьевна ћихайлова, вошедша€ в историю как ƒарь€ —евастопольска€, гениальный русский хирург Ќ.». ѕирогов возглавл€л военно-санитарную часть.
¬ августе союзники в п€тый и шестой разы бомбили —евастополь, по городу выпустили 150 тыс. снар€дов. ядрами были буквально срыты укреплени€ ћалахова кургана и 2-го бастиона. «ащитники города гибли по 2-3 тыс. человек в день. 27 августа союзники бросили на последний штурм —евастопол€ более 57 тыс. чел. ¬ бою за ћалахов курган в страшной рукопашной схватке погибли все старшие офицеры русских частей, оборон€вших эту позицию, были ранены три генерала.  омандир 15-й дивизии генерал ёферов был окружен группой солдат, но категорически отказалс€ сдатьс€ и до последнего вздоха рубилс€ саблей с непри€телем.
— падением ћалахова кургана оборона города стала невозможной. ¬ечером 27 августа 1855 г. остатки гарнизона, взорвали уцелевшие укреплени€, подожгли город, затопили в бухте остатки флота (13 военных кораблей) и по понтонному мосту перешли на северную сторону Ѕольшой бухты. —оюзники зан€ли южную сторону.
ќбщие потери русских войск за врем€ обороны города составили 102 тыс. человек. —оюзники потер€ли 72 тыс. человек, не счита€ умерших от болезней.
√ероическа€ оборона —евастопол€ продемонстрировала всему миру несгибаемое мужество русских воинов и стала кульминацией  рымской войны. ¬скоре после его падени€, истощенные войной стороны начали мирные переговоры в ѕариже.
–убрики:  ѕравославие/—мысл жизни
»стори€
»нтересное

ћетки:  

–ассказ о пасхальной службе

ƒневник

ѕонедельник, 21 јпрел€ 2014 г. 10:44 + в цитатник
Ќестеров (553x700, 105Kb)
’ристос ¬оскресе! ¬оистину ¬оскресе!

Ќазвать этот день праздником, даже самым большим праздником Ц слишком мало. ќн важнее любого праздника и значимее любого событи€ в мировой истории. ¬ этот день все человечество, а значит Ц каждый из нас, получили надежду на спасение, потому что ’ристос воскрес. Ётот день называетс€ ѕасхой, что значит Ц Ђпереходї, и отмечаетс€ в ѕравославной ÷еркви как самый главный день в году. ¬ ѕасхе Ц вс€ суть христианства, весь смысл нашей веры.
Ђ—лово Ђѕасхаї, Ц пишет св€той јмвросий ћедиоланский, Ц означает Ђпрехождениеї. Ќазван же так этот праздник, торжественнейший из праздников, в ветхозаветной ÷еркви Ц в воспоминание исхода сынов »зраилевых из ≈гипта и вместе с тем избавлени€ их от рабства, а в ÷еркви новозаветной Ц в ознаменование того, что —ам —ын Ѕожий, чрез ¬оскресение из мертвых, перешел от мира сего к ќтцу Ќебесному, от земли на Ќебо, освободив нас от вечной смерти и рабства врагу, даровав нам Ђвласть быть чадами Ѕожиимиї (»н. 1,12).





¬оскресение ’ристово ћозаика (700x356, 58Kb)

ƒата праздновани€ ѕасхи
ѕраздник ѕасхи был установлен еще во времена ¬етхого «авета в пам€ть избавлени€ народа еврейского от рабства египетского ( нига »сход, глава 12). ” древних евреев ѕасха праздновалась 14-21 нисана, что соответствует началу нашего марта. “ак праздновалась она и во врем€ земной жизни ’риста.
¬ ’ристианской ÷еркви ѕасхой называетс€ праздник ¬оскресени€ √оспода нашего »исуса ’риста. ¬ ƒревней ÷еркви этот праздник совершалс€ не везде в одно и то же врем€. “ак, почти все церкви - јлександрийска€, јнтиохийска€, »ерусалимска€,  есарийска€, –имска€ - праздновали ѕасху в первое воскресенье после ѕасхи еврейской. ћалоазийские же ÷еркви, центром которых в то врем€ был город Ёфес, праздновали ѕасху одновременно с иуде€ми, 14 нисана. Ќесогласи€ в праздновании христианской ѕасхи среди ѕоместных ÷ерквей вызывали так называемые пасхальные споры, которые прекратились только после постановлени€ ѕервого ¬селенского —обора (325 г.) —огласно этому постановлению, ѕасха ’ристова празднуетс€ в первый воскресный день, следующий за весенним полнолунием, которое будет в самый день весеннего равноденстви€ или непосредственно после него, но не ранее весеннего равноденстви€ (этот день Ц либо 20, либо 21 марта). ≈сли полнолуние Ц раньше 21 марта, то пасхальным считаетс€ следующее полнолуние (+ 30 дней) Ц тогда говор€т, что ѕасха Ђпоздн€€ї. ≈сли пасхальное полнолуние выпадает на воскресенье, то ѕасха празднуетс€ в следующее воскресенье.
ѕо церковному календарю (за основу которого вз€т юлианский календарь, так называемый старый стиль Ц он отстает от нового, григорианского календар€, на 13 дней) дата ѕасхи может выпадать на любой из дней в период с 22 марта до 25 апрел€. ѕо государственному календарю это соответствует периоду с 4 апрел€ по 8 ма€.



Ќаступила —ветла€ седмица, звучат пасхальные песнопени€ и жизнеутверждающие слова: Ђ’ристос ¬оскресе!ї. ѕраздничные песнопени€ разучили и в ёгорской православной гимназии ѕреподобного —ерги€ –адонежского
–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€/“ворческие люди
ћузыка
»нтересное
видео
” Ѕога на особом положенье...

ћетки:  

ѕротоиерей ¬ладимир Ќовицкий: ¬ерующим € стал после ѕасхи 1993 года в ќптиной

ƒневник

ѕонедельник, 21 јпрел€ 2014 г. 07:49 + в цитатник
ѕротоиерей ¬ладимир Ќовицкий: ¬ерующим € стал после ѕасхи 1993 года в ќптиной
я по первой специальности врач, и мен€ попросили оказать помощь. ћы везли отца ¬асили€ (–осл€кова) в реанимацию, и всЄ это было на наших глазах.
—в€щенник ¬ладимир Ќовицкий | 21 апрел€ 2014 г.
ќ своей пам€тной ѕасхе рассказывает насто€тель храма —в€тител€ Ќикола€ у —оломенной —торожки протоиерей ¬ладимир Ќовицкий.



»сточник: http://www.pravmir.ru/protoierey-vladimir-novitski...-goda-v-optinoy/#ixzz2zUNsfQs8
0_6e1a4_9a0d62e7_XL-600x409 (600x409, 40Kb)


–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€
видео
” Ѕога на особом положенье...

ћетки:  

"ƒни “урбиных" (1976)

¬оскресенье, 20 јпрел€ 2014 г. 11:54 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ repman [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

"ƒни “урбиных" (1976)




–ежиссер - ¬ладимир Ѕасов



—ери€ сообщений "‘ильмы - спектакли":

„асть 1 - "ѕринцесса “урандот" (театр им. ≈.¬ахтангова, 1971г.))
„асть 2 - Notre Dame de Paris (France)
...
„асть 8 - Ќеобыкновенный концерт / —. ќбразцов, 1972
„асть 9 - —лава ѕолунин / сЌежное шоу (2010) Full HD
„асть 10 - "ƒни “урбиных" (1976)


–убрики:  »стори€/“ворческие люди
»нтересное
видео

ћетки:  

— ’ристовым ¬оскресением ¬сех!!!

—уббота, 19 јпрел€ 2014 г. 20:28 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Alexandra-Victoria [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ƒуша мо€, ликуй и пой, Ќаследница небес: ’ристос воскрес, —паситель твой ¬оистину воскрес!

 


ƒуша мо€, ликуй и пой,
Ќаследница небес:
’ристос воскрес, —паситель твой
¬оистину воскрес!

“ак! јд пред —ильным изнемог:
»з гробовых вериг,
»з ночи смерти —ына Ѕог
» с Ќим теб€ воздвиг.

»з света вечного √осподь
—ошел в жилище тьмы,
ќблекс€ в персть, оделс€ в плоть -
ƒа не погибнем мы!

Ќеизреченна€ любовь,
¬сех таинств высота!
«а нас —вою св€тую  ровь
ќн пролил со креста.

„истейшей  ровию —воей
Ќас, падших, искупил
ќт мук и гроба, из сетей
» власти темных сил.

’ристос воскрес, —паситель мой
¬оистину воскрес.
Ћикуй душа; ќн пред тобой
–аскрыл врата небес!
¬.  .  юхельбекер
(1797 - 1846)

’удожник ѕр€нишников »лларион ћихайлович - ѕасхальный ход. 1893.

ѕимоненко Ќиколай  орнилович. ѕасхальна€

¬ день ѕасхи, радостно игра€,
¬ысоко жаворонок взлетел,
» в небе синем, исчеза€,
ѕеснь воскресени€ запел.

» песнь ту громко повтор€ли
» степь, и холм, и темный лес.
"ѕроснись, земл€, - они вещали, -
ѕроснись: “вой ÷арь, твой Ѕог воскрес!

ѕроснитесь, горы, долы, реки,
’валите √оспода с Ќебес.
ѕобеждена им смерть вовеки -
ѕроснись и ты, зеленый лес.

ѕодснежник, ландыш серебристый,
‘иалка - зацветите вновь
» воссылайте гимн душистый
“ому, „ь€ заповедь - любовь".
 н€жна ≈. √орчакова

¬. √. ѕеров «—ельский крестный ход на ѕасхе.»


»ван —илыч √орюшкин-—орокопудов

„итать далее...
–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
∆ивопись
»стори€
” Ѕога на особом положенье...

ћетки:  

—хождение Ѕлагодатного огн€ в 2014!!!!

—уббота, 19 јпрел€ 2014 г. 17:14 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Lanacha [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

ѕатриарх »ерусалимский ‘еофил III призвал к достижению прочного мира на ”краине.

Ѕлагодатный огонь из »ерусалима достав€т в ћоскву и  рым
"¬аше паломничество проходит в критическое врем€ дл€ истории всего мира. ћы €вл€емс€ свидетел€ми войн, конфликтов, разрушени€ семей. ј здесь в »ерусалиме, с Ѕожией помощью, мы сохран€ем мир", - за€вил патриарх —в€того града в ходе встречи с делегаций ‘онда јндре€ ѕервозванного", - "ƒревн€€ истори€ и сложивша€с€ здесь ситуаци€ научила нас, как любить и жить в мире с сосед€ми".
‘еофил III пожелал, "чтобы Ѕог помог преодолеть кризисы и сохранил российский и украинский народы".
¬икарий патриарх ћосковского и все€ –уси епископ ¬оскресенский —авва отметил, что делегаци€ прибыла не только за Ѕлагодатным огнем, но и "испросить мира между нашими странами (–оссии и ”краины), чтобы не допустить пролити€ крови".

—хождение Ѕлагодатного огн€



–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€
видео
ќфициальное
” Ѕога на особом положенье...

ћетки:  

∆итие —ерафима —аровского

—уббота, 19 јпрел€ 2014 г. 14:53 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ tantana [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

∆итие —ерафима —аровского


–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€
видео

ћетки:  

ѕреподобный ≈фрем —ирин-—лово на ¬еликий ѕ€тóк.

ƒневник

ѕ€тница, 18 јпрел€ 2014 г. 11:42 + в цитатник
51842b290043e (300x250, 32Kb)
—лово на ¬еликий ѕ€тóк.
ќ  ресте и разбойнике
http://hesychia.in.ua/efr_upon_good_friday.htm

Ќедавно говорил € брачное слово –евекке; а сегодн€ возглашаю надгробное ѕроисшедшему от –евекки, потому что сегодн€ празднуем ¬ладычнему гробу, соделавшемус€ ковчегом жизни. —егодн€ празднуем царственному гробу, который стал окном во гроб. —егодн€ ликовствуем при ковчеге, который трехдневного ћертвеца скрывал в смерти. —егодн€ торжествуем при мировлагалище мира. —егодн€ веселимс€ при могиле, уготованной ћертвецу.

—егодн€ приходит  рест, и радуетс€ тварь, потому что  рест Ч путь заблудшим;  рест Ч упование христиан;  рест Ч узда богатым;  рест Ч пам€тник победы над демонами, помощь беспомощным, надежда обуреваемых, заступник вдов, упокоение скорб€щих, цель старцев;  рест Ч оружие вечное, мудрость неученых, проповедь апостолов, целомудрие дев;  рест Ч безопасность вселенной;  рест Ч уничтожение идолов, сила бессильных, разрешение расслабленных, покров нагим;  рест Ч воскресение мертвых, жезл хромым, низложение горделивых, победа над диаволом;  рест Ч надежда отча€нных, стена воюемых, суди€ неправых, страж младенцев;  рест Ч свет сид€щим во тьме, любомудрие варваров, закон беззаконным, похвала мучеников;  рест Ч радость иереев, ниспровержение капищ, соблазн иуде€м, врачевство бол€щим;  рест Ч хлеб алчущим, путеводитель слепым, утешение нищим, пока€ние невоздержным;  рест Ч пестун юношей, кормчий плавающих, отец сирот;  рест Ч советник праведных, глава мужей, великолепие царей, свобода рабов, проповедь пророков;  рест Ч упражнение монахов, основание ÷еркви, разрушение идольских жертвенников, источник жаждущим. —егодн€ приходит  рест и Ч преисподн€€ разорена.

—егодн€ пригвождены рýки »исусовы, и разрешены узы мертвецов. —егодн€ дерзнули на христоубийство, и извращен путь мертвых. —егодн€ кровавый поток изли€лс€ в гробы, и орошенный ад процвел. Ќыне весь день туда и сюда влачим был »исус, каждый час дн€ благословивший —воими страдани€ми; рано приведен к суд€щему в претории ѕилату, оттуда предан иудейской дерзости на поругание до шестого чáса; потóм три часá терпев мучение от прободени€ гвозд€ми, прекращает страдание —вое смертью; после сего, прежде чáса двенадцатого, снимаетс€ с древа, уподобившись уснувшему льву.

“еперь же снисходит во ад, жела€ видеть праведников, почивших после трудов, и на каждом из них останавливает взор, подобно царю, который в полдень осматривает воинство, поко€щеес€ сном. ¬идит јдама, обливающегос€ слезами; видит јвел€, покрытого кровью, как багр€ницей. ¬идит Ќо€, украшенного праведностью. ¬идит —има и »афета, украшенных почтительностью к отцу. ¬идит јвраама, увенчанного вс€кими добродетел€ми. ¬идит Ћота, подвизающегос€ в гостеприимстве. ¬идит »саака, цветущего посто€нством. ¬идит »акова, си€ющего терпением. ¬идит »ова, подобного борцу, уготовившемус€ на ратоборство. ¬идит ‘инееса, вооруженного сулицею (см.: „ис. 25:7). ¬идит ћоисе€, посв€щенного Ѕожиими перстами. ѕриходит к сыну Ќавина Ч и он окружен воинствами; подходит к —амуилу Ч и он блистает помазанием царей. »дет к ƒавиду Ч и он погребен со псалтирью. ѕриступает к ≈лисею Ч и он облечен в милоть. »саи€ с радостью показывает главу, отделенную от него пилою. »она славитс€ спасением ниневит€н. »ереми€ умащен тиной из рва. —ветозарны очи »езекиилевы от страшных видений. Ќа ногах ƒанииловых свежи еще лобзани€ львов. “елá бывших в пещи искр€тс€ огнем. ƒружина ћаккавеев окружена оруди€ми мучений. √лава  рестителева си€ет усекновением. ¬идит и св€тых жен, которые ни в чЄм не уступили мужам. ¬идит —арру, си€ющую јвраамовой верой. ¬идит –евекку, процветающую благотворным напоением из водоноса. ¬идит –ахиль, в браке си€ющую целомудрием. ¬идит мать противоборных мучителю оплотов, остененную седмью сынами. ¬идит вс€кого праведника, взирает на вс€кого пророка; проповедует: вот я Ч и божественное воинство пробуждено.

Ќо сим да заключено будет краткое сказание о ÷аре. ќбратим, наконец, слово к ѕилату, ибо это Ч начало нынешних событий. »удеи, с неистовством вз€в ’риста, предали игемоновым ист€зани€м, ни в чЄм не соблюда€ должного пор€дка, без вс€кой записи, без законного обвинени€, не сказав причины, не представив в оправдание свое никакой жалобы. Ќо как же было дело? ѕростой народ, толпа людей низких и грубые посел€не из окрестных весей, и сойд€сь на празднике, вопиют: распни, распни. ѕилат же, не наход€ никакой другой причины, но вид€, что движение в народе возбуждено завистью, в намерении большее наказание искупить меньшим, чтобы спасти от смерти, отдает »исуса на бичевание. Ќо как иудеи, при всЄм этом, не оставл€ют своей жестокости, то, умыв рýки, говорит: невиновен € в крови... —его (ћф. 27:24). » тыс€чами убеждений стараетс€ отвратить от намерени€ сих кровожадных, привод€ им римские узаконени€. Ђ«а какие вины, Ч говорит он, Ч распну »исуса, о иудеи? я должен наказывать убийц, а ќн и гробы сделал пустыми. я прислан от кесар€ быть судьей преступлений; о ЌЄм же кому не известно, что ќн выше вс€кого проступка? я предаю кáзни того, кто ослепл€ет имеющих зрение; ќн же отверзает очи слепым. я не оставл€ю без наказани€ того, кто отсекает другим нóги; ќн же делал, что хромые стали ходить пр€мо. —мертный издаю приговор, если кто матерь лишит детища; ќн же даровал матери сына, воскресив его из мертвых. ” мен€ закон отсекать руку тому, кто сам отсек правую руку у другого; ќн же сухую руку сделал здоровою. ѕодвергаю осуждению, если кто похищает у другого запасенное в пищу; ќн же дл€ скольких преломил хлебы в пустыне? ћое дело налагать раны на тех, которые своими побо€ми вред€т здоровью других; ќн же носимому на одре расслабленному повелел ходить. ћое дело уцеломудривать заточением тех, которые причин€ют вред виноградникам; ќн же светлым соделал брачный пир, где слово ≈го заменило виноградник. я предаю наказанию, если кто отваживаетс€ подломать стену; ќн же заградил сокровенные токи кровей. я ввергаю в опасности тех, которые потопили пловцов; ќн же сделал, что ѕетр ходил по волнам. ¬ы вопиете, чтобы ≈го наказал €? Ќикогда еще не доходил € до такого безуми€. Ќет у мен€ меча на умерщвление —его ћужа. ѕредам ли смерти »исуса, когда вижу Ћазар€ живым? ѕошлю ли во гроб „еловека,  оторый страшен гробам?  ак против воли будет мертвецом,  ем ад приведен в безнадежность иметь хот€ единого мертвеца? –азве и умерщвленный не восстанет ќн? » вам новые оп€ть скóрби!ї “ак сказав и вид€, что не убедились иудеи, ѕилат вышел из претории, оставив их идти и делать чтó хот€т.

Ќо среди м€тежных иудеев в молчании предсто€ла ѕремудрость, и —лово не дало слóва. ќни же, зловредно отринув ≈го, расп€ли. » тотчас всЄ поколебалось.  ажда€ стихи€ приведена в потр€сение: сокрылс€ день, омрачилось небо, погр€зли глубины поднебесной, возрыдала земл€, невольно прин€вша€ на себ€  рест, и приведена в см€тение насильственным колебанием. –аспались гробы, как остном, расторгнутые  рестом; возопили камни, возгласив гневно, обнажилс€ храм, не терп€ невыносимой дерзости; солнце отвратилось от дерзких и скрылось в ночь, поколебалась тварь.

Ќо иудеи, хот€ видели столько ужасов, однако же не дали мéста печали. ѕо крайней мере, невольно почтили и, сами того не веда€, прославили ≈го тем, чем покушались обесчестить; в виде осме€ни€ присудили ≈му почесть и воздали, чтó принадлежало ≈му; руга€сь, поклон€лись ≈му, но, дума€ посме€тьс€, сами были осме€ны, потому что исповедали свое рабство. »здева€сь, облекли ≈го в хламиду и собственными своими руками облачили ≈го как цар€. ”венчали ≈го терни€ми, как земл€ невозделанна€; растворили оцет, как ни к чему не годный виноградник; поднесли желчь, как народ не гостеприимный; подали губку, как ¬рачу душ; принесли трость, которою и написано их отвержение; расп€ли вместе с разбойниками, но один из расп€тых нашел в ЌЄм райского ¬ратар€.

Ђ√осподи, Ч говорит он, Ч пом€ни мен€ во ÷арствии “воемї. —мотри, какое сокрушение духа у раба! —мотри, какой смиренномудренный проситель, взывающий о человеколюбии! ќн ничего не смеет просить. Ќе сказал: дай мне ключи, какие дал ѕетру, не попросил одного из престолов, которых просила матерь сынов «еведеевых. » нужно ли говорить о чЄм-либо чрезвычайном? Ќе подражал он и мытарю, сказавшему: будь милостив ко мне грешнику (Ћк. 18:13); не просил даже и прощени€ грехов; ибо знал, что грехов у него много. ѕоэтому просил об одном поминовении во ÷арствии. Ќа волю ÷арю отдал всЄ: и чтó даровать ему, и кáк помиловать раба. ЂЌичего не смею просить €, ¬ладыка, Ч говорит он, Ч но сие одно да будет дано мне: когда приидешь во ÷арствие —вое, когда потечет пред “обою јнгельское воинство, когда срет€т “еб€ облакá праведных, когда на бороздах гробов пожнутс€ руко€ти мертвецов, когда раскроютс€ книги де€ний каждого Ч тогда пом€ни мен€, говор€: "–асп€л ћен€ некогда народ еврейский, и все отреклись от общени€ со ћною; не вн€ли возглашени€м петуха, отреклись от ћен€ и те, которые всех ближе были ко ћне, вис€щему на  ресте; те самые, которым дал я в снедь тело —вое, взирали издали на ћен€ закалаемого. ѕервый из ћоих учеников стал первым из бежавших от ћен€; ѕетр кл€твами подтвердил, что чуждаетс€ ћен€. јндрей, как слабодушный, предалс€ бегству; јндрей, брат ѕетров, и по отречению, так же как по естеству, был братом ѕетру. ‘илипп отказалс€ от содружества со ћною. —ыны «еведеевы не оказали твердости. »оанн, которого согревал я на груди, не отн€л копь€, когда пронзали ћои рЄбра. ‘омы не было, ћатфей ушел Ч рассе€лс€ этот лик двенадцати. » гóлоса не подали за ћен€ те, за которых положил я дýшу —вою. »з множества облагодетельствованных ћною никто не пришел на помощь ко ћне. Ќе €вилс€ тогда ко ћне и Ћазарь, которого из мертвых воззвал я к жизни. Ќе плакал о ћне слепой, которому даровал я луч света; не пришел ко ћне хромой, от ћен€ получивший силы ходить. »споведует ћен€ один св€занный разбойник, к ћоему бесчестию подле ћен€ расп€тый, и у€звл€ет иудеев, называ€ ћен€ ÷арем".  огда пом€нешь мен€ там, тогда повергни мне одну долю щедрот, кака€ “ебе представитс€. ј € не смею просить того, чтó дашь; не домогаюсь ÷арской щедрости, не взвешиваю богатств человеколюби€, не измер€ю мóр€ щедротї. ¬идел ты мольбу разбойника? —мотри и на ÷арский дар: »стинно говорю тебе, ныне же будешь со ћною в раю (Ћк. 23:43). “ы просил вспом€нуть тогда, а я теперь даю обещание ра€ тебе, разбойник, хищник, раскопатель богонасажденной ограды, похититель отпущени€ грехов, делатель царской ризы, охранитель отверстых дверей, приставник древних затворов, скороспелый цвет  реста, первый плод с √олгофских листьев, дар спасительных гвоздей, уда пока€ни€, приманка, уловл€юща€ в жизнь ’ристу. ≈му слава и держава во веки веков! јминь
ѕом€ни мен€, √осподи во ÷арствии “воем.
3802706_jpg (500x450, 41Kb)
–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€
»нтересное

ћетки:  

“ворчество молодого художника –.–оманова

ѕ€тница, 18 јпрел€ 2014 г. 10:35 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ BARGUZIN [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

“ворчество молодого художника –.–оманова

0 (400x243, 18Kb)

’удожник –оман –оманов, родилс€ в 1966 году в —ибирском г. емерово.

—пециальное художественное образование получил в  художественном училище города  азани.

«десь так же получил и свое высшее образование.

ѕосле службы в р€дах ¬—, где он организовал сумел организовать свою первую творческую выставку, стал заниматьс€ промышленным и авто дизайном.

— начала нового столети€ полностью посв€тил себ€ лишь живописи.

≈го выставочна€ де€тельность:

  • 2006год,  ‘ранци€. г.ќрлеан, Vernissage de l' exposition "Romantigue Russe". Roman Romanov & Galina Nouvellon.

’удожник пишет не только весенние пейзажи, которые сегодн€ € предлагаю дл€ вас. ≈му хорошо удаютс€ как зимние пейзажи , так и летние и осенние.

—егодн€ на улице весна)


„итать далее...
–убрики:  »стори€/“ворческие люди
∆ивопись
»нтересное

ћетки:  

«автра ѕасха √осподн€!

ƒневник

ѕ€тница, 18 јпрел€ 2014 г. 07:04 + в цитатник
226757_main (320x240, 12Kb)
јлексий II (јлексей –идигер) .978232 (150x195, 13Kb)
јннотаци€ к книге "«автра ѕасха √осподн€!":
јвтор Ч ¬.ј. Ќикифоров-¬олгин, бывший учителем јлЄши –идигера, будущего ѕатриарха јлекси€ II и расстрел€нный в 1941 году Ђза издание книг антисоветского содержани€ї Ч хорошо знал и любил православное богослужение, служил псаломщиком в храме. ќн приглашает читател€ вместе с ним пройти по страницам этой книги, от ¬еликого „етверга до —ветлой ѕасхальной «аутрени и радостным сердцем встретить ¬оскресение ’ристово.

ѕрочитать полностью –ј—— ј«џ можно «десь:
http://azbyka.ru/fiction/zavtra-pasxa-gospodnya-nikiforov-volgin/

¬еликий пост
–едкий великопостный звон разбивает скованное морозом солнечное утро, и оно будто бы рассыпаетс€ от колокольных ударов на мелкие снежные крупинки. ѕод ногами скрипит снег, как новые сапоги, которые € обуваю по праздникам.
„истый ѕонедельник. ћать послала мен€ в церковь Ђк часамї и сказала с тихой строгостью:
Ч ѕост да молитва небо отвор€ют!
»ду через базар. ќн пахнет ¬еликим постом: редька, капуста, огурцы, сушеные грибы, баранки, снитки, постный сахарЕ »з деревень привезли много веников (в „истый ѕонедельник была бан€). “орговцы не ругаютс€, не зубоскал€т, не бегают в казенку за сотками и говор€т с покупател€ми тихо и деликатно:
Ч √рибки монастырские!
Ч ¬енечки дл€ очищени€!
Ч ќгурчики печорские!
Ч —ниточки причудские!
ќт мороза голубой дым стоит над базаром. ”видел в руке проходившего мальчишки прутик вербы, и сердце охватила знобка€ радость: скоро весна, скоро ѕасха и от мороза только ручейки останутс€!
¬ церкви прохладно и голубовато, как в снежном утреннем лесу. »з алтар€ вышел св€щенник в черной епитрахили и произнес никогда не слыханные слова:
Ђ√осподи, »же ѕресв€таго “воего ƒуха в третий час апостолом “воим низпославый, “ого, Ѕлагий, не отыми от нас, но обнови нас, мол€щих “и с€Еї
¬се опустились на колени, и лица мол€щихс€, как у предсто€щих перед √осподом на картине Ђ—трашный судї. » даже у купца Ѕабкина, который побо€ми вогнал жену в гроб и никому не отпускает товар в долг, губы дрожат от молитвы и на выпуклых глазах слезы. ќколо расп€ти€ стоит чиновник ќстр€ков и тоже креститс€, а на масленице похвал€лс€ моему отцу, что он, как образованный, не имеет права верить в Ѕога. ¬се мол€тс€, и только церковный староста звенит мед€ками у свечного €щика.
«а окнами снежной пылью осыпались деревь€, розовые от солнца.
ѕосле долгой службы идешь домой и слушаешь внутри себ€ шепот: Ђќбнови нас, мол€щих “и с€Е даруй ми зрети мо€ прегрешени€ и не осуждати брата моегоЕї
ј кругом солнце. ќно уже сожгло утренние морозы. ”лица звенит от лед€ных сосулек, падающих с крыш.
ќбед в этот день был необычайный: редька, грибна€ похлебка, гречнева€ каша без масла и чай €блочный. ѕеред тем как сесть за стол, долго крестились перед иконами. ќбедал у нас нищий старичок яков, и он сказывал:
Ч ¬ монастыр€х по правилам св€тых отцов на ¬еликий пост положено сухо€стие, хлеб да водаЕ ј св€той ≈рм со своими учениками вкушали пищу единожды в день и только вечеромЕ
я задумалс€ над словами якова и перестал есть.
Ч “ы что не ешь? Ч спросила мать.
я нахмурилс€ и ответил басом, исподлобь€:
Ч ’очу быть св€тым ≈рмом! ¬се улыбнулись, а дедушка яков погладил мен€ по голове и сказал:
Ч »шь ты, какой восприемный!
ѕостна€ похлебка так хорошо пахла, что € не сдержалс€ и стал есть; дохлебал ее до конца и попросил еще тарелку, да погуще.
Ќаступил вечер. —умерки колыхнулись от звона к великому повечерию. ¬сей семьей мы пошли к чтению канона јндре€  ритского. ¬ храме полумрак. Ќа середине стоит аналой в черной ризе, и на нем больша€ стара€ книга. ћного богомольцев, но их почти не слышно, и все похожи на тихие деревца в вечернем саду. ќт скудного освещени€ лики св€тых стали глубже и строже.
ѕолумрак вздрогнул от возгласа св€щенника, тоже какого-то далекого, окутанного глубиной. Ќа клиросе запели тихо-тихо и до того печально, что защемило в сердце:
Ђѕомощник и ѕокровитель бысть мне во спасение; —ей мой Ѕог, и прославлю ≈го, Ѕог отца моего, и вознесу ≈го, славно бо прославис€Еї
  аналою подошел св€щенник, зажег свечу и начал читать великий канон јндре€  ритского:
Ђќткуду начну плакати ока€ннаго моего жити€ де€ний?  ое ли положу начало, ’ристе, нынешнему рыданию? Ќо €ко благоутробен, даждь ми прегрешений оставлениеї.
ѕосле каждого прочитанного стиха хор вторит батюшке: Ђѕомилуй м€, Ѕоже, помилуй м€ї.
ƒолга€-долга€, монастырски строга€ служба. «а погасшими окнами ходит темный вечер, осыпанный звездами. ѕодошла ко мне мать и шепнула на ухо:
Ч —€дь на скамейку и отдохни малостьЕ
я сел, и охватила мен€ от усталости сладка€ дрема, но на клиросе запели: Ђƒуше мо€, душе мо€, возстани, что спиши?ї
я смахнул дрему, встал со скамейки и стал креститьс€.
Ѕатюшка читает: Ђ—огреших, беззаконновах, и отвергох заповедь “воюЕї
Ёти слова заставл€ют мен€ задуматьс€. я начинаю думать о своих грехах. Ќа масленице ст€нул у отца из кармана гривенник и купил себе пр€ников; недавно запустил комом снега в спину извозчика; при€тел€ своего √ришку обозвал Ђрыжим бесомї, хот€ он совсем не рыжий; тетку ‘едосью прозвал Ђгрызлойї; утаил от матери сдачу, когда покупал керосин в лавке, и при встрече с батюшкой не сн€л шапку.
я становлюсь на колени и с сокрушением повтор€ю за хором: Ђѕомилуй м€, Ѕоже, помилуй м€Еї
 огда шли из церкви домой, дорогою € сказал отцу, понурив голову:
Ч ѕапка! ѕрости мен€, € у теб€ ст€нул гривенник!
ќтец ответил:
Ч Ѕог простит, сынок.
ѕосле некоторого молчани€ обратилс€ € и к матери:
Ч ћама, и ты прости мен€. я сдачу за керосин на пр€никах проел. » мать тоже ответила:
Ч Ѕог простит.
«асыпа€ в постели, € подумал:
Ч  ак хорошо быть безгрешным!
—ветла€ заутрен€
Ќад землей догорала сегодн€шн€€ литургийна€ песнь. Ђƒа молчит вс€ка€ плоть человеча, и да стоит со страхом и трепетомї.
¬ечерн€€ земл€ затихала. ƒома открывали стекл€нные дверцы икон. я спросил отца:
Ч Ёто дл€ чего?
Ч Ёто знак того, что на ѕасху двери райские отверзаютс€!
ƒо начала заутрени мы с отцом хотели выспатьс€, но не могли. Ћежали на постели р€дом, и он рассказывал, как ему мальчиком пришлось встречать ѕасху в ћоскве.
Ч ћосковска€ ѕасха, сынок, могуча€!  то раз повидал ее, тот до гроба поминать будет. √рохнет это в полночь первый удар колокола с »вана ¬еликого, так словно небо со звездами упадет на землю! ј в колоколе-то, сынок, шесть тыс€ч пудов, и дл€ раскачивани€ €зыка требовалось двенадцать человек! ѕервый удар подгон€ли к бою часов на —пасской башнеЕ
ќтец приподнимаетс€ с постели и говорит о ћоскве с дрожью в голосе:
Ч ƒаЕ часы на —пасской башнеЕ ѕробьют, Ч и сразу же взвиваетс€ к небу ракетаЕ а за ней пальба из старых орудий на “айницкой башне Ч сто один выстрел!..
ћорем стелетс€ по ћоскве »ван ¬еликий, а остальные сорок-сороков втор€т ему как реки в половодье! “ака€, скажу тебе, сила плывет над первопрестольной, что ты словно не ходишь, а на волнах качаешьс€ маленькой щепкой! ћогуча€ ночь, грому √осподню подобна€! Ёй, сынок, не живописать словами пасхальную ћоскву!
ќтец умолкает и закрывает глаза.
Ч “ы засыпаешь?
Ч Ќет. Ќа ћоскву смотрю.
Ч ј где она у теб€?
Ч ѕеред глазами.  ак жива€Е
Ч –асскажи еще что-нибудь про ѕасху!
Ч ƒовелось мне встречать также ѕасху в одном монастыре. ѕростотой да св€толепностью была она еще лучше московской! ќдин монастырь-то чего стоит!  ругом Ч лес нехоженый, тропы звериные, а у монастырских стен Ч речка плещетс€. ¬ нее таежные деревь€ гл€д€т, и церковь сбита€ из крепких смолистых бревен.   —ветлой заутрене собиралось сюда из окрестных деревень великое множество богомольцев. Ѕыл здесь редкостный обычай. ѕосле заутрени выходили к речке девушки со свечами, пели Ђ’ристос ¬оскресеї, клан€лись в по€с речной воде, а потом Ч прилепл€ли свечи к дерев€нному кругл€шу и по очереди пускали их по реке. Ѕыла примета: если пасхальна€ свеча не погаснет, то девушка замуж выйдет, а погаснет Ч горькой вековушкой останетс€!
“ы вообрази только, какое там было диво! —реди ночи сотн€ огней плывет по воде, а тут еще колокола трезвон€т, и лес шумит!
Ч ’ватит вам, вечать-то, Ч перебила нас мать, Ч высыпались бы лучше, а то будете сто€ть на заутрене соныгами!
ћне было не до сна. ƒушу охватывало предчувствие чего-то необъ€снимо огромного, похожего не то на ћоскву, не то на сотню свечей, плывущих по лесной реке. ¬стал с постели, ходил из угла в угол, мешал матери стр€пать и поминутно ее спрашивал:
Ч —коро ли в церковь?
Ч Ќе вертись, как косое веретено! Ч тихо вспылила она. Ч ≈жели не терпитс€, то ступай, да не балуй там!
ƒо заутрени целых два часа, а церковна€ ограда уже полна реб€тами.
Ќочь без единой звезды, без ветра и как бы страшна€ в своей необычности и огромности. ѕо темной улице плыли куличи в белых платках Ч только они были видны, а людей как бы и нет.
¬ полутемной церкви, около ѕлащаницы стоит очередь охотников почитать ƒе€ни€ апостолов. я тоже присоединилс€. ћен€ спросили:
Ч „итать умеешь?
Ч ”мею.
Ч Ќу, так начинай первым!
я подошел к аналою и стал выводить по складам: Ђѕервое убо слово сотворих о ‘еофилеї, и никак не мог выговорить Ђ‘еофилї. –астер€лс€, смущенно опустил голову и перестал читать.  о мне подошли и сделали замечание:
Ч  уда ж ты лезешь, когда читать не умеешь?
Ч ѕопробовать хотел!..
Ч “ы лучше куличи пробуй, Ч и оттеснили мен€ в сторону.
¬ церкви не сто€лось. ¬ышел в ограду и сел на ступеньку храма.

Ч √де-то сейчас ѕасха? Ч размышл€л €. Ч ¬итает ли на небе, или ходит за городом, в лесу, по болотным кочкам, сосновым остинкам, подснежникам, вересковыми и можжевельными тропинками, и какой имеет образ? ¬спомнилс€ мне чей-то рассказ, что в ночь на —ветлое ’ристово ¬оскресение спускаетс€ с неба на землю лествица, и по ней сходит к нам √осподь со св€тыми апостолами, преподобными, страстотерпицами и мучениками. √осподь обходит землю; благословл€ет пол€, леса, озера, реки, птиц, человека, звер€ и все сотворенное св€той ≈го волей, а св€тые поют Ђ’ристос воскресе из мертвыхЕї ѕесн€ св€тых зернами рассыпаетс€ по земле, и от этих зерен зарождаютс€ в лесах тонкие душистые ландышиЕ
¬рем€ близилось к полночи. ќграда все гуще и полнее гудит говором. »з церковной сторожки кто-то вышел с фонарем.
Ч »дет, идет! Ч неистово закричали реб€та, хлопа€ в ладоши.
Ч  то идет?
Ч «вонарь Ћександра! —ейчас грохнет!
» он грохнулЕ
ќт первого удара колокола по земле словно большое серебр€ное колесо покатилось, а когда прошел гуд его, покатилось другое, а за ним третье, и ночна€ пасхальна€ тьма закружилась в серебр€ном гудении всех городских церквей.
ћен€ приметил в темноте нищий яков.
Ч —ветловещанный звон! Ч сказал он и несколько раз перекрестилс€.
¬ церкви начали служить Ђвеликую полунощницуї. ѕели Ђ¬олною морскоюї. —в€щенники в белых ризах подн€ли ѕлащаницу и унесли в алтарь, где она будет лежать на престоле, до праздника ¬ознесени€. “€желую золотую гробницу с грохотом отодвинули в сторону, на обычное свое место, и в грохоте этом тоже было значительное, пасхальное, Ч словно отваливали огромный камень от гроба √осподн€.
я увидал отца с матерью. ѕодошел к ним и сказал:
Ч Ќикогда не буду обижать вас! Ч прижалс€ к ним и громко воскликнул: Ч ¬есело-то как!
ј радость пасхальна€ все ширилась, как ¬олга в половодье, про которое не раз отец рассказывал. ¬есенними деревь€ми на солнечном поветрии заколыхались высокие хоругви. —тали готовитьс€ к крестному ходу вокруг церкви. »з алтар€ вынесли серебр€ный запрестольный крест, золотое ≈вангелие, огромный круглый хлеб Ч артос, заулыбались подн€тые иконы, и у всех зажглись красные пасхальные свечи.
Ќаступила тишина. ќна была прозрачной, и такой легкой, если дунуть на нее, то заколеблетс€ паутинкой. » среди этой тишины запели: Ђ¬оскресение “вое, ’ристе —пасе, ангели поют на небесиї. » под эту воскрыл€ющую песню заструилс€ огн€ми крестный ход. ћне наступили на ногу, капнули воском на голову, но € почти ничего не почувствовал и подумал: Ђтак полагаетс€ї Ч ѕасха! ѕасха √осподн€! Ч бегали по душе солнечные зайчики. “есно прижавшись друг к другу, ночными потемками, по стру€м воскресной песни, осыпаемые трезвоном и обогреваемые огоньками свечей мы пошли вокруг белозорной от сотни огней церкви и остановились в ожидании у крепко закрытых дверей. —молкли колокола. —ердце затаилось. Ћицо запылало жаром. «емл€ куда-то исчезла Ч стоишь не на ней, а как бы на синих небесах. ј люди? √де они? ¬се превратилось в ликующие пасхальные свечи!
» вот, огромное, чего охватить не мог вначале, Ч свершилось! «апели Ђ’ристос ¬оскресе из мертвыхї.
“ри раза пропели Ђ’ристос ¬оскресеї, и перед нами распахнулись створки высокой двери. ћы вошли в воскресший храм, Ч и перед глазами, в си€нии паникадил, больших и малых лампад, в блестках серебра, золота и драгоценных каменьев на иконах, в €рких бумажных цветах на куличах, Ч вспыхнула ѕасха √осподн€! —в€щенник, окутанный кадильным дымом, с за€снившимс€ лицом, светло и громко воскликнул: Ђ’ристос ¬оскресеї, и народ ответил ему грохотом спадающего с высоты т€желого льдистого снега Ч Ђ¬оистину воскресеї.
–€дом очутилс€ √ришка. я вз€л его за руки и сказал:
Ч «автра € подарю тебе красное €йцо! —амое наилучшее! ’ристос ¬оскресе!
Ќеподалеку сто€л и ‘едька. ≈му тоже пообещал красное €йцо. ”видел дворника ƒавыда, подошел к нему и сказал:
Ч Ќикогда не буду называть теб€ Ђподметалой-мученикомї. ’ристос ¬оскресе!
ј по церкви молни€ми летали слова пасхального канона. „то ни слово, то искорка веселого быстрого огн€:
ЂЌебеса убо достойно да весел€тс€, земл€ же да радуетс€, да празднует же мир видимый же весь и невидимый, ’ристос бо возста, веселие вечноеї.
—ердце мое зашлось от радости, Ч около амвона увидел девочку с белокурыми косами, которую приметил на выносе ѕлащаницы! —ам не свой подошел к ней, и весь зардевшись, опустив глаза, € прошептал:
Ч ’ристос ¬оскресе!
ќна смутилась, уронила из рук свечечку, тихим пламенем пот€нулась ко мне, и мы похристосовалисьЕ а потом до того застыдились, что долго сто€ли с опущенными головами.
ј в это врем€ с амвона гремело пасхальное слово »оанна «латоуста:
Ђјще кто благочестив и боголюбив, да насладитс€ сего доброго и светлого торжества: ¬оскресе ’ристос, и жизнь жительствует!ї



–абота ћартынова  онстантина
–убрики:  ѕравославие/ћолитвы
http://www.youtube.com/watch?v=xPxbXvh7L2w&feature=player_embedded
ѕравославие/—мысл жизни
»стори€/“ворческие люди
»нтересное
видео


 —траницы: 227 ... 78 77 [76] 75 74 ..
.. 1