-Рубрики

 -Цитатник

Богданов-Бельский Николай Петрович. - (0)

Художник Богданов-Бельский Николай Петрович. Часть- 7. Николай Петрович Богданов-Бель...

Ян Стен - (0)

Маурицхёйс открыл картину голландского живописца Золотого века Яна Стена. Осмеяние Самсо...

Зарубин Виктор Иванович (1866-1928 - (0)

Пейзаж с рыбаками. 1906  Холст, масло. 102 x 142 см     Государ...

Красавица эустома - лизиантус - ирландская роза - техасский колокольчик - (2)

Красавица эустома Эустома (лат. Eustoma), также называемая лизиантус (лат. Lisianthus – горьк...

Русская музыка "До Глинки" - (0)

Из истории музыкальной культуры России.: какой она была? Петровская Эпоха положила начало раз...

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Томаовсянка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 50603

18 ноября 1786 родился Карл Мария фон Вебер

Пятница, 18 Ноября 2016 г. 19:29 + в цитатник

Кажущаяся бессвязность фантастического, напоминающая не столько обычную написанную по правилам музыкальную пьесу, сколько пьесу фантастическую, может быть создана... лишь самым выдающимся гением, таким, который творит свой мир. Мнимый беспорядок этого мира на самом деле заключает в себе внутреннюю связь, пронизанную самым искренним чувством, и надо только уметь воспринять ее своими чувствами. Однако выразительность музыки и без того содержит в себе много неопределенного, индивидуальному чувству приходится многое вкладывать в нее и поэтому лишь отдельным душам, настроенным буквально на тот же тон, удастся поспевать за развитием чувства, которое совершается вот так, а не иначе, которое предполагает вот такие, а не иные необходимые контрасты, для которого верно вот только одно это мнение. Поэтому задача подлинного мастера состоит в том, чтобы властно царить и над своими и над чужими чувствами, а чувство, которое он передает, воспроизводить как постоянное и наделенное только теми цветами и нюансами, которые тотчас же создают в душе слушателя некий целостный образ.

«Заметки на полях»



 «Приглашение к танцу» Вебера в оркестровке Берлиоза 
Фокин выбрал для балета "Видение розы". Премьера спектакля состоялась 19 апреля 1911 в Монте-Карло.
Главным делом жизни Карла Мария фон Вебер стала национальная немецкая опера. В неоконченном романе «Жизнь музыканта», имеющем ощутимые черты биографичности, Вебер блестяще характеризует, устами одного из персонажей, состояние этого жанра в Германии:

По совести говоря, дела с немецкой оперой обстоят весьма плачевно, она страдает судорогами и не может твердо стоять на ногах. Толпа ассистентов хлопочет подле нее. И все же она, едва оправившись от одного обморока, снова падает в другой. К тому же, предъявляя к ней всевозможные требования, ее настолько раздули, что ни одно платье не приходится ей более в пору. Напрасно господа переделывальщики в надежде украсить ее напяливают на нее то французский, то итальянский кафтан. Он не к лицу ей ни спереди, ни сзади. И чем больше пришивать к нему новые рукава и укорачивать полы и фалды, тем хуже он будет держаться. В конце концов, нескольким романтическим портным пришла в голову счастливая мысль выбрать для нее отечественную материю и, по возможности, вплести в нее все то, что когда-либо создали у других наций фантазия, вера, контрасты и чувства.


Вебер приобретает известность не только как выдающийся пианист и дирижер, но и как организатор, смелый реформатор музыкального театра, утвердивший новые принципы размещения музыкантов в оперном оркестре (по группам инструментов), новую систему репетиционной работы в театре. Благодаря деятельности
Вебера изменяется статус дирижера. Принимая на себя роль режиссера, руководителя постановочной части, он участвовал во всех стадиях подготовки оперного спектакля.


Последняя опера была написана Вебером по заказу «Ковент-Гардена» – одного из крупнейших оперных театров Лондона. Осознавая близость смерти, композитор стремился как можно скорее закончить произведение, чтобы семья после его смерти не осталась без средств к существованию.

В основе оперы «Оберон» - сюжет произведения Шекспира: «Сон в летнюю ночь».
  В опере-сказке «Оберон», состоящей из отдельных картин, художественно свободно переплетаются фантастические события и реальная жизнь, бытовая немецкая музыка соседствует с «восточной экзотикой».
  Непринужденная свежая мелодия веселой оперы-феерии; красочность и легкость оркестрового колорита «Оберона» оказала значительное влияние на дальнейшее совершенствование романтического оркестрового письма и наложила особый отпечаток на партитуры таких композиторов-романтиков, как Берлиоз, Мендельсон.
1 апреля в лондонском «Ковент-Гардене» состоялась премьера «Оберона». Это был беспримерный триумф Карла Марии фон Вебера. Публика даже вынудила его выйти на сцену — событие, которое до тех пор не случалось в английской столице.
Карл Мария фон Вебер умер в Лондоне 5 июня 1826. Посмертная маска точно передает черты лица Вебера в каком-то неземном просветлении, как будто он с последним вздохом увидел рай.

Ещё: Карл Вебер Мария фон Вебер (1786-1826)

Рубрики:  композиторы и дирижёры
Метки:  
Понравилось: 4 пользователям



dlpL   обратиться по имени Пятница, 18 Ноября 2016 г. 19:54 (ссылка)
Конечно всё не прочёл и не посмотрел.Но Ваш посты всегда мне интересны,если,даже,"где я ,где Вебер."
Благодарю,Вас ,Тома. Буду рад слышать Ваш голос.
Досмотрю и дочитаю позже.
Благодарю Вас ! С уважением и почтением,Леонид.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 18 Ноября 2016 г. 20:10ссылка
Рада Вам, Леонид! Не уставайте от жизни! Хороших Вам выходных!
Татьяна_Сенкиенко   обратиться по имени Пятница, 18 Ноября 2016 г. 21:15 (ссылка)
Благодарю, Тамара! Как всегда интересно, познавательно, прекрасный пост!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 19 Ноября 2016 г. 20:16ссылка
Спасибо, Танечка! Волшебных снов!
elinor_051   обратиться по имени Пятница, 18 Ноября 2016 г. 22:20 (ссылка)
Спасибо, Тамарочка. Наконец-то я услышала Оберон полностью. Не поняла не слова, но это и к лучшему. В операх важна музыка и голоса, а текст - на задворках, он, как правило нелеп.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 19 Ноября 2016 г. 20:14ссылка
Я согласна с тобой, Леночка! Главное музыка и исполнение на языке её автора. Вот в поэзии - другое: хотелось бы уловить и поэтику и смысл, а в переводе не остаётся ни того, ни другого
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку