-÷итатник

√ирл€нд июньских благодать „истых ириса цветов... - (0)

"“ы, »рис, - рыцарь голубых кровей" Anthonore Christensen (1849-1926) ... »зысканно- волше...

–оберт Ѕейтман (1842 - 1922) - (0)

Ђѕќ“≈–яЌЌџ… ѕ–≈–ј‘јЁЋ»“ї –ќЅ≈–“ Ѕ≈…“ћјЌ / Robert Bateman (1842-1922) Ќайджел ƒейли. ѕотер€нный ...

‘редерик ƒжордж —тивенс (1828-1907) - (2)

ѕ–≈–ј‘јЁЋ»“ є6 ‘–≈ƒ≈–»  ƒ∆ќ–ƒ∆ —“»¬≈Ќ— / Frederic George Stephens ”иль€м ’олман ’ант (1827-1910...

–оман —емашкевич (1900-1937) - (0)

’”ƒќ∆Ќ»  –ќћјЌ —≈ћјЎ ≈¬»„. ¬“ќ–ќ… –”—— »… ј¬јЌ√ј–ƒ Ц ∆≈–“¬ј –≈∆»ћј. –оман ћатвеевич —емашкевич ...

ƒжон –ичи (1828-1875) - (0)

јЌ√Ћ»…— »… ∆јЌ–ќ¬џ… ’”ƒќ∆Ќ»  ƒ∆ќЌ –»„» /JOHN RITCHIE ƒжон –ичи (1846-1875). ћаленька€ Ќелл и е...

 - нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї

 -¬сегда под рукой

 -–убрики

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в “омаовс€нка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.04.2011
«аписей: 8489
 омментариев: 31400
Ќаписано: 51950

  дню рождени€ јдама ћицкевича (1798 - 1855)

¬торник, 24 ƒекабр€ 2013 г. 15:18 + в цитатник

72334≈вропейцы - пол€ки, литовцы и даже чехи - считают его своим ѕесн€ром. ј он - уроженец Ѕеларуси, который в своем творчестве воспел наши €зык, историю и культуру. —егодн€ 215-а€ годовщина со дн€ рождени€ поэта, публициста и просветител€ јдама ћицкевича. ќн родилс€ под Ќовогрудком, училс€ в ¬ильно. ћного, порой вынужденно, путешествовал, наход€сь в изгнании. —овременник и друг ѕушкина, с которым его роднил не только талант, но образ жизни - јдам Ѕернард - был романтиком и революционером. ƒружил с декабристами. »звестен как автор баллад и эпических поэм "ѕан “адеуш", "ƒз€ды".

ќсновным хранителем белорусских фондов јдама ћицкевича €вл€етс€ √осударственный музей-архив литературы и искусства.  оллекци€ содержит около сотни документов, в основном это копии, но самым ценным экземпл€ром здесь €вл€ютс€ гранки поэмы ћицкевича "ѕан “адеуш" в переводе ƒунина-ћарцинкевича.   

Ѕел“еле–адиокомпани€



  ¬ день знаменитого наводнени€ 25 окт€бр€ 1824 года ћицкевич прибывает в ѕетербург. ¬ начале 1825 он получает назначение в ќдессу, откуда в сент€бре совершает поездку в  рым. ¬ конце этого года он переезжает в ћоскву и в1828 снова возвращаетс€ в ѕетербург.

  ѕериод пребывани€ ћицкевича в –оссии оставил свой след не только в судьбе и творчестве самого поэта, но и в русской культурной и литературной жизни. «десь к ћицкевичу приход€т подлинна€ слава и признание.  роме того, это врем€ было дл€ поэта исключительно плодотворным. ќн пишет жизнерадостный цикл "одесских лирических стихотворений". –езультатом пребывани€ в  рыму стали знаменитые " рымские сонеты", столь близкие по своему духу русской литературе того времени, дл€ которой  рым и  авказ стали насто€щим романтическим символом.



  ¬есной 1834 года √лавное управление цензуры –оссийской империи выдало распор€жение: запретить книги польского поэта јдама ћицкевича. –едакторы журналов не имели права печатать его стихи. —борники поэта приравнивались к контрабанде. » это выгл€дело полным абсурдом. ¬едь сам ћицкевич давно находилс€ в эмиграции, в восстании 1830 года против власти русского цар€ участи€ не принимал, а в своих произведени€х рассказывал о событи€х давно минувших дней... ѕочему же стихи поэта российские власти вдруг посчитали крамольными?



  ¬ 1828 в ѕетербурге была издана поэма " онрад ¬алленрод", продолжающа€ тему борьбы Ћитвы с крестоносцами. √од спуст€ ћицкевич издает новое собрание сочинений. Ўироки были литературно-общественные св€зи ћицкевича в –оссии. ≈ще во врем€ первого пребывани€ в ѕетербурге ћицкевич знакомитс€ с декабристами, членами —еверного общества  –ылеевым и Ѕестужевым, которым в 30-х годах посв€тит стихотворение "–усским друзь€м". ѕосле разгрома декабристского восстани€ он сотрудничает в нескольких московских журналах и альманахах, активно переводитс€ и печатаетс€. ћицкевича знало и уважало большое число виднейших людей того времени: ∆уковский, Ѕаратынский, ƒельвиг, ¬€земский,  озлов, ѕолевой.



јдам ћицкевич
  
  русским друзь€м

 ѕеревод ќгарева
     
     ѕомните  ли  вы  мен€?  ј  €  -  когда думаю о моих друзь€х, казненных,
сосланных,   заточенных   по   тюрьмам,  -  так  вспоминаю  и  вас.  ¬  моих
воспоминани€х даю право гражданства вашим чужеземным лицам.
                                     
     √де  вы  теперь?..  Ѕлагородна€  ше€ –ылеева, которую € обнимал как шею
брата,  -  по  царской воле - повисла у позорного столба. ѕрокл€тие народам,
побивающим своих пророков!
                                     
     –ука, которую мне прот€гивал Ѕестужев - поэт и воин, - оторвана от пера
и оружи€; царь запр€г ее в тележку, и она работает в рудниках, прикованна€ к
чьей-нибудь польской руке.

ј иных, может, страшнее постигла кара небесна€: может, кто из вас, опозоренный чином или орденом, продал свою вольную душу за царскую милость и кладет земные поклоны у царских порогов.

 

  ћожет, он наемным €зыком славит царское торжество и радуетс€ мучению своих друзей; может, он на моей родине купаетс€ в нашей крови и хвастает перед царем нашими прокл€ть€ми, как заслугою.

  ≈сли издалека, из среды вольных народов, долет€т к вам на север мои грустные песни, пусть звучат они над вашей страною и, как журавли весну, предскажут вам свободу.

  ¬ы узнаете мен€ по голосу. ѕока € был в оковах, € свертывалс€, как змей, и обманывал деспота. Ќо вам открывал € тайны моего сердца и был с вами простодушен, как голубь.

  я теперь изливаю на свет мою чашу €да. √ор€ча и жгуча горечь слов моих; она вышла из крови и слез моей родины. ѕусть же она жжет и грызет - но не вас, а ваши оковы.

  ј если кто из вас станет упрекать мен€, то его упрек покажетс€ мне лаем пса, который так привык к терпеливо и долго носимой цепи, что кусает руку, ее разрывающую.



   ¬ажнейшим событием в жизни ћицкевича было знакомство с ѕушкиным в –оссии. ¬первые поэты встретились осенью 1826. »х взаимоотношени€ были проникнуты взаимным уважением. ћицкевич неоднократно давал высокую оценку творчеству своего русского собрата, в том числе и гораздо позже, после своего отъезда из –оссии (стать€ "ѕушкин и литературное движение в –оссии" 1837, парижские лекции). ѕоэты переводили произведени€ друг друга, упоминали друг друга в своем творчестве. ѕушкиным были переведены баллады ћицкевича "“ри Ѕудрыса" ("Ѕудрыс и его сыновь€") и "ƒозор" ("¬оевода"), а также вступление к " онраду ¬алленроду". ћицкевич перевел пушкинский сонет "¬оспоминание". ќднако в оценке польского освободительного восстани€ 1830 взгл€ды поэтов разошлись. “ворчество ћицкевича оставило свой след в русской литературе и музыке.   нему впоследствии обращались Ћермонтов, ћайков, Ѕунин, јл€бьев, √линка, „айковский, –имский- орсаков.

piplz.rupage.php?id=366



¬ќ≈¬ќƒј

ѕоздно ночью из похода ¬оротилс€ воевода.

ќн слугам велит молчать; ¬ спальню кинулс€ к постеле;

ƒернул полог... ¬ самом деле!

Ќикого; пуста кровать. », мрачнее черной ночи,

ќн потупил грозны очи, —тал крутить свой сивый ус...

–укава назад закинул, ¬ышел вон, замок задвинул;

"√ей, ты, кликнул, чортов кус!

 

¬ильно. ”ниверситетский двор, в глубине костел —в. яна. Ћитографи€ ‘илиппа Ѕенуа по рисунку Ѕайо

 

ј зачем нет у забора Ќи собаки, ни затвора?

я вас, хамы! - ƒай ружье;

ѕриготовь мешок, веревку, ƒа сними с гвозд€ винтовку.

Ќу, за мною!.. я ж ее!"

ѕан и хлопец под забором “ихим крадутс€ дозором,

¬ход€т в сад - и сквозь ветвей, Ќа скамейке у фонтана,

¬ белом платье, вид€т, панна » мужчина перед вей.

√оворит он: "¬сЄ пропало, „ем лишь только €, бывало,

Ќаслаждалс€, что любил: Ѕелой груди воздыханье,

Ќежной ручки пожиманье... ¬оевода всЄ купил.  

—колько лет тобой страдал €, —колько лет теб€ искал €!

ќт мен€ ты отперлась. Ќе искал он, не страдал он;

—еребром лишь побр€цал он, » ему ты отдалась.

я скакал во мраке ночи ћилой панны видеть очи,

–уку нежную пожать; ѕожелать дл€ новосель€ ,

ћного лет ей и весель€, » потом навек бежать."

јдам ћицкевич. ’уд. ¬алентин ¬анькович. 1823.

 ѕанна плачет и тоскует, ќн колени ей целует,

ј сквозь ветви те гл€д€т, –ужь€ на земь опустили,

ѕо патрону откусили, ¬били шомполом зар€д.

ѕодступили осторожно."ѕан мой, целить мне не можно,"

- Ѕедный хлопец прошептал: - "¬етер, что ли; плачут очи,

ƒрожь берет; в руках нет мочи, ѕорох в полку не попал."-

ћицкевич и ѕушкин. √орельеф ћильбергера на фронтоне дома в ћоскве, где жил ћицкевич

- "“ише ты, гайдучье плем€! Ѕудешь плакать, дай мне врем€!

—ыпь на полку.... Ќаводи.... ÷ель ей в лоб.

Ћевее.... выше. — паном справлюсь сам.

ѕотише; ѕрежде €; ты погоди".

¬ыстрел по саду раздалс€. ’лопец пана не дождалс€;

¬оевода закричал, ¬оевода пошатнулс€...  

’лопец видно промахнулс€: ѕр€мо в лоб ему попал.

јдам ћицкевич.

ѕеревод јлександра ѕушкина

√ригорий ћ€соедов. јлександр ѕушкин и его друзь€ слушают декламацию  јдама ћицкевича в салоне «инаиды ¬олконской.

Ќесчастен, кто, люб€, взаимности лишен,
Ќесчастней те, чью грудь опустошенность гложет,
Ќо всех несчастней тот, кто полюбить не может
» в пам€ти хранит любви минувшей сон.

ќ прошлом он грустит в кругу бесстыдных жен,
» если чиста€ краса его встревожит,
ќн чувства мертвые у милых ног не сложит,
  одеждам ангела не прикоснетс€ он.

» вере и любви равно далекий ныне,
ќт смертной он бежит, не подойдет к богине,
 ак будто сам себе он приговор изрек.

» сердце у него - как древний храм в пустыне,
√де все разрушил дней неисчислимый бег,
√де жить не хочет бог, не смеет - человек.

ѕеревод - ¬. ¬. Ћевика

–убрики:  ѕоэты и поэзи€/ѕоэты XIX века
ћетки:  

ѕроцитировано 5 раз
ѕонравилось: 4 пользовател€м



KaterinaAverian   обратитьс€ по имени ¬торник, 24 ƒекабр€ 2013 г. 15:58 (ссылка)
“амара, спасибо за пост!! ∆иву теперь недалеко от сквера јдама ћицкевича, со школы знакома с ним, но интересно расширить свои познани€!!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 27 ƒекабр€ 2013 г. 20:24ссылка
Ѕелорусы считают ћицкевича своим поэтом, и литовцы. “олько писал он стихи по польски. ƒа и не не важно это! √лавное, что он великий поэт! ќчень жаль, что мы со школы не знали о нЄм. –адостной встречи нового года,  ат€!
Ѕорис_√оробенко   обратитьс€ по имени ¬торник, 24 ƒекабр€ 2013 г. 17:04 (ссылка)
јй да “амарочка! ƒобрый день!
Ѕуквально, вчера мы с моими внуками, дочерью и бывшей женой отмечали ƒ.–.јдама ћицкевича. Ќе удивл€йтесь, мо€ перва€ жена полька (та ещЄ полька, котора€ до сих пор ворчит, что еще ѕольска нэ згинэла) и в их семье, особенно у моей покойной тЄщи ћицкевич был иконой, как у мен€ ѕушкин. ћы частенько на этой почве сталкивались, доказыва€, кто будет покруче: ћицкевич или ѕушкин. ѕотом мы пришли к выводу, что праздновать надо оба ƒ.–.только закуска разна€ должна быть (национальна€). “ак и вчера, мы отпраздновали ƒ.–.ћицкевича знатно, а закуской были "‘л€ки"! (см. инет, но только не слабонервных). ∆аль много € не знал подробностей из его биографии и мо€ вчерашн€€ Ђлекци€ї моим внукам была хороша€, ¬от сейчас бы мне ¬аш пост, но придЄтс€ делать второй раз ‘л€ки и делать поправку к ужу сказанному Е
—пасибо! Ќо хоть убейте, но не полюблю, что ћицкевич был горазд написать, как наш сегодн€шний ƒмитрий Ѕыков, на любое злободневное происшествие стишок или поэму. ј вот ѕушкин это не любил делать тем более на показ, средь шумного бала, потому в знак солидарности с ним € на его ƒ.–. делаю стол богаче и вкуснее, потому, что он моЄ всЄ, кроме счЄта в јгропромбанке, а јдам ћицкевич- любимый поэт моей любимой тЄщи.
—пасибо! ÷итирую! ѕридЄтс€ в следующие выходные снова готовить ‘л€ки и переделывать всю мою лекцию, столько нового. “омочка! ќбнимаю и целую , а рецепт ‘л€ков не предлагаю-это только недосоленные пол€ки могут есть такую вкусн€тинуЕЎучу, блюдо трудно готов€щеес€, но вкус Е ≈ще ѕольска не сгинеет, пока будут ‘л€ки!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 27 ƒекабр€ 2013 г. 20:45ссылка
¬аши отзывы - прекрасные сообщени€! ћне их надо собрать и получитс€ прекрасное описание жизни неординарного человека.   пол€кам не отношусь любовно, поэтому до сих пор ћицкевича не знала. ј сейчас мне нравитс€ его творчество и его интересна€ жизнь. “ак что передавайте мой привет ¬ашей тЄще. ƒеткам счастливого нового года!
я¬»“»Ќј   обратитьс€ по имени ¬торник, 24 ƒекабр€ 2013 г. 21:09 (ссылка)
¬еликолепный материал ! “амара - ¬ы насто€щий исследователь -энциклопедист !
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 27 ƒекабр€ 2013 г. 20:27ссылка
Ќу это ¬ы, Ћариса, очень высоко мен€ подн€ли! ѕадать больно будет. —частливых ¬ам встреч и удач!
Svetlana-k   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 27 ƒекабр€ 2013 г. 18:10 (ссылка)
¬ своей специальности часто приходилось сталкиватьс€ с творчеством ј. ћицкевича.
  тому же у мен€ фортепианна€ школа Ќины ћицкевич...
ќчень понравилась картина √. ћ€соедова.
—пасибо, “амара!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕ€тница, 27 ƒекабр€ 2013 г. 20:33ссылка
—пасибо, —веточка, за комментарий! я раньше не интересовалась ћицкевичем, а сейчас увлеклась. ѕесни на его слова ещЄ не разыскивала
elalaza   обратитьс€ по имени —уббота, 28 ƒекабр€ 2013 г. 16:59 (ссылка)
—пасибо,“омочка,за интересный пост.— наступающим Ќ√,самые искренние пожелани€ здоровь€,добра и благополучи€.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

—уббота, 28 ƒекабр€ 2013 г. 22:08ссылка
—пасибо, Ёллочка! «доровь€, радостных встреч в новом году!
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку