-Рубрики

 -Цитатник

Якоб Торенвлит (1641-1719) - (0)

Нидерландский художник Jacob Toorenvliet . Начало: Нидерландский художник Jacob To...

Образы смыслов и их толкования - (0)

«Оболочки, которые скрывают неизменное и вечное знание…». "....искусс...

Гирлянд июньских благодать Чистых ириса цветов... - (0)

"Ты, Ирис, - рыцарь голубых кровей" Anthonore Christensen (1849-1926) ... Изысканно- волше...

Роберт Бейтман (1842 - 1922) - (0)

«ПОТЕРЯННЫЙ ПРЕРАФАЭЛИТ» РОБЕРТ БЕЙТМАН / Robert Bateman (1842-1922) Найджел Дейли. Потерянный ...

Фредерик Джордж Стивенс (1828-1907) - (2)

ПРЕРАФАЭЛИТ №6 ФРЕДЕРИК ДЖОРДЖ СТИВЕНС / Frederic George Stephens Уильям Холман Хант (1827-1910...

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Томаовсянка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 51964

Народные говоры

Понедельник, 05 Ноября 2012 г. 13:12 + в цитатник


 В увлекательной книге Льва Васильевича Успенского «Слово о словах» есть такой отрывок: «Если бы лет сорок назад, где-нибудь возле Великих Лук, завидев замурзанного мальчишку на деревенском крыльце, вы окликнули его: « Вань, а ваши где?» - вы рисковали бы услышать в ответ что-нибудь вроде: «Да батька уже помешался, так ен на будворице орет, а матка, тае шум с избы паше…»


Я думаю, вы побледнели бы: целая семья сошла с ума. На деле же все было очень спокойно, ответ мальчишки можно перевести примерно так: «Отец закончил вторую вспашку поля и теперь поднимает огород возле избы, а мать  - та выметает мусор из дому».

БЕЗ СЛОВАРЯ НЕ ОБОЙТИСЬ


На других страницах книги известный писатель–лингвист, детские и юношеские годы которого прошли в имении Щукино Медведовской волости Великолукского уезда, еще не раз возвращается к диалекту своего родного края. А был этот диалект очень любопытен.

Общерусский литературный язык, на котором сейчас говорит подавляющее большинство населения, выработался за долгие-долгие годы из множества диалектов и наречий. Они еще и сейчас сохранились (в основном, в деревнях среди людей старшего поколения), но за последние годы стремительно исчезают из разговорной речи. И все-таки, в нашем языке  еще немало местных говоров, их исследованием и систематизацией занимается раздел науки лингвистики – диалектология.

Первым человеком, посвятившим себя собиранию слов народной речи, был Владимир Иванович Даль (1801-1872). Начал он это дело молодым, кончил стариком. Морской офицер, военный врач, чиновник, писатель, Даль обессмертил свое имя созданием знаменитого четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка», вышедшего в 60-х годах 19 века. И не потерявшего своего значения и по сей день. Пятьдесят три года самоотверженного труда позволили исследователю собрать около 200000 русских слов. Сейчас дело Даля продолжают целые ученые коллективы.

БЕЗ СЛОВАРЯ НЕ ОБОЙТИСЬ

Но вернемся к Псковщине. В.И.Даль считает, что псковский областной говор относится к северному наречию и несмотря на некоторые различия между северными и южными районами имеет ряд общих черт.

Во-первых, это искажение слов и замена одних звуков на другие. Особенно часто заменяются звуки «Е» на «Я» или «И» (чяво, дялов, исть), «З» или «С» на «Ж» (ждобный, жадобненький, жаморыш), знаменитое цокание «Ч» на «Ц» (цаска, свеца, ницево). Во-вторых, в слова добавляются лишние буквы (охвота, облизьяна, байня). В- третьих, это неправильное ударение (Егоров, Сидоров, с ударением на последний слог) и спряжение слов ( рыба в воды, чесать в головы, беру своим рукам). Кроме того, существовало большое количество слов, характерных только для Псковской губернии : журавина – клюква, стрекава – крапива, барканы – морковь, блицы – грибы, петун – петух, читый – трезвый и другие. Что касается великолукских слов, то имеются такие: бутелиться – драться, стебать – ловить рыбу, соцыть – искать, сурукаться – тереться (в смысле – гулять с девушкой), посацкий – хулиган, откентелева – оттуда… Кроме того, здороваясь великолучане обязательно говорили: «Здрасти к вам», выражая удивление» « Аеваев» или « Аеу», сердясь на детей « литва окаянная» и т.п.

БЕЗ СЛОВАРЯ НЕ ОБОЙТИСЬ
 
Неудивительно, что приезжие из других регионов Российской империи подобную речь воспринимали с большим трудом или вообще не понимали. Поэтому в приходских, церковно-приходских и земских школах и училищах города и уезда главным предметом наряду с письмом, чтением, арифметикой  и Законом Божиим считались и уроки умения правильно говорить. Правда, эффект их был небольшой. Окончив 2-3 класса, большинство великолукских мальчишек и девчонок, не имея возможности продолжить обучение, вскоре опять переходили на привычный для них народный язык.
 
БЕЗ СЛОВАРЯ НЕ ОБОЙТИСЬ


Народные говоры представляют большой интерес, как исторический источник. Возьмем ту же «литву окаянную», которая напоминает о постоянном отражении великолучанами набегов литовских племен в древности. Нередко какое-нибудь областное слово не только является ярче и выразительнее общерусского, но случается, может одно заменить целую гроздь «образованных» слов. Уже упоминавшийся Л.В.Успенский приводит в одной из своих книг псковское слово «запрокид». Если его перевести на литературный язык, получится что-то вроде « крутой склон холма, обращенный на север, в сторону, противоположную полуденному солнцу».

Кто хочет владеть хорошей русской речью,  должен научиться  слышать, запоминать, а иногда и использовать местные слова и выражения. Ведь как писал В. И. Даль: «Областной говор свойственен нашему русскому народу, и простонародный язык является постоянным источником и родным отцом языку образованному».

Владимир Орлов, Заслуженный учитель России, краевед

Иллюстрации Е. Лебедевой

Автор материала: cyrillitsa

Рубрики:  Славянская культура
Метки:  

Процитировано 4 раз
Понравилось: 4 пользователям



KaterinaAverian   обратиться по имени Понедельник, 05 Ноября 2012 г. 18:41 (ссылка)
Очень интересно!! А я знаю говор смоленский, там часто говорят:" Ту...", что означает:" Ну, тебя...". Когда маленькой девочкой туда приезжала, это отмечала. А в Витебске у нас в глаголах делают ударение на первый слог. А ещё, по учащимся сужу, на юге Белоруссии, говорят в отличие от севера и центра быстро и отрывисто как-то, своя у них там интонация. Мне кажется она похожа на украинскую речь немного. А ещё я замечала, что когда ребята сдают экзамен, волнуются, то всегда говорят на своем наречии, на родном языке, как мама учила говорить в детстве наверное.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 05 Ноября 2012 г. 21:19ссылка
Спасибо, Екатерина, за твой замечательный комментарий! Как это хорошо, когда мы интересны друг другу!
Перейти к дневнику

Вторник, 06 Ноября 2012 г. 08:05ссылка
очень интересно и познавательно.я много лет живу в Сибири,но местные всегда отмечают,что я говорю не так как они.А когда мой сын поступал в МГУ там один профессор сказал,что у сына волжский говор.А ведь сын родился и жил в Сибири-просто видимо перенял с детства мой говор.(я родом с Нижегородск. обл)
Перейти к дневнику

Вторник, 06 Ноября 2012 г. 08:19ссылка
Конечно, он всю интонацию маминой речи впитал. Мой муж с юга, так я теперь южанина по первой фразе вычисляю. И так хорошо, если в говоре отзывается самобытность мест, в котором жили предеи.
Helene_P   обратиться по имени Вторник, 06 Ноября 2012 г. 02:40 (ссылка)
Мне oчень нравица, Tamara !
Какие милые картины ! Вы готовите нас в течение зимнего времени ?
bigeyes (143x197, 9Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 06 Ноября 2012 г. 08:05ссылка
Мне тоже понравились картинки. Это большеглазое существо очень милое! Да, зима уже подходит.
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку