-Цитатник

Павел Дмитриевич Шмаров (1874-1950). - (0)

Работы до эмиграции.Анализ стиля. -ч.4. Крестный ход 1898 Несколько работ художника...

О Сергее Судейкине - (0)

  Судейкин Сергей Юрьевич (1882, Санкт-Петербург — 1946, Найак, штат Нью-Йорк,...

Памяти Елены Образцовой - (0)

В Мариинском театре пройдет вечер памяти Елены Образцовой В Мариинском театре пройде...

Шильдер Андрей Николаевич (1861-1919). - (0)

Зимние пейзажи. Зимние лесные пейзажи стали настолько каноническими, что сегодня ручьи и п...

Легендарная балерина Тамара Туманова - (0)

Черная жемчужина русского балета: как эмигрантка из Тифлиса покорила Ла Скала, Ковент-Гарден и Голли...

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Всегда под рукой

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Томаовсянка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.04.2011
Записей: 8233
Комментариев: 30225
Написано: 50329

Японские города восстают из руин

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 16:41 + в цитатник

Год после цунами.

В истории Японии число 11 оставило схожий с американским роковой след. 11 марта 2011г. страна восходящего солнца пережила бедствие, которое, как и трагедия 11 сентября, потрясло весь мир.

В маленькой Японии, которая, будучи островным государством, давно привыкла к сейсмическим сюрпризам природы и научилась относиться к ним философски, произошло мощнейшее землетрясение магнитудой 9,0.

Удар стихии был настолько сильным, что получил название "Великий": землетрясение квалифицировали как самое крупное в истории Японии по нанесенному урону и седьмое по мощности в мире за всю историю наблюдений.

С катастрофой похожего масштаба страна уже сталкивалась в 1923г., в последний раз Японию серьезно трясло в 1995г., когда сильно пострадал город Кобе. На этот раз острова пережили настоящий тандем катаклизмов – разрушения от землетрясения усугубило цунами.

 

Волны высотой 10 м и выше смывали целые города, погибли и пропали без вести более 20 тыс. человек. После удара стихии на АЭС "Фукусима-1" произошла серия аварий, повлекшая за собой утечку радиации. Прямой материальный ущерб от природно-техногенной катастрофы был оценен в 300 млрд. долл.

Спустя почти год Япония медленно, но верно начинает возвращаться к прежней жизни. Кажется, время эту страну не просто лечит, а стимулирует на очередные "чудеса": с новой силой мобилизуется промышленность, оживает мощнейшая экономика, люди постепенно возвращаются в разрушенные города, снова строят дома и дороги.

Накануне годовщины японской трагедии 11-го марта РБК решил проанализировать, как выглядела Япония после катастрофы и как она изменилась спустя несколько месяцев.

Возвращение туристов, водная "капитуляция" и древние мостики                               

Город Сендай – административный центр префектуры Мияги

Префектура Мияги на острове Хонсю приняла на себя самый страшный удар стихии, именно здесь цунами нанесло самые большие разрушения. Местные жители уже почти год восстанавливают разруху, приводят в надлежащий вид здания, дороги, инфраструктуру.

Случаи мародерства здесь единичны, что, в целом, характерно для японской нации. Население активно участвует в реабилитации родных просторов и охотно помогает местным стражам правопорядка: люди, которые находят чужие ценности, сами несут их в участки.

Портовый город Сендай, в отличие от многих других населенных пунктов, был разрушен только частично, однако на него пришлось сразу две ударных волны цунами. Стихия здесь полностью смела целый жилой квартал, был полностью залит водой расположенный там международный аэропорт, разрушен морской порт, остановлена местная АЭС "Оннагава".

Несмотря на масштаб разрушений, жизнь в руины административного центра Мияги вернулась дольно быстро. Так, аэропорт частично возобновил работу для нерегулярных рейсов уже через месяц после трагедии, а полностью открылся спустя четыре месяца. Сегодня в префектуре Мияги полностью восстановлено паромное сообщение и движение скоростных поездов.

Город Кесенума (префектура Мияги)

Исиномаки (префектура Мияги)

До трагедии в городе Исиномаки – наиболее пострадавшем населенном пункте в Мияги – проживали 160 тыс. человек, лишь по официальным данным погибли более 6 тыс. Здесь до сих пор ведутся работы по уборке обломков, среди них по-прежнему находят человеческие останки.

Однако главные улицы города и дороги, по которым совсем недавно можно было передвигаться только вплавь, уже удалось расчистить. Власти города приняли решение о полном сносе всех жилых домов в прибрежной зоне, даже если они получили несерьезные повреждения и пригодны к восстановлению.

Дело в том, что большая часть местного населения категорически отказалась возвращаться в эти районы. В городе остается несколько эвакуационных центров, где продолжают жить в основном старики.

Главной гордостью Мияги стала быстрая "реабилитация" Мацусимы – небольшого курортного городка на северо-востоке Хонсю. Он известен тем, что в местной бухте разбросаны 260 маленьких, некоторые размером с грузовой автомобиль, сосновых островов. Бухта признана одним из трех "знаменитых пейзажей Японии", и любоваться ею приезжают со всего света.

Основной доход Мацусимы — туризм. До землетрясения сюда приезжало порядка 3,6 млн. человек в год, теперь этот поток сильно "похудел". Так или иначе, Мацусима полна оптимизма. Город почти полностью восстановлен, вплоть до знаменитых красных деревянных мостиков, которые ведут с берега на островки к храмам. Их не просто воссоздали, но даже успели придать им "древний" вид.

Дамба, "летающие" корабли и борьба с радиацией

Еще один регион, получивший серьезный ущерб от удара стихии, – префектура Иватэ в северной части острова Хонсю, где города были почти полностью стерты с лица земли. В портовом городе Мияко цунами прорвало дамбу, которая отгораживала прибрежную линию города, волной переворачивало рыболовецкие суда.

В городе Камаиси были смыты с улицы все автомобили, а небольшой городок Рикузентаката гигантская волна поглотила полностью, населенный пункт оставался под водой еще несколько дней после катастрофы.

дамба в городе Мияко (префектура Иватэ)

Серьезно пострадали и другие населенные пункты вдоль северо-восточного побережья Японии. По примерным подсчетам Министерства экологии Японии, всего там было разрушено более 115 тыс. построек, а 240 тыс. серьезно повреждены.

Город Рикузентаката (префектура Иватэ)

На фотографиях – город Оцучи. Удар стихии здесь был такой силы, что выбрасывал морские суда на крыши домов. Так, достопримечательностью для фоторепортеров со всего стал новый паром с нетронутой мебелью, который оказался на крыше полуразрушенного здания.

Город Оцучи (префектура Иватэ)

Так или иначе, почти везде, где еще недавно лежали обломки и груды мусора, уже растет трава, восстановлены дороги, начато новое строительство. Но кроме масштабных "механических" разрушений префектура Иватэ получила и серьезные "химические" повреждения, став одним из центров сильного радиационного заражения.

После аварии на АЭС "Фукусима-1" в конце января 2012г. префектура потребовала от оператора атомной электростанции ТЕРСО возмещения расходов в 104 млн. 200 тыс. иен на меры по борьбе с радиацией.

Город Офунато (префектура Иватэ)

Рост числа бездомных на фоне малоэтажного строительства

О том, что Япония быстро приходит в себя после катастрофы, красноречиво свидетельствуют не только фотографии, но и статистика. Почти полностью восстановлена автомобильная промышленность, многие компании заявили, что уже вышли на прежние объемы производства. Стахановскими темпами ремонтируются дороги и коммуникации, восстанавливается ВВП.

Город Натори (префектура Мияги)

Как рассказывает заместитель директора института востоковедения РАН Эльгена Молодякова, в целом, последствия разрушительных катаклизмов уже не так "бросаются в глаза":

"Я на днях вернулась из Японии: все у них нормально, города функционируют. Мой сын, который постоянно живет там, недавно проехал по сильно пострадавшим районам и поделился впечатлениями: ужасов нет. СМИ преувеличивают масштабы, страшилок не надо", – поделилась Э.Молодякова.

По словам востоковеда, в пострадавших регионах уже почти не осталось временного жилья, много новых построек: "Все они "легкие": мало этажей, окна не пригнаны, стараются строить, естественно, на возвышенности. Местные органы власти, в первую очередь взялись за решение проблем с коммуникациями, на людей – меньшая ставка. Очень много бездомных – наверное, главная проблема сейчас в Японии", – считает эксперт.

Мода на рестораны и митинги, преданность радиации и повышение налогов

Недавно вернулся из сейсмически неспокойного региона и другой "неравнодушный" – бывший посол России в Японии Александр Панов. Его прогнозы, хоть и тоже полны оптимизма, не лишены и прагматичного реализма.

Город Камаиси (префектура Иватэ)

По его словам, в Японии успешно завершился первый этап восстановления: почти закончена расчистка территорий, начала остывать "Фукусима-1", решена проблема подачи электроэнергии, реабилитирована автопромышленность и рыболовство, но "для возвращения к полноценной жизни еще предстоит сделать многое":

"Территории расчистили, но куда девать этот мусор, пока не придумали. Плюс атомная электростанция обеспечила заражение, после которого еще, минимум, 30 лет придется "очищаться". Но все это решаемо: работы ведутся очень энергично. В дальнейшем планируется повышение налогов с 5 до 10 % в течение двух лет, чтобы покрыть расходы на восстановление", – рассказал А.Панов. Что касается "невидимой" опасности – утечки радиации – то, по словам А.Панова, случай с "Фукусимой-1" не стал для японцев назиданием на будущее. Несмотря на очевидность и неизбежность новых землетрясений, страна пока не собирается полностью отказываться от атомной энергетики.

"Около парламента все время проходят митинги и демонстрации. Почти все АЭС сейчас остановлены и проходят обследования на предмет безопасности. Недавно в Японии была группа специалистов МАГАТЭ как раз по этому вопросу. Речь идет не об отказе от использования атома, а пока только о том, чтобы усилить безопасность электростанций. Кроме того, страна продолжает выполнять свои контрактные обязательства по поставкам оборудования для АЭС в другие страны", – рассказал А.Панов.

Говоря в целом о настроении людей, переживших катастрофу, многие из которых потеряли 11-го марта своих близких, А.Панов отметил, что еще в мае 2011г. он видел "угнетенность в лицах", но сейчас "жизнь берет свое":

"На бытовом уровне уже мало кто говорит об этом происшествии. Конечно, помнят о катастрофе, все время эта тема присутствует в прессе, но без надрыва. Люди первое время в рестораны не ходили, дорогие вещи не покупали, теперь все наоборот. А что поделать? А если завтра у нас в Токио рванет? А мы вот тут сидели, плакали. Давайте жить на полную катушку, пользоваться тем, что есть. Такая уж у нас страна!" – передал настроения японцев А.Панов.


Источник: http://top.rbc.ru/society/11/03/2012/641093.shtml

Рубрики:  Наша Земля
Метки:  



Старый_очень   обратиться по имени Понедельник, 12 Марта 2012 г. 18:46 (ссылка)
Молодцы, японцы.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 20:00ссылка
Да ещё какие! Потрясающие единение, работоспособность, выносливость. Я ни капли не сомневалась, что они быстро справятся с последствиями этой катастрофы.
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку