-–убрики

 -÷итатник

ѕавел  онстантинович √олуб€тников (1892-1942) - (0)

ѕј¬≈Ћ  ќЌ—“јЌ“»Ќќ¬»„ √ќЋ”Ѕя“Ќ» ќ¬ - ¬“ќ–ќ… –”—— »… ј¬јЌ√ј–ƒ   ѕ. . √олуб€т...

’ристос и ѕилат в живописи - (0)

—уд и поругание. Ѕрюллов  арл ѕавлович. √олова ’риста в терновом венце. 1849 » отвели ≈го...

Ќиколай »ванович  ульбин - военный врач, художник авангарда - (0)

ƒќ “ќ–-ј¬јЌ√ј–ƒ»—“ Ќ» ќЋј… »¬јЌќ¬»„  ”Ћ№Ѕ»Ќ (1868-1917) ѕасха у футуристов в мастерской художн...

¬олков ≈фим ≈фимович (1844 -1920) - (0)

«абытые имена.’удожник  ¬олков ≈.≈.   ¬ќЋ ќ¬  ≈‘»ћ ≈‘»ћќ¬»„ ...

ћихаил ѕетрович ÷ыбасов (1904-1967) - (0)

Ђћј—“≈–ј јЌјЋ»“»„≈— ќ√ќ »— ”——“¬јї ћ»’ј»Ћ ÷џЅј—ќ¬ ћ.ѕ. ÷ыбасов (1904-1967) ÷веты ¬остока (ѕорт...

 - нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї

 -¬сегда под рукой

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в “омаовс€нка

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.04.2011
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 51453

јнна јхматова: "√р€дущее, созревшее в прошлом"

¬оскресенье, 16 ќкт€бр€ 2011 г. 15:34 + в цитатник

јј (131x149, 20Kb) ого когда-то называли люди
÷аpeм в насмешку, Ѕогом - в самом деле,
 то был убит - и чье орудье пытки
—огрето теплотой моей груди...

ѕознали смерть —видетели ’ристовы,
» сплетницы-старухи, и солдаты,
» ѕрокуратор –има - все прошли.

 

“ам, где когда-то возвышалась арка,
√де море билось, где чернел утес,
»х выпили в вине, вдохнули с пылью жаркой
» с запахом бессмертных роз.

–жавеет золото и истлевает сталь,
 рошитс€ мрамор - к смерти все готово.
¬сего прочнее на земле печаль
» долговечней - царственное слово.



  ¬ конце 1964 года јнне јндреевне јхматовой в »талии была присуждена литературна€ преми€ «Ётна “аормино». ѕочти одновременно газеты принесли сообщение о том, что ј. јхматова избрана доктором филологии ќксфордского университета. ѕосле возвращени€ из –има с ј. јхматовой беседовал ≈вгений ќсетров. Ќиже публикуетс€ запись этой беседы.        

    ниги, старинные картины, фотографии многих дес€тилетий, карандашные рисунки, почки только что принесенных писем и книжных бандеролей... “аковы обстановка, окружающа€ каждого, кто переступает порог квартиры јнны јндреевны јхматовой в Ћенинграде. «а плечами у јхматовой — больша€ и нелегка€ жизнь, заполненна€ посто€нным и никогда не прекращающимс€ трудом. ≈е стихотворные сборники переведены на множество €зыков и выпущены в самых различных странах мира. ¬от толстый том — «кирпич», на страницах которого р€дом расположены стихи поэтессы и их переводы на италь€нский €зык. Ёта книга вышла в свет в –име с большой вводной статьей Ѕ.  арневалли — крупного знатока поэзии. ¬от јхматова на французском, польском, словацком, чешском, английском.

   јнна јндреевна не принадлежит к числу лиц, у которых легко брать интервью. ќна немногословна, не терпит общих фраз, ибо хорошо знает цену слов. Ќашу беседу приходитс€ начать с традиционных, но, видимо, неизбежных вопросов: над чем писательница работает?  аковы ее ближайшие творческие планы? » конечно, встретившись с јхматовой, нельз€ не спросить, как продвигаютс€ вперед ее многолетние исследовани€, посв€щенные жизни и творчеству ѕушкина. ¬едь знатоки высоко оценивают ее пушкинские работы.  рупнейший пушкинист нашего времени Ѕ. ¬. “омашевский, дар€ свою книгу поэтессе, написал: «Ћучшему знатоку ѕушкина — ј. ј. јхматовой». Ќадо было знать Ѕориса ¬икторовича, чтобы оценить эту надпись.

¬ пушкинскую литературу должны войти такие исследовани€ јхматовой, как «√ибель ѕушкина». «ѕушкин и Ќевское взморье», «ѕушкин в 1828 году». –езультатом «пушкинских штудий» €вились работы јхматовой о ««олотом петушке», об «јдольфе» Ѕенжамена  онстана. Ќаиболее весомый из трудов посв€щен « аменному гостю».

— Ќо, к сожалению,— замечает поэт,— работа о ѕушкине в последние мес€цы почти не продвигаетс€.  о мне,— по€сн€ет јхматова,— вернулась мо€ трагеди€...

ѕоймав недоуменный взгл€д, јнна јндреевна рассказывает о том, что в насто€щее врем€ она интенсивно работает над трагедией «ѕролог, или —он во сне». ѕо мысли автора, это произведение должно выразить ее самые сокровенные раздумь€ о действительности:

...«емлю, по которой € ступала,
∆елтую звезду в моем окне,
“о, чем € была и чем € стала...

»нтересна творческа€ истори€ «ѕролога», “рагеди€ впервые была написана в сорок втором году в “ашкенте, куда писательница была эвакуирована из осажденного Ћенинграда. ѕроизведение состо€ло из трех частей, втора€ часть была написана в стихах. ¬рем€ действи€ — военна€ пора, тыловой город, куда неизбежно и неотвратимо докатываетс€ отзвук войны. ѕочему трагеди€ называетс€ «ѕролог, или —он во сне»?

ѕоэтесса знакомит мен€ с планом произведени€. ƒействие второе начинаетс€ с того, что в глубине сцены поднимаетс€ занавес, и там—публика, оркестр и сцена. —п€щему снитс€, что он видит загадочный сон.

„то побудило автора вз€тьс€ за новую редакцию поэмы?

ƒело в том, что самое важное дл€ понимани€ трагедии действие, написанное в стихах, было в свое врем€ утрачено.  онечно, многое можно теперь восстановить по пам€ти. Ќо, воспроизвод€ старые стихи, автор не может не вносить в них новые мотивы, не выразить опыт, которого еще не было в ташкентскую пору. —тихи 1964 года не могут не отличатьс€ от стихов 1942 года, по€сн€ет јнна јндреевна, — слишком много событий произошло в минувшем двадцатилетии.

Ќет ли у нас оснований считать «ѕролог» произведением автобиографическим?

Ќет, это не совсем точно. ¬ песенке слепого, котора€ вошла в трагедию, есть строки:

Ќе бери сама себ€ за руку,
Ќе веди сама себ€ за реку,
Ќа себ€ пальцем не показывай,
ѕро себ€ сказку не рассказывай...

 огда работа над произведением будет закончена?

¬ насто€щее врем€ трагеди€ близка к завершению. Ќекоторые стихи из нее уже по€вились в периодике.

¬ издательстве «—оветский писатель» выходит сборник поэтессы, куда включены произведени€ многих лет. ¬ сборнике публикуютс€ стихи, написанные јхматовой еще в 1909 году, и стихи 20-х годов, и, естественно, то, что только вышло из-под пера. „итатель получит неоспоримое подтверждение слов поэтессы, написавшей однажды: «...€ не переставала писать стихи. ƒл€ мен€ в них — св€зь мо€ с временем, с новой жизнью моего народа.  огда € писала их, € жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны. я счастлива, что жила в эти годы и видела событи€, которым не было равных».

¬ыход€ща€ в свет книга будет называтьс€ «Ѕег времени» и охватит п€тьдес€т лет творчества.  роме стихов, в нее включаютс€ поэмы «” самого мор€», «“риптих», «–еквием».

” нас в стране, да и за ее пределами, широко известна переводческа€ де€тельность поэтессы. „то переводит ныне јхматова?

»здательство «’удожественна€ литература» выпустило сочинени€ “агора - там много стихов переведено јхматовой. ¬ последнее врем€ она вместе с јнатолием Ќайманом переводит Ћеопарди, который, как ей удалось недавно убедитьс€, злободневно звучит дл€ »талии наших дней. »таль€нцы, утверждает јнна јндреевна, даже говор€т, что после ƒанте дл€ них Ћеопарди самый любимый, самый необходимый поэт. ѕредстоит работа по переводам древнеегипетских гимнов. —коро читатели получат возможность познакомитьс€ с древней поэзией, полной внутренней энергии и не устаревшей за несколько тыс€челетий. ” јхматовой есть стихи:

–жавеет золото, и истлевает сталь,
 рошитс€ мрамор.   смерти все готово.
¬сего прочнее на земле — печаль
» долговечней — царственное слово.

ѕлохие стихи быстро стареют и незаметно дл€ читателей умирают своей естественной смертью. »х не спасет даже ультрасовременный вид. јнна јндреевна в разговоре вспомнила, что в семнадцатом году центр ѕетрограда был заклеен огромными и крикливыми афишами о «поэзо-концертах» »гор€ —евер€нина. “огда было модно ходить на вечера —евер€нина, велись споры: кто выше—Ѕлок или —евер€нин? Ќо, конечно, бывают примеры и обратного свойства. ћарина ÷ветаева говорила: «ћоим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед»,— и оказалась права.

 ак и у каждого поэта, у јхматовой есть свои пристрасти€.

— ¬ последнее врем€,— говорит јнна јндреевна,— как-то особенно сильно зазвучала поэзи€ »ннокенти€ јнненского. я нахожу это вполне естественным. ¬спомним, что јлександр Ѕлок писал автору « ипарисовского ларца», цитиру€ строки из «“ихих песен»! «Ёто навсегда в пам€ти. „асть души осталась в этом». ”беждена, что јнненский должен зан€ть в нашей поэзии такое же почетное место, как Ѕаратынский, “ютчев, ‘ет.

¬ы считаете јнненского своим учителем?

— » не только €. »ннокентий јнненский не потому учитель ѕастернака, ћандельштама и √умилева, что они ему подражали.— нет, о подражании не может идти речи. Ќо названные поэты уже «содержались» в јнненском. ¬спомним, например, стихи јнненского из «“рилистника балаганного»:

ѕокупайте, сударики, шарики!
Ёй, лись€ шуба, коли есть лишни,
Ќе пожалей п€тишни:
«апущу под самое нЄбо —
ƒва часа потом глазей, да в оба!

—опоставьте «Ўарики детские» со стихами молодого ћа€ковского, с его выступлени€ми в «—атириконе», насыщенными подчеркнуто простонародной лексикой...

≈сли неискушенному человеку прочесть:

 олоколы-балаболы,
 олоколы-балаболы,
Ќакололи, намололи,
ƒале боле, дале боле...
Ќакололи, намололи,
 олоколы-балаболы.
Ћопотуньи налетели,
Ѕолмоталы нав€зали,
Ћопотали-хлопотали,
Ћопотали, болмотали.
Ћопоталы поломали.—

то он подумает, что это стихи ¬елимира ’лебникова. ћежду тем € прочитала « олокольчики» јнненского. ћы не ошибемс€, если скажем, что в « олокольчиках» брошено зерно, из которого затем выросла звучна€ хлебниковска€ поэзи€.

ўедрые пастернаковские ливни уже хлещут на страницах « ипарисового ларца». »стоки поэзии Ќикола€ √умилева не в стихах французских парнасцев, как это прин€то считать, а в јнненском. я веду свое «начало» от стихов јнненского. ≈го творчество, на мой взгл€д, отмечено трагизмом, искренностью и художественной целостностью...

¬ последнее врем€ часто спор€т о традици€х и новаторстве; јхматова вспоминает, что п€тьдес€т лет назад на эту тему спорили еще больше. ƒл€ каждого времени проблема традиций и новаторства звучит по-новому. Ќо в былое врем€ находились гор€чие головы, начисто отрицавшие ѕушкина и всю классику. “еперь этого уже никто не делает. ¬о вс€ком случае, давным-давно не слышно речей о том, что ѕушкин устарел. ѕушкин вечен, как вечны √омер и ƒанте. “радицию в нашем классическом стихе можно проследить на опыте многих лет. “радици€ — это «гр€дущее, созревшее в прошедшем». „то касаетс€ новаторства в стихе. то его уроки преподнес совсем молодой ћа€ковский.

јнна јндреевна проникновенно говорит о том. что с давних пор любит стихи раннего ћа€ковского. ќна лично знала его юным — таким навсегда он и осталс€ в пам€ти.

Ќа столике лежит толстый том — антологи€ русской поэзии на французском €зыке. ¬ антологию вошли и поэты-классики и поэты — наши современники. –азговор заходит об отношении к отечественной литературе на «ападе. ќбщеизвестно, что за рубежом очень возрос интерес к русской литературе, в частности к поэзии.

јхматова много раздумывает и о пут€х развити€ поэзии, и о том, как складываютс€ отдельные литературные судьбы и писательские репутации. јнна јндреевна, в частности, считает, что если мы обратимс€ к творчеству поэтов военного поколени€, поэтов сложной творческой судьбы, то увидим среди них крупных художников.   сожалению, не все из них пользуютс€ заслуженным признанием. ” нас высоко цен€т ћарию ѕетровых как отличную переводчицу. ћежду тем ее перу принадлежат самобытные и точные стихи. ≈е стихотворение «Ќазначь мне свиданье на этом свете...» јхматова считает шедевром лирики последних лет. ѕривлекает к себе внимание многообразное творчество јрсени€ “арковского. ќн большой поэт. ¬ недостаточной мере оценен такой мастер поэтической речи, как ¬адим Ўефнер. ’ороши стихи Ћипкина,  орнилова и √итовича. »з тех, чьи стихи заметно выдел€ютс€ в последние годы, хочетс€ назвать јллу јхунову и —амойлова... ћожно перечислить и других представителей молодежи, особенно из числа тех, кто еще только начинает печататьс€.

јхматова говорит о том, что хорошие стихи доход€т до читателей даже через «хребты веков». Ќельз€ держать под спудом замечательные духовные ценности. ћежду тем «Ѕиблиотека поэта», выход€ща€ в Ћенинграде и распростран€ема€ по всей стране, еще находитс€ в значительном долгу перед любител€ми стихов. ” нас. к сожалению, плохо знают поэтов начала XX столети€. ѕосле длительного перерыва в периодике по€вились стихи такого блистательного поэта, как ќсип ћандельштам, но сборника его стихов нет до сих пор. Ќет сборников и других поэтов, например √. Ўенгели...

–азговарива€ с поэтом, всегда хочешь узнать творческую историю его лучших произведений. ѕожалуй, одно из самых попул€рных в нашей стране ахматовских стихотворений — это «ћужество», по€вившеес€ в военную пору на страницах газеты «ѕравда». Ќельз€ без волнени€ слушать чеканные строки:

ћы знаем, что ныне лежит на весах
» что совершаетс€ ныне.
„ас мужества пробил на наших часах,
» мужество нас не покинет.
Ќе страшно под пул€ми мертвыми лечь,
Ќе горько остатьс€ без крова,-
» мы сохраним теб€, русска€ речь,
¬еликое русское слово.
—вободным и чистым теб€ пронесем,
» внукам дадим, и от плена спасем

                Ќавеки!

¬споминаем о том, какие восторженные слова говорил по поводу «ћужества» јлександр “вардовский. отмечавший героический смысл этого стихотворени€. јнна јндреевна обращает внимание на дату, котора€ стоит под стихами. «ћужество» было написано в 1942 году 23 феврал€ — в день  расной јрмии. јхматова говорит о том, что, когда она писала стихи, перед ее глазами сто€ли мужественные и скорбные лица тех, кто защищал св€щенный город на берегах Ќевы. √итлеровцы в то врем€ были еще в непосредственной близости от ћосквы, рвались к ¬олге. я, как и все, отмечает поэтесса, твердо верила в победу и эту народную веру выразила в стихах, как умела.

¬ послесловии к однотомнику јхматовой, изданному в «Ѕиблиотеке советской поэзии», јлексей —уров написал по поводу «ћужества»: «ѕомню, как в суровые зимние дни 1942 года, рассказыва€ в  олонном зале ƒома союзов о советской военной лирике, читал €, под аккомпанемент сирен воздушной тревоги, это стихотворение. ƒолго не смолкающими аплодисментами прин€ла его строга€, на две трети солдатска€, аудитори€ того незабываемого вечера... «амкнутый индивидуализм интимно-личной темы стушевалс€ в военные годы перед гор€чей, патриотической взволнованностью, уступил место благородному гуманизму человека, охваченного тревогой за судьбу родины, судьбу всего человечества».

јхматова получает много писем. ѕрошу разрешени€ ознакомитьс€ с одним из них. јнна јндреевна подает мне распечатанный конверт. ѕисьмо прислано из ƒушанбе. –абочий-молотобоец пишет о том, что он любит поэзию, часто читает стихи јнны јхматовой, и говорит о том, что с нетерпением ждет ее новых стихов.

ѕоэзи€ требует таланта не только от автора, но и от читател€. —прашиваю јнну јндреевну о том, что она думает о нынешнем читателе. „итатель—это народ, говорит јхматова. ” народа всем нам надо учитьс€ мужеству и простоте.

јнна јндреевна читает стихи превосходно. я не могу не выразить удивлени€, почему она почти не выступает с чтением своих произведений в больших аудитори€х. ќказываетс€, у поэтессы свое отношение к публичным выступлени€м. ¬ частности, разговор заходит о том, что в последнее врем€ некоторые молодые поэты увлекаютс€ чтением своих стихов в концертных залах. јхматова говорит о том, что иные юные авторы идут на поводу у публики: сначала они читают то, что нравитс€ публике, а потом уже начинают и писать то, что может пользоватьс€ шумным успехом на эстраде. Ќадо отдавать себе €сный отчет в том, что концертный успех имеет к литературе весьма отдаленное отношение. Ќе надо путать встреч автора с читател€ми (Ѕлок и ћа€ковский превосходно читали свои стихи) с эстрадным успехом, которым иногда упиваютс€ юные стихотворцы. јнна јндреевна убеждена, что лирика — дело интимное, она рассчитана на особенно тесный контакт автора с читател€ми.

Ќаша беседа подходит к концу. я прошу јнну јндреевну рассказать о том, как происходило вручение премии «Ётна “аормино». ѕоэтесса говорит, что премию ей вручали в старинном здании сицилийского парламента, в замке ”рсино, в древнем городе  атанье, на побережье »онического мор€.

¬ечер был торжественным и трогательным.
«десь €, по просьбе јхматовой, считаю нужным отметить, что беседа воспроизводитс€ по живой записи и кроме слов об јнненском и его воздействии на русскую поэзию, в записанном мной разговоре нет пр€мой речи јхматовой.

—ери€ сообщений "јхматова":
„асть 1 - ѕеред этим горем гнутс€ горы, ...
„асть 2 - јнна јхматова: "√р€дущее, созревшее в прошлом"
„асть 3 - јнна јхматова. “айны ремесла.
„асть 4 -  орона и терновый венец
...
„асть 38 - јхматова јнна (1889-1966). Ђ—еверные элегииї
„асть 39 - јнна јхматова: день рождени€ великой поэтессы
„асть 40 - —егодн€

ћетки:  

ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



Barucaba   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 06 Ќо€бр€ 2011 г. 17:33 (ссылка)
—пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Millli   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 02 јпрел€ 2012 г. 20:19 (ссылка)
ќчень интересно!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 02 јпрел€ 2012 г. 21:04ссылка
Cпасибо, что ¬ы раскопали эту интересную статью, € еЄ с удовольствием перечитала.
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку