Без заголовка |
Какой же он унылый - этот серый цвет вокруг. Серое небо. Серые дома.... Одно только в нем хорошо - спокойный серый фон это то, что нужно для яркого рисунка! Берем большую кисть, макаем ее в радугу, и весело рисуем на сером фоне солнце, цветы, любовь, красоту, нежность, тепло и добрые слова. И даже простая яркая клякса на сером фоне станет живой и волшебной! Смелее! Больше веселых цветов в одежде, в мыслях, в жизни!
Знаешь, серость разогнать надо бы.
Нарисуем по́ небу радугу,
Кинем россыпь облаков перистых;
Мы раскрасим целый мир, веришь ты?
В эту осень бирюза просится -
Синих птиц добавим многоголосицу,
Сердца ритм и нежность рук ласковых.
Разноцветим мир души красками.
|
|
Без заголовка |

Эдуард Гуревич (Израиль, род. 1947) Портняжный натюрморт (Sartorial Still-Life). 2012 г.
Тема еврейских портных - очень колоритная и трогательная тема. Сразу же вспоминается песня Александра Розенбаума "Еврейский портной" в исполнении самого автора и Михаила Шуфутинского (мне еще нравится исполнение Аллы Иошпы!). Но для меня выложенные ниже картины ассоциируются, в первую очередь, еще и с поэмой Иосифа Уткина (1903-1944) "Повесть о рыжем Мотэле" (1924-25) - замечательным произведением, по которому в театре, где я прослужил десять лет, был поставлен интересный спектакль (режиссер А.Глазачев). Начну сегодняшнюю галерею с цитаты о главном герое - еврейском портном Мотэле. Читать далее
|
|
Без заголовка |

. К реке подходят два человека. У берега лодка, которая может выдержать только одного. Оба человека переправились на противоположный берег. Как?
2. Где встречается такое, что конь через коня перепрыгивает?
3. Шерлок Холмс шел по улице.И вдруг он увидел мертвую женщину лежащую на земле. Он подошел, открыл ее сумку и достал телефон. В тел. книге он нашел номер ее мужа. Он позвонил. Говорит:
- Срочно приезжайте сюда. Ваша жена умерла. И через некоторое время муж приезжает. Он смотрит на жену и говорит:
- О, милая что с тобой случилось???
И потом приезжает полиция. Шерлок показывает пальцем на мужа женщины и говорит:
- Арестуйте этого человека. Это он убил ее. Вопрос: Почему Шерлок так подумал?
|
|
Без заголовка |


|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

Есть любовь, похожая на дым;
Если тесно ей - она одурманит,
Дать ей волю - и ее не станет...
Быть как дым,- но вечно молодым.
Есть любовь, похожая на тень:
Днем у ног лежит - тебе внимает,
Ночью так неслышно обнимает...
Быть как тень, но вместе ночь и день...
Aвтор стихов: Иннокентий Анненский

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
Милость Будды
|
Буддистское слово нирвана означает просто выдох, выдыхание, доверие. Доверие - это очень, очень невинное явление. Вера из головы, доверие из сердца. Просто доверяйте жизни, потому что вы из жизни, живете в жизни и однажды снова вернетесь к ее источнику. Ошо
|
|
|
Без заголовка |

Dinner in Verona

L'Antico Sigillo
Старая улица
Старая улица в тихое счастье. У мостовой словно время во власти. Запах веков между пальцев сонетом, Робкая лютня призраком где-то... Ставни резные - кружевом солнце, Ветки герани в каждом оконце. Желтый фонарь, молчаливый и верный, Сон ее стен охраняет бессменно. | Тайны хранят черепичные крыши... Здесь время забылось детскими снами И доброй надеждою делится с нами. За улицей вслед, словно младшие братья, Держась за атлас ее серого платья. © Copyright: Алина Ник, 2012 |

Passage Fontaine Mark St. John

Rue Lafayette
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
Серия сообщений "фоны":
Часть 1 - ФОНЫ - ГЛИТТЕРЫ
Часть 2 - ФОНЫ ДЛЯ ВАС
...
Часть 14 - Фоны фрактальные, авторские
Часть 15 - Фоны спектральные
Часть 16 - Фоны для вас
|
|
Без заголовка |
Elizabeth Horning родилась в штате Массачусетса, а затем переселилась в Аризону. Рисованием увлеклась в детстве и в одиннадцать лет она выиграла на конкурсе плакатов. Ее приз состоял из масляных красок.
Художественное образование получила в школе дизайна Rhode Island в 1965 году, затем уехала для дальнейшего обучения в Италию. Получала много наград и призов, а также гранд фонда Карнеги. Основная тема ее работ - цветы.




|
|
Без заголовка |


Plainer, Johann Georg (1704, Санкт-Михаэль, Тироль 1761, там же) австрийский художник.
Сын художника Иоганна Виктора Платцера, он учился в Пассау у своего отчима Иозефа Антона Кеслера и своего дяди Кристофа Платцера. С 1721 он живет в Вене.
В 1728 он поступает в венскую Академию художеств. Под влиянием Оттмара Эллигера и небольших голландских картин, а также поздних маньеристических картин из коллекции Рудольфа II, он создал тип венской галантной живописи, которую продолжит его друг Яннек. Альберт фон Зебиш из Бреслау, бывший в Вене между 1728 и 1730, поддерживал Иоганнa Георгa Платцера, собирая его небольшие картины на меди, 13 из которых находятся сейчас в музее города Вроцлав. Излюбленными сюжетами Платцера были галантные или мифологические праздники («Вакх и Ариадна», «Битва кентавров с лапифами», Париж, Лувр). Работам художника присущи сверкающие краски, тщательность миниатюриста, обилие персонажей и аксессуаров, богатство костюмов, тяжелые складки драпировок и ковров, жемчужно-белая кожа женщин, серебристо-серый и зелено-голубой фон («Галантное общество», Прага, Нац. гал.; «Концерт», Нюрнберг, Германский нац. музей).

Среди шедевров мастера - картины «Мастерская живописца» и «Мастерская скульптора» (Вена, Исторический музей). Иоганн Георг Платцер исполнил также несколько религиозных картин (алтарь «Поклонение волхвов», Монтигль, Драйкёнингекирхе).

The Death of Cleopatra

Antony and Cleopatra at the Battle of Actium

Autumn (осень)
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|