Brian O’Neill. Цветы - это классика... |
Художник Brian O'Neill живёт и работает в Рочестере, Нью-Йорк, родился 26 сентября 1969 года. Член Пастельного Общества Америки, его работы были представлены в галереях Соединенных Штатах, Канады, Японии, Англии. Работает маслом, акриловой краской, пастелью, и древесным углем.


В мире цветов так тепло и прохладно
Целый букет ароматов и звуков…
Каждый цветок – он по-своему нарядный…
В форме изысканных праздничных кубков.
|
Венгерский фарфор Herend - история фарфоровой мануфактуры |

В 1826 году в местечке Херенд (Herend) родилось небольшое предприятие. которое можно считать предшественником Фарфоровой Мануфактуры. Его основатель пытался наладить выпуск фарфора хорошего качества. В 1839 году преприятие перешло в руки Мора Фишера. Вскоре насчитывавшее всего несколько человек производство превратилось в мануфактуру, способную выпускать продукцию на фабричной основе.
|
|
Collection of Faberge |
Об истории династии Фаберже я рассказывала Здесь,поэтому повторяться не буду и сразу перейду к коллекции...
|
|
Венгерский фарфор Herend - история фарфоровой мануфактуры |

В 1826 году в местечке Херенд (Herend) родилось небольшое предприятие. которое можно считать предшественником Фарфоровой Мануфактуры. Его основатель пытался наладить выпуск фарфора хорошего качества. В 1839 году преприятие перешло в руки Мора Фишера. Вскоре насчитывавшее всего несколько человек производство превратилось в мануфактуру, способную выпускать продукцию на фабричной основе.
|
|
Столовое серебро | Антиквариат 18-20 вв |
- один из первых металлов применённых и обработанных людьми. Ещё в 4000 году до н.э. люди добывали серебро, из которого со временем стали изготавливать столовую посуду. Уже тогда люди заметили, что вода и вино сохраняются в серебряной посуде лучше и дольше, чем в посуде, изготовленной из других материалов.
Уже в наше время научные исследования подтвердили антисептическое действие ионов серебра, которыми насыщается вода при контакте с серебром.
Кому интересно вся коллекция столового серебра:
Немецкое старинное столовое серебро
Кубачинское серебро: мудрость ювелиров и блеск холодного металла
|
>П о м а н д е р |
Что такое Помандер?
Если переводить дословно с французского Pomme d'Ambre – резной металлический шар из духов, таких как амбра, мускус, парфюмированные масла и смолы.
В средневековье его носили на себе знатные особы, как предмет роскоши; его подвешивали в каретах, будуарах и спальнях…
|
Живопись на фарфоре.Королевская Вена 2 часть |
Cathilde Frieiin v. Jordan
Auguste Ferdinande, Princess of Bavaria
|
Антиквариат_живопись на фарфоре.Королевская Вена. |
Ручная роспись художники
Joseph Karl Stieler (1781-1858) Angelo Asti (1807-1903) Jean-Baptiste Greuze (1725-1805)
|
Искусство сервировки стола - Салфетница | Антиквариат,конец 18 в. |
Искусство сервировки стола подразумевает обязательное наличие среди прочих предметов посуды специальных подставок для салфеток, или, как их упрощенно называют, салфетниц. Салфетницы – обязательный прибор при организации больших и малых праздников и торжеств.


Сегодня не найти таких людей, которые не знали бы что такое – салфетница. За столом может произойти всякое и салфетки, оказавшиеся вовремя под рукой - отлично спасают положение.
|
Дизайнерская шляпка | ПК «Модная шляпка» |
Ранее пост о шляпках : Гламурная шляпка | Елена Клестова
"Я питаю слабость к шляпкам. Они элегантны и эксцентричны, забавны и драматичны. По-моему, женщину в шляпке забыть невозможно! Выбирать шляпы в магазине с шикарным ассортиментом – настоящее развлечение"
Софи Лорен.
|
Дело в шляпе: модная история | Дизайнерская шляпка |

Шляпа прочно обосновалась не только в нашем гардеробе, но и в языке. В различных языках мира существует масса пословиц и крылатых выражений, связанных со шляпой.
«Эх ты, шляпа», — говорят русские неудачливому человеку, «прошляпить» в русском языке означает упустить что-то важное.
Англичане, настаивая на чем-либо, обещают «съесть свою шляпу» (I shall eat my hat), «говорить сквозь шляпу» (to talk through one’s hat) означает «нести чушь», о нежелательном госте неодобрительно отзываются: «Повесил свою шляпу» (He hung his hat), то есть расположился надолго, «носить две шляпы» (to wear two hats) — работать на двух хозяев.
Существует также китайская поговорка: «Сеять рис сквозь шляпу», то есть заниматься бессмысленным делом.
|
СХЕМЫ ДЛЯ ВЫШИВКИ ГЛАДЬЮ И РИШЕЛЬЕ |
|
РИСУНКИ ДЛЯ ВЫШИВКИ. |
|
ВИТРАЖИ ИЗ ТКАНИ. Журнал. |
|
ЯПОНСКИЙ КРЕАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ ПО ЛОСКУТНОМУ ШИТЬЮ |
|
ЯПОНСКИЙ ЖУРНАЛ ПО ЛОСКУТНОМУ ШИТЬЮ. МНОГО СУМОК |
|
ЯПОНСКИЙ ЖУРНАЛ ПО РУКОДЕЛИЮ. ВЫШИВКА, ЛОСКУТКИ, ИГРУШКИ |
|
Бесплатные выкройки. Каталог/ ССЫЛКИ!!! КУЧА ) |
Бесплатные выкройки. Каталог. |
| Осинка // Готовые выкройки / |
|
Tailored_Basic _japones (моделирование одежды) |
|
ВЫКРОЙКИ ТУНИК ДЛЯ ЛЮБОЙ ФИГУРЫ |
|