-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ≈жевика_в_—иропе

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 15.07.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 31

«аписи с меткой отношени€

(и еще 144933 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

ангел брак крыль€ ложь любовь муж мужчины нежность неуверенность отношени€ охота предательство раска€ние рыбалка сказка стихи страх фото
 омментарии (0)

ћакс. ¬озраст и нежности.

ƒневник

„етверг, 15 »юл€ 2010 г. 05:32 + в цитатник
¬ 21 год € была старухой, самой насто€щей др€хлой и безразличной. ” мен€ уже всЄ было в жизни к тому времени: хороша€ работа с хорошим заработком, почти высшее образование, больша€ любовь позади, брак со всеми проблемами, ребЄнок, модный цвет волос и стильна€ стрижка, много секса хорошего и разного Ц и ничего впереди, всЄ пройдено. я ходила и думала, что вчера € была юной Ц и хочу свою юность назад. » видимо, € так заколебала небеса своими дурными молитвами, что мне подкинули ћакса. ¬ пр€мом смысле Ц он упал мне под ноги Ц споткнулс€. — этого дн€ и три недели € видела его каждый день. ≈му было 17 лет, мне вот-вот должно было исполнитьс€ 22. ћен€ привлекало, что он ещЄ совсем не умел врать, а если пробовал, выходило очень заметно и мило настолько, что сердитьс€ на него было невозможно. ќн дрожал, когда € брала его за руку, он смущалс€, если € целовала его сама. ” него не было щетины, как у всех моих мужчин до. » он вдыхал в мен€ новую жизнь.  огда он звонил мне ночью во врем€ очередного каль€на в ле руже и говорил, что волнуетс€, где €, когда писал кошмарные безграмотные смс, когда неуклюже пыталс€ выстроить фразу, означающую признание в любви, € знала Ц что вот это по-насто€щему. » поэтому будущего нет. ќн покупал раз в три дн€ огромные уродливые букеты, как бы роскошные дл€ такой роскошной взрослой тЄтки, € оставл€ла их в трЄхлитровых банках на подоконнике пр€мо в его съЄмной гостинке. ќн не обижалс€. » мы не занимались сексом, ни разу за три недели, была цела€ куча других дел. √ул€ть по набережной за руки и пускать мыльные пузыри, строить домики из зефира, играть в твистер на 9ти съЄмных квадратах.
я всю жизнь хотела удержать очарование первого свидани€, и мне, наконец, удалось. –овно 20 суток! ѕрекрасные, новые, юные, возрождающие из пепла бытовухи и межполовых разборок, и не было в этом ничего особенного, наверное, € просто никогда не встречалась с мальчиками 17ти лет, раньше.
ј потомЕон познакомилс€ с ровесницейЕ€ посмотрела на них р€дом и пон€ла, что мне никогда не будет 17, что мне 22 через три дн€. ¬ тот же вечер € выкинула сим-карту јкоса, на которой общалась с ним. «ы Ёнд. » хэппи энд, дл€ всех )))

ћетки:  
 омментарии (0)

Ћунный ћедведь

ƒневник

„етверг, 15 »юл€ 2010 г. 05:29 + в цитатник
—казка о лунном медведе. ƒевочкам читать об€зательно!!!¬ лесу, напоенном ароматом сосны, жила молода€ женщина. ≈е муж много лет воевал, а когда наконец срок его службы вышел, он вернулс€ домой в ужаснейшем настроении. ќн отказалс€ войти в дом,
потому что привык спать на камн€х. ќн ни с кем не разговаривал и день и ночь проводил в лесу. ”знав, что ее муж наконец возвращаетс€, молода€ жена
заволновалась, захлопотала. ќна накупила продуктов, наготовила угощений: вкусный белый соевый творог, три вида рыбы, три вида водорослей, рис, посыпанный красным перцем, крупные оранжевые креветки. –обко улыба€сь, она отнесла еду в лес, опустилась на колени
перед своим уставшим от войны мужем и предложила ему угощение, которое дл€ него приготовила. Ќо он вскочил и стал пинать ногами тарелки и миски, так что соевый творог рассыпалс€, рыба взлетела в воздух, водоросли и рис упали в гр€зь, а крупные оранжевые
креветки покатились по тропинке.
Ц ќтстань от мен€! Ц заорал он и повернулс€ к ней спиной. ќн так разъ€рилс€, что женщина испугалась. “ак повтор€лось снова и снова, пока в конце концов молода€ жена в отча€нии не отправилась к пещере целительницы, котора€ жила на окраине деревни.
Ц ћой муж вернулс€ с войны сам не свой, Ц сказала женщина. Ц ќн посто€нно зол и ничего не ест. Ќе заходит в дом и не живет со мной, как раньше. Ќет ли у вас какого-нибудь снадобь€, чтобы он стал нежным и люб€щим супругом?
Ц я могу его сделать, Ц пообещала целительница, Ц только дл€ него необходима особа€ составл€юща€.   сожалению, у мен€ вышел запас шерсти лунного медвед€. “ак что придетс€ тебе забратьс€ на гору, найти черного медвед€ и принести мне волосок из белой
отметины в форме лунного серпа, что у него на шее. “огда € дам тебе снадобье, и все у вас наладитс€.Ќекоторых женщин така€ задача испугала бы. Ќекоторые сочли бы ее невыполнимой. Ќо только не эта, потому что она любила своего мужа.
Ц я вам очень благодарна, Ц сказала она. Ц  акое это счастье Ц знать, что есть выход!
∆енщина собралась в дорогу и на следующее же утро
отправилась на гору. ќна шла и пела: јригато дзайсЄ! Ц “ак приветствуют гору, говор€ ей: "—пасибо, что позвол€ешь мне подниматьс€ по твоему телу!" ќна миновала подножье горы, покрытое валунами величиной с большой каравай хлеба, подн€лась на плато, поросшее лесом. ” деревьев были длинные плакучие ветви, а листь€ походили на звезды.
Ц јригато дзайсЄ! Ц пела женщина. “ак благодар€т деревь€ за то, что они приподнимают свои косы, чтобы можно было пройти. ќна пробралась через лес и стала подниматьс€ выше. “еперь идти стало труднее. Ќа горе росли колючки, которые цепл€лись за подол кимоно, а камни царапали ее нежные руки.  огда спустились сумерки, налетели незнакомые темные птицы и испугали
женщину. ќна пон€ла, что это муэн-ботокэ, духи умерших, у которых нет родных, и пропела им молитву: "я буду вам родственницей, € помогу вам упокоитьс€". ∆енщина взбиралась все выше, потому что ей помогала любовь.“ак она карабкалась, пока не увидела снег на горных вершинах. —коро ноги у нее промокли и оз€бли, но она поднималась все выше,
потому что ей помогала любовь. Ќачалась бур€, снег слепил глаза, забивалс€ в уши. Ќичего не вид€ перед собой, она карабкалась все выше. ј когда снег прекратилс€, женщина запела: јригато дзайсЄ! Ц
благодар€ ветер за то, что он перестал слепить ей глаза. Ќочь она провела в маленькой пещерке, в которую с трудом заползла. ’от€ у нее была с собой еда, она не стала есть, а зарылась в листь€ и уснула. ”тро выдалось спокойное, из-под снега кое-где прогл€дывали зеленые побеги. "Ќу вот, Ц подумала
женщина, Ц пора искать лунного медвед€". ќна бродила целый день, а к вечеру наткнулась на кучи медвежьего помета. ≈е поискам пришел конец: по снежному полю шел вперевалку огромный черный медведь, оставл€€ позади глубокие следы. Ћунный медведь грозно заревел и забралс€ в берлогу. ∆енщина достала еду и положила в миску. ѕотом поставила миску у входа в берлогу, а сама спр€талась в пещере и притаилась. ћедведь учу€л съестное и неуклюже вылез из берлоги, рыча так громко, что камешки катились по склону. ќн походил вокруг миски, понюхал воздух, а потом в один присест проглотил всю еду. «атем поп€тилс€, снова понюхал воздух и исчез в берлоге. Ќа следующий вечер женщина снова выставила еду, но на этот раз не стала пр€татьс€ в пещере, а осталась сто€ть на полпути.
ћедведь учу€л съестное, вылез из берлоги, заревел так, что звезды чуть не попадали с небес, походил вокруг миски, долго нюхал воздух, но в конце концов проглотил еду и заполз обратно в берлогу. “ак продолжалось много дней подр€д, пока однажды темной
ночью женщина не отважилась совсем близко подойти к медвежьему логову. ќна поставила миску с едой у входа в берлогу, а сама осталась сто€ть р€дом.  огда медведь, учу€в пищу, выбралс€ из берлоги, он увидел не только обычную порцию еды, но и пару маленьких человечьих ног. ќн стал крутить головой и реветь так
громко, что его рев отдавалс€ у женщины в кост€х. ќна дрожала, но не трогалась с места. ћедведь встал на задние лапы, широко разинул пасть и заревел так, что женщина увидела его темно-красную глотку. Ќо она не убежала. ћедведь заревел еще громче и прот€нул лапы, будто собиралс€ ее схватить, так что его дес€ть когтей как дес€ть ножей нависли у нее над головой. ∆енщина дрожала как осиновый лист, но сто€ла на месте.
Ц ћилый, хороший мишка, Ц взмолилась она, Ц € пришла сюда, потому что моему мужу нужно лекарство.
ћедведь опустил передние лапы, вздыбив снежный вихрь, и уставилс€ в испуганное лицо женщины. Ќа миг ей показалось, что в его старых как мир глазах отражаютс€ все горные хребты, долины, реки и деревни. Ќа нее снизошел глубокий покой, и она перестала дрожать.
Ц ћилый мишка, € кормила теб€ столько дней. ћожно мне вз€ть один волосок из лунного серпа на твоей шее?
ћедведь медлил. Ёта маленька€ женщина могла бы стать легкой добычей. » вдруг он пожалел ее.
Ц “во€ правда, Ц молвил он. Ц “ы была ко мне добра. ¬озьми волосок, только быстро, а потом убирайс€ восво€си.
ћедведь подн€л т€желую голову, так что показалс€ белый полумес€ц на шее. » женщина увидела, как в этом месте сильно бьетс€ медвежь€ кровь. ∆енщина положила одну руку медведю на шею, а другой ухватила блест€щий белый волосок и резко дернула. ћедведь поп€тилс€ и заревел, будто его ранили, а потом сердито заворчал.
Ц Ѕлагодарю теб€, лунный медведь! Ц ∆енщина прин€лась клан€тьс€, но зверь зарычал и сделал шаг вперед. ќн заревел, и в его реве женщине слышались слова, которых она не понимала и в то же врем€ откуда-то знала всю свою жизнь. ќна повернулась и бросилась бежать вниз по склону что было сил. ќна бежала под деревь€ми, листь€ которых походили на звезды,
и всю дорогу кричала: јригато дзайсЄ! Ц благодар€ деревь€ за то, что приподн€ли ветви, дава€ ей пройти. ќна спотыкалась о валуны, которые походили на большие караваи хлеба, и кричала: јригато дзайсЄ! Ц благодар€ гору за то, что позволила спускатьс€ по ее
телу. ќдежда ее изорвалась, волосы растрепались, лицо потемнело от гр€зи, но она как на крыль€х летела по каменным ступен€м, которые вели к ее деревне, по дороге, через деревню, к хижине, где сидела у огн€ стара€ целительница.
Ц —мотрите, смотрите! я достала его, € принесла его Ц волосс шеи лунного медвед€!
Ц ¬от и славно, Ц улыбнулась стара€ целительница. ќна
пристально посмотрела на женщину, вз€ла у нее белый волос и стала рассматривать на свет. ѕотом взвесила длинный белый волос на ладони, измерила пальцами и воскликнула: Ц ƒа, это насто€щий волос лунного медвед€! Ц » вдруг бросила его в огонь. ¬олосок
вспыхнул, затрещал и сгорел €рким золотым пламенем.
Ц ќх! Ц вскрикнула молода€ женщина. Ц „то же ты наделала?!
Ц Ќе волнуйс€, все в пор€дке, все будет хорошо, Ц успокоила ее целительница. Ц ѕомнишь каждый свой шаг, когда ты взбиралась на гору? ѕомнишь каждый свой шаг, когда ты старалась завоевать доверие лунного медвед€? ѕомнишь все, что видела, слышала,
чувствовала?
Ц ƒа, Ц ответила женщина, Ц прекрасно помню. —тара€
целительница ласково улыбнулась ей и сказала:
Ц ј теперь, дочка, ступай домой и, вооружившись новыми знани€ми, проделай все то же самое со своим мужем.

ћетки:  

 —траницы: [1]