-

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Марианна_Ви

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.07.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 16101


Подарок от Me11ssa...

Понедельник, 28 Марта 2011 г. 21:54 + в цитатник





I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They're really saying I love you.

I hear babies crying, I watch them grow
They'll learn much more than I'll never know
And I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world

Серия сообщений "Поговорим?":
Часть 1 - Наши любимые бабушки
Часть 2 - Болен друг...
...
Часть 32 - СПАСИБО!!! Я ВАС ЛЮБЛЮ, МОИ САМЫЕ ЛУЧШИЕ НА СВЕТЕ ДРУЗЬЯ!!!
Часть 33 - Марианне - "Долгая дорога в дюнах".
Часть 34 - Подарок от Me11ssa...
Часть 35 - В память о маме...
Часть 36 - С наступающим праздником! С Вербным воскресеньем, мои дорогие!
...
Часть 48 - Ффигассе!!! Мне личку заблокировали!!!
Часть 49 - Доброе утро, мои дорогие! И - доброго дня!:)
Часть 50 - Весной дождь пахнет надеждой...

Метки:  

Процитировано 3 раз
Понравилось: 3 пользователям

vlad_falco   обратиться по имени Вторник, 29 Марта 2011 г. 01:14 (ссылка)
Марианна_Ви, прекрасный подарок! С видео и текстом песни -роскошно! Нашёл в инете перевод слов песни Армстронга, сделанный Андреем Дюком, но петь его невозможно. Неужели нельзя перевести на русский, сохранив и смысл, и размер?
Спасибо, цитирую.
 (315x400, 20Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Добрый день, Влад!:)

Среда, 30 Марта 2011 г. 09:43ссылка
Конечно, можно! Но вот нужно ли?:) Для тех, кто не знает языка оригинала, достаточно подстрочника, чтобы понять, о чем речь... Любой, даже самый талантливый перевод, самая высокая поэзия утрачивает те непередаваемые нюансы, которые свойственны только языку первоисточника:) Я сама с этим сталкивалась, Влад! И не единожды:)
Rietta   обратиться по имени Вторник, 29 Марта 2011 г. 09:18 (ссылка)
Чудесный подарок, Марианна. Текст песни понятен даже школьникам, я думаю. С переводом красота песни, по-моему, потеряется.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Добрый день, Риетточка!:)

Среда, 30 Марта 2011 г. 09:45ссылка
Согласна с тобой, дорогая!:) Как ни прекрасен перевод, как ни близок к тексту, но он всего лишь пересказ, а тонкости теряются, ускользают...
Nora_Eleo   обратиться по имени Вторник, 29 Марта 2011 г. 10:42 (ссылка)
прекрасная песня - переводить не нужно зачем?
если ее петь на англ. то быстро научишься говорить по англ
причем свободно
прекрасный подарок!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Добрый день, Нора!:)

Среда, 30 Марта 2011 г. 09:48ссылка
Три дня уже пою её время от времени!:) Действительно, замечательная песня! Стараюсь чаще оживлять свои знания , даже думать по-английски:)) Спасибо!:)
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку