-Ѕитвы

 то лучше выгл€дит?

я голосовал за Nika_G


ћиф_я
√олосовать
VS
Nika_G
√олосовать

ѕрикиньте, еще есть много других битв, но вы можете создать свою и доказать всем, что вы круче!

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ¬аэлтерн

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.03.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 86

¬ыбрана рубрика информаци€.


ƒругие рубрики в этом дневнике: юмор(15), творчество(27), из личной жизни(1), автор - €(0)
 омментарии (0)

Ќакатило что-то...

ƒневник

¬торник, 11 ћа€ 2010 г. 23:53 + в цитатник
 (450x570, 13Kb)
Ќастроение сейчас - тоскливое

¬от не €вл€лась никогда большой поклонницей телевидени€. ƒаже в детстве предпочитала свалить погул€ть на улицу, чем сидеть в четырех стенах перед экраном. Ќет, иногда мен€ было невозможно оторвать от него. »ногда. ¬ безумно редких случа€х. Ќеверо€тно редких. Ќо такое случалось.
—ейчас стало проще. ¬ √ермании особо не насмотришьс€ русско€зычных передач. «ато упросить привезти из –оссии диски с фильмами или поискать в интернете интересуещее - запросто.
¬от и сегодн€ на мен€ что-то накатило пр€м... „итать - лень, пересматривать диски - влом... –ешила поискать что-нибудь в интернете. ¬чера вот смотрела "јлису в —тране „удес". ƒетские чувства заныли и спр€тались...
—егодн€ же € вспомнила название фильма, который так и не посмотрела в кинотеатре в 2006 году и после не приобрела диск. –аст€па, да? » это правда.
„тож, сегодн€ € наверстала упущенное. ‘ильм впечатлил. —ерьезно...
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

ЂVї значит ¬ендетта (V for Vendetta)

ЂV Ч значит вендеттаї (англ. V for Vendetta) Ч экранизаци€ одноимЄнного антиутопического графического романа јлана ћура.
‘ильм должен был выйти в прокат 4 но€бр€ 2005 года, за день до четырЄхсотой Ќочи √а€ ‘окса, но релиз был отложен до 17 марта 2006 года. ѕремьера фильма в –оссии состо€лась в апреле 2006 года.

—ё∆≈“.
ѕролог фильма показывает арест и казнь через повешение √а€ ‘окса, участника порохового заговора.
ƒействие фильма происходит в недалЄком будущем (приблизительно в 2035-2036 гг.), в котором ¬еликобритани€ управл€етс€ тоталитарным режимом партии Norsefire. ¬ фильме показано антиутопическое альтернативное будущее: к власти в ¬еликобритании приходит парти€, обещающа€ покончить со смертельным вирусом. 5 но€бр€ во врем€ комендантского часа, неизвестный человек, нос€щий маску √а€ ‘окса и называющий себ€ ЂVї, спасает из рук тайной полиции журналистку »ви ’аммонд. ѕосле еЄ спасени€ V приводит »ви на крышу, где она наблюдает подрыв ќлд-Ѕейли, сопровождающийс€ фейерверками и транслируемой на весь город посредством уличных динамиков увертюрой „айковского Ђ1812 годї.
ѕравительство объ€сн€ет это аварийным сносом здани€, но V захватывает телевидеостанцию и запускает в эфир собственную запись, где произносит пламенную речь, объ€вл€€, что за€влени€ правительства Ч ложь, что подрыв совершил он. V передает населению призыв восстать против существующего режима и прийти на следующее 5 но€бр€ к ѕарламенту, чтобы, по его словам Ђ”строить им такое 5 но€бр€, которое никогда не забудетс€ї.
—отрудники правительственных спецслужб оперативно захватывают телецентр, но »ви, работающа€ на British Television Network, помогает V спастись. “от приводит еЄ в √алерею теней, место, где он живет, и хранит вещи, возвращЄнные со склада управлени€ по делам цензуры. V требует, чтобы она оставалась у него до следующего 5 но€бр€, то есть Ч оставшийс€ год. –ешив сбежать из √алереи теней, она рассказывает V часть своей истории и предлагает тому свою помощь. ѕозже V решает с помощью »ви пробратьс€ в спальню Ёнтони Ћилльмана, епископа-коррупционера и педофила.
»ви пытаетс€ раскрыть план V епископу, но тот не верит ей, и пытаетс€ изнасиловать. ѕосле того как V по€вл€етс€ и убивает Ћилльмана, »ви сбегает к одному из своих начальников по BTN, √ордону ƒитриху. ¬ ответ на откровенность »ви, он рассказывает ей, что он Ч коллекционер запрещенного искусства и литературы, а также скрытый гомосексуалист.  огда √ордон делает изменение в телепрограмме, которую он ведЄт, высмеива€ ¬ерховного  анцлера, полици€ врываетс€ домой к √ордону и арестовывает его. »ви избивают, допрашивают и пытают несколько дней. Ёти дни »ви проводит в камере-одиночке, на цементном полу, наход€ утешение только в запис€х, оставленных предыдущей заключЄнной по имени ¬алери, котора€ была отправлена в тюрьму за то, что была лесби€нкой.
¬ конце концов, »ви предлагают выбор Ч либо еЄ остав€т в живых за информацию о V, либо, в противном случае, она будет казнена. ќна отвечает, что предпочла бы умереть, и еЄ... освобождают. Ќо тут она обнаруживает, что всЄ это врем€ находилась в √алерее теней, а всЄ еЄ заключение организовал V, который с сожалением сообщает ей, что √ордон был казнЄн.
»ви вначале ненавидит V за то, что он сделал с ней, но понимает, что полученный в заключении опыт помогает ей жить без страха и вернутьс€ к нормальной жизни в Ћондоне. ќна оставл€ет V, обещав навестить его до 5 но€бр€.
5 но€бр€ »ви возвращаетс€ в √алерею теней. V показывает »ви начинЄнный гелинитом поезд, который предназначен дл€ подрыва здани€ парламента, и предоставл€ет ей право использовать этот поезд. V же тем временем отправл€етс€ на расправу с последними представител€ми тоталитарного режима Ч  анцлером и главой секретной полиции  риди. ”бив их, V при этом погибает сам.
¬сЄ это врем€ по следам V шЄл инспектор Ёрик ‘инч, который, расследу€ преступлени€ террориста, раскрывает преступлени€ правительства. Ёрик ‘инч находит »ви и вместе они отправл€ют к парламенту заминированный поезд.  ак и предсказывал V, посмотреть на подрыв парламента собираетс€ восставшее против режима население. ѕоскольку  анцлер и глава секретной полиции уничтожены, народ беспреп€тственно организовывает переворот. —трана начинает жизнь Ђс чистого листаї.

—ќ«ƒјЌ»≈.
‘ильм продюсировали создатели Ђћатрицыї Ёнди ¬ачовски и Ћарри ¬ачовски. Ѕрать€ ¬ачовски Ч большие поклонники творчества јлана ћура. —ценарий фильма был написан в середине 1990-х, еще до того как брать€ начали работать над Ђћатрицейї (1999). ѕисатель и художник јлан ћур, крайне недовольный тем, как были экранизированы его книги ЂЋига выдающихс€ джентльменовї и Ђ»з адаї, в принципе отказалс€ от упоминани€ своего имени в титрах всех фильмов, которые будут сн€ты по его произведени€м, а также отказалс€ в пользу своих соавторов от причитающихс€ ему киногонораров.
–оль »ви могла достатьс€ —карлетт …оханссон и Ѕрайс ƒаллас ’овард, но в итоге на нее вз€ли Ќатали ѕортман. ƒл€ того чтобы поставить британский акцент, Ќатали занималась с диалектологом Ѕарбарой Ѕеркери, котора€ также работала с √винет ѕэлтроу. Ќатали без вс€ких возражений согласилась обрить голову. ѕо еЄ словам, она уже давно хотела это сделать.
ѕервоначально ƒжеймс ѕьюрфой должен был исполнить роль ¬и, но во врем€ съЄмочного периода он покинул проект. ≈го место зан€л ’ьюго ”ивинг. ¬ фильме лицо ”ивинга по€вл€етс€ всего один раз: когда V изображает старика-охранника, чтобы обмануть инспектора. ¬се остальное врем€ лицо актера скрыто маской. ¬ некоторых сценах использованы кадры с ѕьюрфоем, переозвученные голосом ”ивинга.
‘ильм посв€щен пам€ти оператора јдриана Ѕиддла, который умер в декабре 2005 года.
—цены, действие которых происходит на заброшенной линии метро, были сн€ты в насто€щем лондонском метро, на станции јлдвич ветки Ђѕиккадиллиї, закрытой ещЄ в 1994 году. Ёто позволило использовать в съЄмках насто€щий вагон.
—ъЄмочной группе разрешили проводить съемки на ”айт-’олле и площади ѕарламента только с полуночи до 4:30 утра и только в течение трех дней. Ѕолее того, они могли останавливать автомобильное движение не более чем на четыре минуты за один раз.

ѕ–≈ћ№≈–ј.
ѕервоначально премьера фильма намечалась на 5 но€бр€ Ч эта дата в истории ¬еликобритании св€зана с раскрытием ѕорохового заговора в 1605 году, Ч но была перенесена, чтобы избежать ассоциаций сюжета фильма с терактами в лондонском метро 7 июл€ 2005 года. ѕришлось изменить и самый первый слоган картины, написанный в стихотворной форме: ЂRemember, remember the 5th of Novemberї, котора€ была частью стиха о Ђѕороховом заговореї.
ѕремьерный показ фильма состо€лс€ 11 декабр€ 2005 года в ќстине (“ехас) на кинофестивале Austin Butt-Numb-A-Thon. ‘ильм вышел на экраны в —Ўј 17 марта 2006 года. ќдновременно показ фильма началс€ также в кинотеатрах стандарта IMAX.

–≈ ¬»«»“.
)ќколо 22 000 кост€шек было использовано в сцене с домино. „тобы построить из этих кост€шек гигантский символ V, потребовалось 200 часов.
)ћаски, в которые были одеты солдаты около здани€ ѕарламента, Ч маски дл€ пейнтбола компании JT.
—кремблер, который ‘инч использует в офисе, Ч это попул€рный вид карманного фонарика. “олько в фильме ему добавили красную лампочку или фильтр, дл€ того чтобы придать более хай-тековский вид.
)ƒл€ рекламы фильма была разработана сери€ постеров, изображени€ которых имитируют плохую бумагу и некачественную печать, соответствующие возможност€м подпольных типографий.

—»ћ¬ќЋ»«ћ » "ѕј—’јЋ№Ќџ≈ я…÷ј".
¬ фильме посто€нно встречаетс€ число 5 и буква V (римска€ цифра 5). ¬от наиболее заметные их по€влени€:
 лючева€ дата в фильме Ч 5-е но€бр€.
¬о врем€ вступительного монолога к »ви ¬и говорит 5 предложений, которые начинаютс€ с буквы ЂVї, а также его монолог в оригинале (по-английски) содержит 55 слов, начинающихс€ с ЂVї.
¬о врем€ телеконференций с участием канцлера перед ним сидит 5 высокопоставленных чиновников.
 амера ¬и в Ћаркхилле обозначена под римской цифрой п€ть (V).
ƒл€ достижени€ своей цели V убивает 5 значимых людей.
Ќа зеркале в доме ¬и написано ЂVi Veri Veniversum Vivus Viciї. Ёто цитата из Ђ‘аустаї Ч Ђя силой истины при жизни завоевал ¬селеннуюї, 5 слов на букву V.
 огда V намереваетс€ потанцевать с »ви, он выбирает песню под номером 5 в музыкальном автомате.
≈сли внимательно присмотретьс€ к музыкальному автомату в доме ¬и, то все песни в нЄм идут под номером 5.
¬ сцене между V и  риди в оранжерее играет Ђѕ€та€ симфони€ї Ѕетховена, первые ноты которой при конверсии в азбуку ћорзе дают букву ЂVї (Е_).
Ќазвание фильма Ч это в какой-то степени намЄк на известный жест ”инстона „ерчилл€ ✌ ЂV for Victoryї (ЂVї означает Ђѕобедаї).
—хватка между V и людьми  риди происходит на станции Ђ¬иктори€ї Ћондонского метрополитена.
¬ самой сцене схватки, перед тем как бросить свои кинжалы, V поднимает их в руке, образу€ из них букву ЂVї.
ѕосле битвы, будучи смертельно ранен, V приваливаетс€ к стене и как бы случайно оставл€ет на ней кровавый след в виде буквы ЂVї.
¬о врем€ взрывов ќлд Ѕэйли и парламента благодар€ фейерверку в небе высвечиваютс€ гигантские буквы ЂVї (при взрыве
«нак анархии
ќлд Ѕейли буква заключена в кольцо, однако при взрыве ѕарламента Ч нет).
«нак анархии
«нак V Ч буква ЂVї в круге, напоминает перевЄрнутый знак анархии (буква ј в круге).
Ћагерь Ћаркхилл, ќлд Ѕэйли и ѕарламент были разрушены 5 но€бр€, в день ѕорохового заговора.
 огда люди начинают собиратьс€ на площади, часы Ѕиг Ѕена показывают 11:05 вечера, тем самым, формиру€ гигантскую букву ЂVї на циферблате, но ещЄ это можно истолковать как намЄк на 5 но€бр€, так как но€брь Ч 11-й мес€ц года. “акже стрелки Ѕиг Ѕена сто€т на 11:00 во врем€ пропагандистской речи, показанной в начале фильма.
ќткрытый  оран в доме ƒитриха окрашен по кра€м в красный цвет, что также намекает на ЂVї
ћемориал жертвам вируса ћэри изображает п€ть танцующих детей.
 омбинированна€ съЄмка “рафальгарской площади с высоты птичьего полЄта организована таким образом, что расход€щиес€ от нее улицы „аринг- росс и  окспур-стрит образуют на экране подобие буквы V.
√нев (Ќенависть) Ч 5-й по счЄту из —еми смертных грехов. »м обременЄн V.
¬агон метро набит €щиками, на которых написано ЂЅританские удобрени€ї. Ёто химикаты, Ђкоторые можно купить в свободной продажеї и из которых V сделал взрывчатку. Ёти же удобрени€ он использовал, когда был заключЄнным в Ћаркхиле и выращивал розы. ѕри помощи этих удобрений он и взорвал Ћаркхил. Ёто рассказано в графическом романе, в фильме на этот факт €вного акцента не сделано.
«дание ѕарламента, уничтоженное в фильме, Ч это не то же самое здание, которое намеревалс€ взорвать √ай ‘окс в 1605 году. ѕервоначальное здание было разрушено в 1834 году из-за пожара. —троительство современного здани€ ѕарламента продолжалось 30 лет и было завершено в 1870 году.
¬ оригинальном графическом романе фамили€ диктатора јнглии звучала, как —ьюзен (Susen). »меюща€ место в фильме фамили€ —атлер (Sutler) получена комбинацией фамилий —ьюзен (Susen) и √итлер (Hitler).
»мена трЄх помощников  риди соответствуют реальным именам участников ѕорохового заговора.
‘раза V о Ѕоге, не играющем в кости, Ч намЄк на возражени€ Ёйнштейна о квантовой теории, где он сказал: Ђѕо меньшей мере, € уверен, что ќн [Ѕог] не играет в костиї.
 огда »ви встает из-под стола во врем€ выступлени€ V на телевидении, можно заметить книгу Ђ’ранителиї (Watchmen). ƒанный комикс также написал јлан ћур.
—цена пародировани€  анцлера Ч дань уважени€ ЂЎоу Ѕенни ’иллаї (1969), в котором также использовались музыка ЂYakety Saxї и ускоренна€ перемотка вперед.
Ёмблема Ѕританской тоталитарной партии Ч древний геральдический символ. ƒанный символ был официальной эмблемой —вободных французских сил генерала ƒе √олл€ в 1940Ч1944 гг.
¬ сцене, когда »нспектор ‘инч рассказывает помощнику о своЄм озарении в Ћаркхилле, в одном из кадров, мелькающих на экране, можно увидеть будущее самого инспектора и »ви: девушка подходит к столу, на котором сто€т розы, которые выращивал V, а в зеркале, вис€щем над камином, отражаетс€ инспектор.
јктер ƒжон ’ерт, сыгравший в фильме роль диктатора  анцлера —атлера, в 1984 году сыграл роль жертвы тоталитарного режима в экранизации знаменитого романа Ђ1984ї.
¬ начале и конце картины звучит фрагмент “оржественной увертюры Ђ1812 годї ѕ. ». „айковского, в котором цитирован гимн –оссийской »мперии ЂЅоже, ÷ар€ храниї. “екст гимна похож на национальный гимн ¬еликобритании ЂGod Save the Queenї, что значит ЂЅоже, храни королевуї, слова которого присутствуют на картине канцлера, что висит в доме √ордона.
—цена, в которой V приходит в здание телевизионной компании, €вно копирует сцену из другого фильма братьев ¬ачовски, Ђћатрицыї (удивленна€ фраза и выражение лица охранника, съемки обуви вход€щего, оружие/взрывчатка под плащом). »сполнивший роль V ’ьюго ”ивинг в Ђћатрицеї исполн€л роль агента —мита, антагониста главного геро€ Ч Ќео (участвовавшего в аналогичной сцене).

ј “≈–— »… —ќ—“ј¬.
Ќатали ѕортман - »ви ’эммонд
’ьюго ”ивинг - V
—тивен –и - Ёрик ‘инч
ƒжон ’ерт -  анцлер —атлер
—тивен ‘рай - √ордон ƒитрих
—инид  узак - ƒоктор ƒели€ —ерриддж
ƒжон —тэндинг - ≈пископ Ћиллиман
“им ѕиготт-—мит -  риди
–уперт √рэйвс - ƒоминик
Ќаташа ¬айтман - ¬алери
–оджер јллам - Ћьюис ѕразэо
Ѕен ћайлс - ƒаскомб
 лайв јшборн - √ай ‘окс

 (640x512, 33Kb)
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

√ероический тест мировоззрени€

ƒневник

ѕ€тница, 23 јпрел€ 2010 г. 19:43 + в цитатник
Ќу-с, посмотрим, что вышло... “вой тип мировоззрени€ - »стинно нейтральный.
Ёто может быть безразличный ко всему, что происходит в мире, замкнутый отшельник или персонаж, хран€щий равновесие между добром и злом и не признающий ни абсолютных законов, ни абсолютной свободы. »стинно нейтральный персонаж может творить как добрые дела, так и злоде€ни€ - в зависимости от того, чего в данный момент требует ситуаци€.÷итата: ≈сть услови€, при которых насилие и необходимо и полезно, и есть услови€, при которых насилие не может дать никаких результатов.(¬ладимир Ћенин)
ѕройти тест
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

язык цветов.

ƒневник

¬торник, 20 јпрел€ 2010 г. 00:29 + в цитатник
¬ колонках играет - ѕоследнее »спытание - »зида ѕод ѕокрывалом
 (350x326, 44Kb)
 л€нусь, чисто случайно наткнулась на дневник парн€, который опубликовал статейку у себ€ про свадебные букеты. “ут же мне вспомнилось про "€зык цветов" (кавалер был один знающий толк в этом, поневоле сама немного нахваталась) и решила: о свадьбе думать лично мне рановато, а вот заметку относительно цветочков следует сделать. ј что? ¬друг оп€ть попадетс€ какой-нибудь романтик? » не об€зательно мне...
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ѕосле прочтени€ значений, которые скрывает от непосв€щенных €зык цветов, мировоспри€тие трансформируетс€ и окружающий мир приобретает иные формы (правда, не у всех).

јгава Ц я сохраню к тебе хорошее отношение, несмотр€ на твои шалости.
јкант (медвежь€ лапа) - на €зыке цветов искусство
јзали€ - —трасть, ”меренность, ’рупкий, Ѕереги —еб€ дл€ ћен€, —имвол ∆енственности.
јкаци€ (распустивша€с€) - —крыта€ Ћюбовь.
јкаци€ бела€ - «а прочность нашей дружбы мне поручитс€ твое доброе сердце.
јкаци€ желта€ Ц ушла любовь.
јкаци€ (розова€) - на €зыке цветов элегантность, шарм
јконит (ранункулус, лютик) - мизантропи€, близка€ опасность, €довитые слова
јлоэ Ц горечь.
јмарант - бессмертие
јмбрози€ - ¬аша Ћюбовь ¬заимна.
јмариллис - √ордость.
јмарилис красный Ц я уважаю теб€ самым искренним образом от всего сердца.
јнанас Ц вы совершенство.
јнемон - »скренность, ѕокидать.
јнютины глазки - ¬еселье, –азвлечение.
јрали€ - на €зыке цветов близость, интимность
јстра - —имвол Ћюбви, »з€щество. Aстра - умеешь ли ты любить посто€нно?
јспарагус - на €зыке цветов простодушие
Ѕазилик - отвращение, ненависть
Ѕегони€ - ќстерегайс€.
Ѕезвременник (осенний) Ц ћое сердце распахнуто с любовью дл€ теб€, и € охотно последую зову небесного чувства.
Ѕереза Ц грациозность.
Ѕукет засушенных цветов - ќтвергнута€ Ћюбовь.
Ѕо€рышник - € в восторге, когда ты поешь.
¬ербена - на €зыке цветов чувствительность.
¬икари€ - ѕотанцуешь со ћной?
¬иноградные листь€ Ц —воей посто€нной веселостью ты можешь возвратить мою жизнерадостность.
¬ишн€ в цвету Ц пусть то, что € при твоем по€влении краснею, даст тебе знать о том тихом преклонении, которое € к тебе испытываю.
¬ьюнок Ц  расота.
¬енерин башмачок - капризна€ красота, непосто€нство
Bасилек - будь прост, как он.
¬од€на€ лили€ Ц чистота сердца.
√ардени€ - “айна€ Ћюбовь, “ы ѕрекрасна.
√аултери€ - √армони€.
√воздика (розова€) - я никогда не забуду “еб€.
√воздика (красна€) - ¬осхищение, ћое —ердце болит о “ебе.
√воздика (пурпурна€) - Ќепосто€нство.
√воздика (одного цвета) - ƒј.
√воздика (полосата€) - Ќ≈“!!! ќтказ, я не буду с “обой.
√воздика (бела€) - —ладка€ и Ћюбима€, Ќевинность, „иста€ Ћюбовь, ”дачный ѕодарок ∆енщине.
√воздика (желта€) - “ы избегаешь ћен€, ќтказ.
√ерань - √лупость, Ѕезрассудство.
√ербера - на €зыке цветов тайна, улыбка, флирт.
√еоргин - на €зыке цветов каприз, непосто€нство.
√иацинт (обычный) - ƒостижени€, »гры и —порт.
√иацинт (голубой) - —огласованность, ÷елостность.
√иацинт (пурпурный) - «абудь ћен€, ѕечаль.
√иацинт (красный или розовый) - »гра.
√иацинт (белый) - я Ѕуду ћолитьс€ за “еб€,  расавица.
√иацинт (желтый) - –евность.
√ладиолус - ƒай ћне ѕерерыв, я действительно »скренен, ÷веток √ладиаторов.
√лицини€ - ƒобро ѕожаловать.
√локсини€ - Ћюбовь с ѕервого ¬згл€да.
√ортензи€ - ’олодность, Ѕезразличие, Ѕездушие, Ѕессердечие.
ƒельфиниум - на €зыке цветов скромность, неприт€т€зательность
ƒельфиниум (розовый) - Ќепосто€нство.
ƒушистый горошек - ƒо свидани€. ќтъезд, —пасибо за ѕрекрасно проведенное ¬рем€.
ƒубовый лист Ц ¬енец скромностии добродетели.
¬ »ндии жасмин называют "лунным светом в любви".
∆асмин (белый) - дружелюбие
∆асмин (жЄлтый) - скромность, робость
∆асмин (красный) - глупость, веселье
∆елудь - —кандинавский —имвол ∆изни и Ѕессмерти€.
∆имолость - на €зыке цветов великодушие, щедрость, сладкий характер
∆онкли€ - ¬озвращение ѕрив€занности, Ћюби ћен€, ∆елание, —импати€.
«олотарник Ц ”спех.
«веробой - на €зыке цветов враждебность
«емл€ника (цветок) - на €зыке цветов совершенное превосходство
«емл€ничное дерево - на €зыке цветов "я люблю"
«олотарник - на €зыке цветов успех, "÷ените любую удачу"
»ва Ц Ќасто€ща€ дружба подает нам свою руку, чтоб снести т€жести жизни.
»берийка - –авнодушие, Ѕезразличие.
»рис - ÷веток - “во€ ƒружба значит дл€ ћен€ очень ћного, ƒоверие, ћудрость, Ќадежда.
 алендула (ноготки) - на €зыке цветов победа грации, "я покорен"; ревность, тревога
 актус - ”порство.
 алина - "≈сли ты мен€ покинешь, мое сердце разорветс€!"
 алла - на €зыке цветов уравновешенность, "“ы великолепна"
 аштан - независимость, несправедливость
 ипарис - скорбь
 амели€ - ¬осхищение, —овершенство, ”дачный ѕодарок ћужчине.
 амели€ (розова€) - “оскую по “ебе.
 амели€ (красна€) - “ы ѕлам€ в ћоем —ердце.
 амели€ (бела€) - “ы ¬осхитительна.
 левер - на €зыке цветов "’отел бы знать...", ожидание, плодородие, домовитость
 левер (белый) - на €зыке цветов "ƒумай обо мне"
 левер (четырехлистный) - на €зыке цветов символ удачи
 олокольчики ирландские - ”дача.
 олокольчик - —мирение, ѕокорность.
 ореопсис - ¬сегда ¬еселый.
 рапива - на €зыке цветов клевета
 рокус (желтый) - на €зыке цветов "ѕравдивы ли твои чувства?"
 рокус (фиолетовый) - на €зыке цветов "“ы жалеешь, что полюбила мен€?"
Kартофельный цвет - ты затмеваешь все.
 укуруза - на €зыке цветов изобилие
Ћаванда - ¬осхищение, ќдиночество.
Ћаванда (бела€) - »сполнение ∆еланий, «ащита.
Ћаминари€ - √русть.
Ћандыш Ц долго и тайно € любил теб€.
Ћен - —емейный —имвол.
Ћили€ (оранжева€) - Ќенависть, ќтвращение.
Ћили€ (бела€) - „истота, ƒевственность, ¬еличественность, Ёто божественно Ѕыть р€дом с “обой!!!
Ћили€ (желтый) - Ћегкомысленность, Ћожь, яркость, Ѕлагодарность.
Ћили€ (св€щенна€) - ƒевичьи „ары.
Ћили€ (тигрова€) - √ордость, »зобилие, ѕроцветание, Ѕлагососто€ние.
Ћимонный лист - прощай.
Ћисть€ пальмы - ѕобеда и ”спех.
Ћотос - счастье, здоровье, долга€ жизнь
Ћьвиный «ев - ќбман, —нисходительность, —ила.
Ћандыш - долго и тайно € любил теб€.
ћаргаритка - на €зыке цветов чистота, невинность, верна€ любовь, "я никогда не скажу"
ћагноли€ - Ѕлагородство.
ћать-и-мачеха - на €зыке цветов материнска€ любовь и забота; доказанна€ справедливость
ћак (красный) - ”довольствие.
ћак (белый) - ”тешение.
ћак (желтый) - Ѕогатство, ”спех.
ћимоза - на €зыке цветов чувствительность, стыдливость, застенчивость, "я скрываю свои чувства"
ћиндаль (цветок) в девственность, плодовитость; надежда, осторожность
ћирт - любовь, веселье, радость; еврейска€ эмблема свадьбы
ћонстера - целеустремленность
ћох - материнска€ любовь, милосердие
ћ€та - целомудрие
ћ€та (перечна€) - тЄплые чувства
Ќастурци€ - «авоевание, ѕобеда в Ѕорьбе.
Ќарцисс - ‘ормальность, ќставайс€ такой же прекрасной, как “ы есть.
Ќарцисс (желтый) - ¬нимание, Ќевэаимна€ Ћюбовь, “ы ≈динственна€,  огда € р€дом
с “обой, всегда светит —олнце.
Ќарцисс (белый) внимание, благовещение, кротость, смирение.
Ќезабудка - ¬оспоминани€, »стинна€ Ћюбовь.
Ќоготки - ѕечаль, –евность, ∆естокость.
ќдуванчик - —частье, ¬ерность, ѕреданность.
ќлеандр Ц ¬нимание.
ќмела - ѕоцелуй ћен€, ѕрив€занность, ѕреодоление трудностей, —в€щенное растение »ндии, ¬олшебный ÷веток ƒруидов.
ќранжевые ÷веты - Ќевиновность, ¬ечна€ Ћюбовь, —вадьба.
ќрех - √лупость.
ќрхиде€ - Ћюбовь, ”тонченность,  расавица,  итайский —имвол ƒетства.
ќстролист - —емейное —частье, «ащита.
ѕапоротник - ќчарование, ћаги€, √раци€, ƒоверие и ѕокровительство.
ѕапоротник (адиантум) - “айные ќковы Ћюбви.
ѕаслен горько-сладкий - ѕравда.
ѕетуни€ - –аздражение/ √нев, “вой ѕодарок успокаивает ћен€.
ѕион - —частлива€ —вадьба, ¬есела€ ∆изнь, —острадание.
ѕихта - ¬рем€.
ѕлющ - √армонична€ Ћюбовь, ¬ерность, ƒружба, ѕрив€занность.
ѕлющ (веточка) - ѕрив€занность, ∆елание ”годить.
ѕодснежник - надежда, нежность, "“ы не така€, как все
ѕодсолнечник - √ордость.
ѕримула - я не ћогу ∆ить без “еб€.
ѕримула (вечерн€€) Ц Ќесовместимость.
–оза (свадебна€) - —частлива€ Ћюбовь.
–оза (рождественска€) - Ѕеспокойство, ”спокой ћен€.
–оза (ала€) - ѕерсидский ¬естник Ћюбви.
–оза (темно-красна€) - “раур.
–оза (гибискус) - ’рупка€,  расавица.
–оза (листова€) - “ы можешь Ќаде€тьс€.
–оза (розова€) - Ќаивысшее —частье, ѕоверь ћне.
–оза (красна€) - ЋёЅќ¬№, я Ћюблю “еб€, —трасть.
–оза (терниста€) - Ћюбовь с ѕервого ¬згл€да.
–оза(бела€) - „истота и Ќевинность, я ƒостоин “еб€, “ы јнгел, “айна.
–оза (чайна€) - я помню. ¬сегда.
–оза (красна€ и бела€ вместе) - ≈динство, ÷веток - Ёмблема јнглии.
–оза (бела€, сушена€) - Ћучше —мерть, чем Ѕесчестье.
–оза (бела€, в€ла€) - ћимолетное ¬печатление, ¬ы не произвели ¬печатлени€.
–оза (желта€) - –евность, ѕопытка сохранить „увства.
–оза (мускусный куст) - ќба€ние, ќчарование.
–оза (одиночное цветение) - я все еще Ћюблю “еб€.
–оза (венок) - Ѕереги „есть, ¬ознаграждение за «аслуги, —имвол Ќаивысшего ƒостоинства.
–оза (бутон) - Ќевинное —ердце.
–оза (бутон, красный) - „истота, ѕрелесть.
–оза (бутон, белый) - ƒевичество.
–оза (бутон, столистный) - ѕризнание в Ћюбви.
–омашка юность, невинность, недоверчивость, романтичность
—ирень - красота, влюбленность, первые волнени€ любви
—ирень (бела€) - перва€ любовь, "ƒавай будем любить друг друга!"
—ирень (лилова€) - "Ћюбишь ли ты мен€ еще?"
—ирень (розова€) - любовь и признание
—ирень (фиолетова€) - "ћое сердце принадлежит тебе!" —лива (цветок) - "—держи свои обещани€!"; красота и долголетие
—осна - надежда, жалость
—трелици€ - победа, мужественность, неординарность, целеустремленность
“имофеевка - ћир, –асцвет, Ѕлагососто€ние.
“рава - ѕодчинение, ѕокорность.
“юльпан символ чистой любви, большого счасть€; слава, гордость; превосходный любовни
“юльпан (красный) - ќбъ€снение в Ћюбви, ѕоверь ћне.
“юльпан (пестрый) - ѕрекрасные √лаза.
“юльпан (желтый) - “во€ ”лыбка, как —олнечный —вет.
“убероза - на €зыке цветов опасные удовольстви€
“ыс€челистник - на €зыке цветов пожелание выздоровлени€; недоверие к болтунам
‘иалка - ƒостоинство, —кромность.
‘иалка (голуба€) - ќсторожно, Ћо€льность, я ¬сегда ѕрав.
‘иалка (бела€) - ƒавай ѕопробуем быть —частливыми!!!
‘иалка (син€€) - скромность
‘рези€ - ƒоверие.
‘укси€ - благожелательность
’мель - на €зыке цветов "ƒождемс€ благопри€тных обсто€тельств!"
’ризантема (красна€) - "я люблю", удача, наилучшие пожелан
’ризантема (бела€) - ѕравда.
’ризантема (желта€) - ’рупка€ Ћюбовь.
÷икламен - ќтставка, ƒо свидани€.
÷инни€ (красна€) - ƒлительна€ ѕрив€занность.
÷инни€ (смешанна€) - ƒумаю об ќтсутствующем ƒруге.
÷инни€ (ала€) - ѕосто€нство.
÷инни€ (бела€) - ƒоброта, ¬еликодушие.
÷инни€ (желта€) - я ¬споминаю “еб€ каждый день.
„еремуха - радость
„ерника - ƒоверие.
„еснок - —мелость, —ила, ћужество.
Ўиповник - весна и поэзи€
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

“ест: " ј јя  ј–“ј “ј–ќ я¬Ћя≈“—я ¬јЎ»ћ ќ“–ј∆≈Ќ»≈ћ?"

ƒневник

ѕ€тница, 02 јпрел€ 2010 г. 19:14 + в цитатник
¬ашим отражением €вл€етс€ —уд
ѕлутон, психологическое могущество, воскресение из мертвых. ќсознание бессмерти€. ќткрытость божеству. ѕсихологическое перерождение и свободное выражение воли. ¬ вас есть силы выпутатьс€ их сложных ситуаций или отказатьс€ от чего-либо сейчас, чтобы в будущем пожать богатый урожай. »збавление от того, что гнетет вас. —овесть вас ведет, и это очень хорошо.
ѕройти тест
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

20 причин, по которым люб€т “емных

ƒневник

ѕ€тница, 02 јпрел€ 2010 г. 18:20 + в цитатник
1. ¬ отличие от —ветлых, у “емных есть чувство юмора. ѕо крайней мере, с ними не соскучишьс€.
2. “емные не настаивают на своей точке зрени€, привод€ одни и те же аргументы.  нут куда более действенен в сочетании с пр€ником.
3. “емные не горд€тс€ собой только потому, что они - “емные. ” них есть, помимо этого, и другие достоинства.
4. “емные не претендуют на истину. ќни лишь внос€т коррективы в общеприн€тую точку зрени€ на вопрос.
5. “емные не огорчаютс€, если их встречают недружелюбно. ќни люб€т поработать. ƒл€ разнообрази€.
6. “емные не бьют в спину. ќни используют возможность ударить в тыл противнику.
7. “емные не люб€т разочаровывать. ѕоэтому они иногда делают добрые дела. Ёто производит намного более при€тное впечатление, чем те же дела —ветлых.
8. “емные всегда рады гост€м. ¬ы не верите?! “ак зайдите, убедитесь сами. ”верен, вас уговор€т погостить еще немного.
9. “емные иногда соглашаютс€ с точкой зрени€ оппонента.  ака€ разница? ¬едь именно оппонент в их пыточном подвале, а не наоборот.
10. ќт “емных всегда знаешь чего ждать. ѕо крайней мере, хуже они не станут.
11. “Ємный всегда хорошо одет, опр€тен и при€тно пахнет. ≈му ведь не надо одеватьс€ в рубища и ходить немытым во им€ добра.
12. “Ємный не ждЄт от вас "спасибо", он в курсе, что тЄмных западло благодарить. ѕоэтому, если “Ємный делает добро, то бросает его в воду. —ветлые же стро€т храмы в знак своих свершений.
13. “Ємные люб€т удовольстви€, счита€ их не грехом, а всего лишь одним из при€тных про€влений мироздани€. ” мироздани€ не так уж и много при€тных про€влений, которые нужно ценить.
14. “Ємные люб€т всЄ красивое, поэтому цен€т искусство и оберегают его от разрушительной силы —ветлых.
15. “Ємные умны и мудры, поскольку не ограничивают себ€ в познании мира.
16. “Ємные не бо€тьс€ экспериментировать, и большинство удачных экспериментов - дело рук “Ємных. Ќеудачные эксперименты делают “Ємного тЄмным.
17. “Ємный всЄ делает дл€ себ€, и если вы ему при€тны, то он многое сделает и дл€ вас, потому что “Ємному при€тно делать это именно дл€ вас.
18. “Ємный умеет посме€тьс€ над собой. Ќапример, он смеЄтс€ над своим образом в книгах и фильмах.
19. “Ємный может унывать, гордитьс€, прелюбодействовать, завидовать и так далее, не лицемер€ и отвеча€ за свои поступки перед самим собой. —ветлые могут делать то же самое, но свалива€ ответственность на “Ємных, мол, искусили, и вс€чески оправдыва€сь.
20. ≈сли “Ємный проиграл, то не считает это концом света.

(c) madnessn и Excellent Evil
–убрики:  информаци€

 омментарии (1)

 ќћ» —џ. Nemi Montoya

ƒневник

¬торник, 30 ћарта 2010 г. 18:32 + в цитатник
Ћизи ћирэ

Ќорвежский комикс, написанный и нарисованный Lise Myhre. ¬первые по€вилс€ в 1997 году, и первоначально называлс€ Den svarte siden (черна€ сторона или черна€ страница). »значально это были очень мрачные комиксы о субкультуре готов, но со временем Lise сделала их более жизнерадостными, хот€ в то же врем€, она все еще довольно часто выпускает и полосы о серьезных проблемах.
¬ данный момент комикс носит название ЂNemiї, по имени главной героини. —ейчас это второй из самых попул€рных комиксов в Ќорвегии, впереди только ЂPondusї. ¬ ¬еликобритании и »рландии, полоса с комиксами про Ќеми ежедневно выходит в газете УMetroФ.
Myhre также иллюстрировала поэмы Ёдгара јллана ѕо и јндре Ѕжерка.
“ак же ЂNemiї имеет свой собственный ежемес€чный журнал в Ќорвегии, Ўвеции и ‘инл€ндии. ѕомимо таких известных комиксов как ЂLenoreї от Roman Dirge, ЂLibertyMeadowsї от Frank Cho, ЂWayLayї от Carol Lay, EC Comics classics, и ЂSinfestї от Tatsuya Ishida, журнал так же представл€ет начинающих норвежских художников

ќ Ќ≈ћ».
Nemi Montoya
ƒевушка примерно 25-и лет, живуща€ в ќсло (в шведском переводе она живет в —токгольме, в английском - в Ћондоне). Ќеми всегда носит черную одежду, у нее очень бледна€ кожа, и очень немного общего с большинством остальной части мира. ќсобенно интересно происхождение ее испанской фамилии - она была названа в честь ќзера Nemi и »ниго ћонто€ персонажа любимого фильма Lise Myhre. “ак же статус Ќеми как "постороннего" с норвежским обществом подчеркиваетс€ и тем, что она фактически натуральна€ брюнетка, что не так уж и редко в —кандинавии, но определенно вне стереотипичной нормы.
’арактер
Ќеми "трудный ребЄнок" с пон€ти€ми, она не боитс€ высказывать своЄ мнение и чаще всего совсем не конфликтным способом, так что грубые отказы потенциальным любовникам-на-одну-ночь весьма не редки. Ќо в то же самое врем€, она может быть очень чувствительной: она совершенно неспособна к убийству кого бы то ни было, включа€ пауков, которых она очень любит. ќна может также чувствовать себ€ очень одинокой врем€ от времени. ќна боитс€ становитьс€ взрослой, и ненавидит гламурных блондинок (есть даже сери€, в которой она инсценирует, что “им не ничто иное, как заменимый член дл€ его новой светловолосой гламурной подружки.) ≈е страх перед взрослением отражаетс€ в ее обращении к читател€м, обнажающем ее истинные качества и ее невинность, а так же в ее чувстве юмора.
ќбраз жизни
ќна слушает хэви-металл и готическую музыку, у неЄ множество друзей в этой среде, которые одеваютс€ аналогично ей. ќна часто сидит без работы или нанимаетс€ на временную работу, откуда еЄ часто увольн€ют из-за ее характера (типа избиени€ клиента, который спрашивал компакт-диск  ристины јгилеры дл€ ее дочери, вместо Ёлиса  упера, который предложила Ќеми).
ќна любит проводить отпуск в более теплых странах, но на пл€же она пользуетс€ кремом от загара наибольшей степени защиты, чтобы избежать загара, который испортил бы ее стиль. Ќеми страдает от сильных аллергических реакций и призывает истребл€ть березы, оправдыва€ это тем, что "мы убиваем тыс€чи разновидностей каждый день, так или иначе".
ќна любит посещать паб, часто с ее подругой ÷иан, где она часто напиваетс€. јлкоголизм - однако не главна€ тема комиксов, поскольку Ђнапитьс€ в пабеї довольно обычно в —кандинавии и социально прин€то. ќднако, как следствие, у Nemi часто бывает случайный секс, и очень часто она просыпаетс€ с абсолютно незнакомыми ей парн€ми. ¬ квартире у Ќеми почти всегда беспор€док. » ещЄ она испытывает абсолютно не поддающуюс€ контролю страсть к шоколаду.
ѕолитика
Ќеми не про€вл€ет €сного политического предпочтени€, но возражает против ƒжорджа ¬. Ѕуша, норвежской охоты на кита, и охоты вообще, меха, ограничений на курение и вообще против предрассудков. ≈Є так же забот€т права животных, но главным образом это только пассивное сопротивление (в одной из серий, Ќеми мешает охоте. ќна громко поет и тем самым отпугивает уток), но в то же врем€, некоторые серии комиксов потворствуют насилию против ученых, провод€щих исследовани€ на животных, например, та сери€, в котором Ќеми учит лабораторную мышь, обращатьс€ с бейсбольной битой.
 ультура
√ерои Ќеми - Ёдгар јллан ѕо, јндре Ѕжерк, ƒж.–.–. “олкиен, Ёлис  упер, W.A.S.P., ThePhantomBlotи Ѕэтмен. ќна также обожает драконов, и ненавидит реалити-шоу, типа Ѕольшой Ѕрат, и расценивает "современное искусство" как просто про€вление неполноценности псевдоинтеллигенции (об этом есть сери€ где Ќеми посещает художественную выставку вместе с ÷иан и “имом).

ѕ≈–—ќЌј∆».
÷иан - лучша€ подруга Ќеми. ” неЄ голубые волосы и много забот (она особенно боитс€ смерти; отсюда посто€нно повтор€ющиес€ серии о ночных кошмарах). ќна обычно выступает в роли совести Ќеми, и своего рода св€зи с реальным миром. ≈щЄ мы знаем о ней, что у неЄ были отношени€ с “имом (см.ниже). ≈щЄ мы знаем, что она довольно часто составл€ет Ќеми компанию в баре и любит рок-музыку, такую как Oasis, Korn и Limp Bizkit. » (внимание!) у неЄ два разных отца. ќдин Ц психолог, мы видели его в длинном комиксе из первого альбома. ј второй Ц вот он. »так: ÷иан самый попул€рный персонаж в комиксах про Ќеми Ц после самой Ќеми, конечно!

“им - парень ÷иан. ќн играет в группе, и у него нет работы, но кроме этого мы не знаем о нем очень много. ќн и ÷иан пытались жить вместе, но так как он был ей неверен, да и отношени€ у них были довольно плохие, в конечном счете он свалил к блондинке –енате (см.ниже). ¬последствии, его присутствие в комиксах было резко уменьшено, но он всЄ равно осталс€ частью этой вселенной.

—емь€ Ќеми
„аще всего они встречаютс€ в рождественских выпусках Ќеми, но мы так же можем видеть их в монохромном варианте в альбомах.
ѕапа Ќеми

ћладший брат √рибб

ƒ€д€ Ќеми

“Єт€ Ќеми

≈ў≈ ѕ≈–—ќЌј∆».
—ебасть€н Ц ёный фанат Dangeon&Dragons, с которым Ќеми однажды проснулась после пь€нки... ¬ видении —ебасть€на Ц Ќеми нереальна. ќна его воображаемый друг. —ебасть€н известен нам так же по длинному комиксу, в котором так же засветилс€ Ёлис  упер.

Ёвилина Ц «лобна€ мачеха Ќеми. ѕо€вл€етс€ в большом комиксе в одном из альбомов. ѕытаетс€ задавить Ќеми своим характером и научить как правильно жить.

–ената Ц Ќова€ подружка “има, к которой он ушЄл от ÷иан. ” нее нос с горбинкой и взрывной темперамент.

ƒевочка с хвостиками Ц довольно часть встречаетс€ в комиксах, каждый раз задает Ќеми заковыристые вопросы, не найд€ ответов на которые Ќеми подолгу не может заснуть.

—ј”Ќƒ“–≈ .
” комиксов Ќеми так же есть свой саундтрек, выпущенный в 2001году.
¬ него вошли:
Fields Of The Nephilim
Zection8
Warrior Soul
Hagalaz' Runedance
Lamented Souls
Bay Laurel
Beyond Dawn
Mayhem (inofficiell)
Zeromancer
Magicka
Living Dreamtime
Red Harvest
 (400x320, 14Kb)
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

Ћатынь: фразы и цитаты.

ƒневник

ѕонедельник, 29 ћарта 2010 г. 15:36 + в цитатник
¬ колонках играет - Dominia - Mountains Of God's Depression
Ќастроение сейчас - тоскующее

Sancta simplicitas - —в€та€ простота.
Incidis in Scyglam cupiens vitare Charybdim! - “ы встречаешь —циллу, жела€ избежать ’арибды.
Ne inducas in tentationem! - Ќе введи нас во искушение! (≈вангеле от ћатфе€)
Quod cito fit, cito perit. Sensu stricto. - „то быстро делаетс€, быстро и погибает. ¬ узком смысле.
Si tanta licet componere magnis. - ≈сли столь малое можно сравнить с великим.
Magni nominis umbra! Be, non verbis. - “ень великого имени! ƒелом, не словами.
Ilias malorum! Unam in armis salutem! - »ллиада несчастий! ќдно спасение в оружии!
Vita brevis! - ∆изнь коротка!
Jucunda memoria est praeteritorum malorum. - ѕри€тное воспоминание о минувших невзгодах. (÷ицерон "ќ пределах доюра и зла")
Jam proximus ardet Ucalegon. - ”же пылает наш сосед ”калегон. (¬ергилий "Ёнеида")
Homo liber - свободный человек.
Vitae magister - наставник жизни
Quod non est in actis, non est in mundo. - „его нет в документах, того нет на свете.
Multis ille bonis flebilis occidit. - ќн умер, оплаканный многими хорошими людьми. (√ораций "ќды")
Ululam Athenas ferre. - ¬езти сову в јфины. (–усский вариант:"¬езти в “улу самовар")
O diem praeclarum! - ќ, славный день!
Quod erat demonstratndum. - „то и требовалось доказать.
Interdum stultus opprtuna loquitur. - ѕодчас и дурак дельное скажет.
Parva componere magnis. - —равнить малое с великим.
Sta viator! - ќстановись, путник!
Ibi bene, ibi partia! - “ам хорошо, где отечество!
Noli me targere! - Ќе тронь мен€!
Mea virtute me involvo - ƒоблестью моею облекаюсь...
Summuln crede nefas animam praeferre pudori - ѕомни, что высший позор - предпочесть бессчестие смерти,
Et proptet vitet vitam vivendi perdere causas. » ради жизни утратить смысл жизни. (ёвентал - —атиры, VIII)
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

ќ девах-воительницах

ƒневник

¬оскресенье, 28 ћарта 2010 г. 00:18 + в цитатник
¬ колонках играет - Hell Hath No Fury Like A Woman Scorned
ƒева-воительница, женщина-воин Ч архетипичный образ, вымышленный женский персонаж, зачастую королевской крови, котора€ обладает сильным характером и занимаетс€ типично Ђмужскимї делом, обычно войной, (хот€ порой и ремеслом). јнтиподом ей €вл€етс€ другой штамп Ч беспомощна€ дева в беде.
ѕо средневековой литературной традиции дева-воительница, лиша€сь невинности, лишалась и своей воинской силы, станов€сь обычной женщиной. “ем не менее, это условие соблюдени€ девственности не об€зательно встречаетс€. “очно также не €вл€етс€ об€зательным принадлежность к королевскому роду, хот€ в классических примерах выполн€ютс€ оба требовани€. ¬ древних легендах встречаетс€ мотив сватовства геро€ к подобной деве, котора€ соглашаетс€ на брак только под условием, что он превзойдет еЄ в типично мужских боевых искусствах Ч причем она оказываетс€ настолько сильной, что жених может победить еЄ только хитростью.
ќбщеприн€тых гипотез о истории сложени€ данного женского образа, его предпосылках и развитии нет. —уществует несколько разных версий происхождени€, а также и мнений о том, насколько значимой подобна€ концепци€ была вообще.
Ќапример, ѕегги —эндей выдвигает идею о том, что общества, в которых доминировали ритуалы поклонени€ ѕрироде, были гиноцентрированными, и что модель такого общества можно увидеть в древнескандинавском €зычестве и северной викке (природной магии), получившим отражение в мифологических образах северных дев-воительниц, валькирий. “аким образом, подобные образы дев-воительниц Ч пережиток служительниц религиозного культа, магического обр€да.
ј ». ћ. ƒь€конов Ђпри сравнительном анализе Ђархаических мифов ¬остока и «ападаї, выделил среди женских мифологических персонажей две категории: Ђдев-воительницї и Ђматронї-Ђматерей/супругї; перва€ категори€ по его версии восходит к возрастной группе девушек, сопровождающих юношей в Ђмужском домеї (ганика у индоариев, гетеры у греков и т. п.), пользующихс€ половой свободой и св€занных с боевыми дружинами. ћифологические воплощени€ таких социальных групп индийские апсары, ирландские сестры ћорриган и т. п. персонажи, унос€щие убитых с пол€ бо€ї. ѕо этой версии, образ дев-воительниц получаетс€ воспоминанием о реальных боевых подругах, сопровождавших воинов в походах.
¬ мировой литературе (преимущественно европейской) прослеживаетс€ четка€ магистральна€ лини€ преемственности подобного сюжета. јмазонки древнегреческих мифов проникают в средневековый рыцарский роман, после чего архетип воскрешаетс€ уже в ’’ веке, когда общество требует нового женского образа.
—уществует отдельное ответвление, которое стоит отметить, как характеризующее определенную стадию. —аги о девах-воительницах составл€ют отличительную особенность средневековой исландской литературы. Ђ≈сли в других литературных традици€х эпизодически встречаютс€ образы строптивых принцесс, укрощаемых женихами, то в исландской словесности возникает особа€ разновидность жанра рыцарской саги Ч рассказы о единовластных правительницах своих стран, вообще не желающих слышать о браке, ибо замужество грозит им ослаблением власти и утратой социального статуса. ќни не только категорически отказывают женихам, но и подвергают их словесным и физическим унижени€м. ¬ рыцарских сагах дл€ героинь таких рассказов существует специальное обозначение Ч meykongr Ђдева-правительницаї, сами же они знаменательно именуют себ€ Ђкоролемї (kongr), но не Ђкоролевойї (dróttning)ї.

—ќ¬–≈ћ≈ЌЌќ—“№.
¬ массовую культуру стереотип воительницы, активно участвующей в сюжете, как считаетс€, проник в 1970-е гг. в св€зи с всплеском феминистского движени€ в западной цивилизации.   этому моменту публика начала уставать от типичной героини Ч пассивной девы в беде, крепко св€занной с мужчиной-защитником. Ётот тип вышел из моды, и создатели нового образа нашли вдохновение в греческой мифологии.
ƒанный женский стереотип изображает выдающуюс€ и независимую женщину, котора€ стремитс€ достигнуть своих целей и позиционируетс€ как антипод типичным рол€м, созданным в годы гендерной дискриминации в рамках традиционной патриархальной социальной модели. ѕодобна€ героин€ фигурирует в мирах героического фэнтези или в исторических романах на тему —редневековь€ Ч т.е. в ситуаци€х, где очевидны еЄ физические навыки. ¬ отличие от других женских активных образов Ч рокова€ женщина или девчонка-сорванец, дева-воительница продолжает заниматьс€ традиционно мужскими делами, причем без потери женственности.  роме того, в масс-культуре совсем тер€етс€ иде€ средневековой куртуазной любви к подобной прекрасной принцессе.

»—“ќ–»„≈— »≈ ѕ–»ћ≈–џ.
Ђ∆анна д'јркї, картина Ё.Ћ.—виннертон‘актически в реальной истории примеры подобных реальных персонажей чрезвычайно редки. ’от€ иногда двор€нки сопровождали армию и возможно участвовали в общественной жизни, все же насто€щий бой, с его насилием и физическими нагрузками, считалс€ непристойным и неподход€щим зан€тием дл€ женщин.

¬се же можно перечислить несколько примеров:
Хкитайска€ принцесса ѕинь€н (Princess Pingyang), котора€ собрала и возглавила собственную армию во врем€ восстани€. ѕозже еЄ отец стал императором √аоцзу.
Хионийска€ царица јртемизи€  арийска€, котора€ сопровождала  серкса в его походе и командовала в —аламинской битве п€тью собственными судами. ’от€ реальность еЄ подвигов ставитс€ историками под сомнение, тем не менее, считаетс€, что именно она стала поводом к произнесению проигравшим  серксомфразы: Ђмои мужчины стали женщинами, а женщины Ч мужчинамиї.
Хспартанка јрхидами€, котора€ сражалась с ѕирром во врем€ осады Ћакедемона во главе отр€да своих соотечественниц.
Хбританска€ королева Ѕоадице€
Хмусульманска€ принцесса јмина (Amina)
ХЁтельфледа, дочь јльфреда ¬еликого
Х∆анна д'јрк и еЄ легенда представл€ет собой пример сплавлени€ как реальных предпосылок, так и архетипических черт. Ќапример, одна из версий ей приписывает королевское происхождение.

¬ мифологии:
√устав  лимт, Ђјфина ѕалладаї
Ѕрунгильда
‘ридрих јвгуст  аульбах. јллегорическое изображение √ермании в виде девы-воительницы, 1914.
Ѕогини-воительницы
Хјфина (греч.), ћинерва, Ѕеллона (др.рим.)
Х»нанна (шумер.)
Хјнат (западносемит.)
Хјллат (древнеараб.)
Х»штар Ч один из эпитетов Ч Ђ¬оительницаї
ХЎавушка (шуррит.)
Хјрдвисура јнахита (древнеиран.)
Хƒурга (инд.)
Хћорриган (ирл.)
Хќй€ (йоруба)
Х—катах (кельтск.)
Х”пэрэтат, супруга ¬ертрагны (иран.). ƒева-воительница, была символом награды за храбрость, награды геро€м, отправл€ла души героев в рай. ≈е изображали на коне

√руппы:
Хвалькирии (сканд.)
Хфраваши Ч (иран.), мн.ч., мифическое олицетворение души, женского пола, реют в небесах, закованные в металлические доспехи, и поражают нечистую силу.
ХЌаци€ женщин-воительниц Ч амазонки.

ќбычные люди
античность:
Х√орга (дочь ќйне€)
Хјталанта
Х√арпалика
Х амилла в ЂЁнеидеї
прочее:
ХChitrāngadā, одна из жЄн јрджуны (Ђћахабхаратаї) командует арми€ми своего отца.
ХGordafarie (ЂЎахнамеї)
Хƒейрдра (ирл.)
Х оролева  ордели€, дочь корол€ Ћира, водила армии в бой; королева √вендолин, жена Ћокрина, победила его в битве и стала королевой (британский миф)
ХShieldmaid
Хрусские богатырки:
◦—тепна€ королева-воительница ћарь€ ћоревна
◦воительница-поленица Ќастась€ Ч жена богатыр€ ƒуна€ »вановича.
◦Ћата-горка, мать богатыр€ —окольника от »льи ћуромца
Хженщина-богатырша ‘атима «ат аль-’имме (араб. Ђ∆изнеописание доблестной ‘атимы и повествование о подвигах ее славных предковї)
ХсЄстры-воительницы „ынг (вьетнам., Trưng Sisters)
Х ырк кыз (Ђсорок девушекї) Ч у каракалпаков девы-воительницы, героини одноимЄнного эпоса. ќни живут на острове общиной, возглавл€емые мудрой и справедливой девой √улаим и спасают каракалпаков от нашестви€ калмыкского хана.
Хженщины-богатырки в €кутских эпических мифах (Ђќлонхої), например, ƒьырыбына ƒьырылыатта
Хдочь ƒаргавсара (нартский эпос)[6]

¬ Ћ»“≈–ј“”–≈.
—редневековье
ХЅрюнхильда Ч валькирь€, персонаж Ђѕесни о нибелунгахї, покл€лась выйти замуж только за того, кто одолеет еЄ в битве.
Хв рыцарских романах:
◦Ѕрадаманта Ч персонаж романов о –оланде
◦Ёрмини€ (ЂќсвобождЄнный »ерусалимї, “орквато “ассо)
◦’лоринда Ч аналогично, сарацинский воин, перед самой смертью принимающа€ христианство
◦ћарфиза Ч аналогично, царица »ндии, покл€лась не снимать доспеха, пока не одолеет трех могучих царей Ч √радасса, јгрикана и  арла ¬еликого.
Хв исландских сагах[5]:
◦‘лоренти€ Ч королева »ндии, согласна выйти замуж только за того, кто пройдет испытани€ (Ђ—ага о √иббонеї)
◦ћармори€ Ч королева √реции (Ђ—ага о ѕарталопеї)
◦—едентиана Ч героин€ Ђ—аги о —игурде ћолчаливомї
◦–озамунда Ч героин€ ЂЋэ о Ћанвалеї (Ђѕеснь о януалеї)
◦»нгигерд Ч королева, героин€ Ђ—аги о —игргарде —меломї
◦“орнбьЄрг Ч дочь шведского корол€, героин€ Ђ—аги о ’рольве, сыне √аутрекаї
Х’уа ћулань Ч героин€ китайской средневековой литературы

¬озрождение
ХЅельфебе€ и Ѕритомарта в Ђ оролеве фейї —пенсера

—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя  ”Ћ№“”–ј

‘энтези-литература
ХЁовин у “олкиена
Х–ыжа€ —он€
Х итиара ”т-ћатар (Dragonlance)
Х“рисс-воительница (–эдволл (сери€ романов))
Хдевушка-воительница ƒжилсепони (Ђƒемон пробуждаетс€ї, –оберт —альваторе)
Хћагура (ѕеруница) Ч Ђреконструированныйї персонаж слав€нской мифологии, вымышлен энтузиастами слав€нской мифологии на основании текста ¬елесовой книги. явл€етс€ слав€нским псевдо-аналогом валькирий.
Хƒара в романе "Ѕерсерк" ќльги √ригорьевой
ХЁлина, графин€ јйзендорг в романе "¬рем€ меча" ёри€ Ќестеренко
Х÷ири - дит€ предназначени€ в серии романов "¬едьмак" јндже€ —апковского

 инематограф
Х«ена, персонаж одноименного телесериала
Хѕринцесса-воительница (фильм) Ч о двух сестрах-принцессах с планеты ¬улькара
Х√виневра в фильме Ђ ороль јртурї (2004). ќбраз наве€н Ѕоадицеей.

 омиксы, мультфильмы, игры
ХЅарбарелла
Х„удо-женщина
Х—ейлор ћун
ХЎторм (Ћюди ’)
Хѕринцесса «ельда (The Legend of Zelda)
Хѕринцесса  итана (Mortal Kombat)
ƒжордан ќ Ќил (—олдат ƒжейн, пусть не совсем по теме, но все равно)
 (500x500, 70Kb)
–убрики:  информаци€

ћетки:  
 омментарии (0)

„ерна€ –ысь.

ƒневник

¬оскресенье, 28 ћарта 2010 г. 23:36 + в цитатник
„ерна€ рысь Ц животное-легенда. „ерна€ рысь Ц животное-призрак. „ерна€ рысь - животное, о котором непременно вспоминают в праздники, подобные ’еллоуину.

Ћегенде этой столько же лет, сколько всем остальным подобным легендам. »з поколени€ в поколение, от бабушек к внукам, от одной семьи к другой кочуют эти истории, обраста€ самыми неверо€тными подробност€ми.

’от€ что такое Ц неверо€тное, если не то, во что мы боимс€ или не хотим верить?

–ассказывают будто началось вс€ эта истори€ в одной сибирской деревушке.
∆ила в этой деревне старуха, которую все окрестные жители считали колдуньей. —обирала травы, варила зель€. Ћечила людей. ¬ылечивала их от самых страшных болезней. ¬ыговаривала у нечистой силы здоровье, говорили жители деревни. ”коризненно качали головами, но продолжали ходить к колдунье вс€кий раз, как по€вл€лась нужда.

ќднажды у одной женщины заболел ребенок, принесла она его к знахарке, та поколдовала над ним, но помочь не смогла. ћалыш умер. ј женщина, потер€в голову от гор€, подн€ла жителей деревни. “е €вились ночью к дому старухи и подожгли его. —горела колдунь€ вместе с домом.

¬от бы жител€м и вздохнуть свободно Ц не было больше среди них никого, кто €кшалс€ бы с нечистой силой. ƒа не тут-то было.

—тали болеть жители один за другим и умирать.

ƒа перед тем как умереть, впадали в странное состо€ние. Ѕредили, рассказывали, будто огромна€ черна€ рысь по€вл€лась перед их домом.

„ерна€ рысь Ц вестник смерти, говорили. „ерна€ рысь Ц это дух старухи, шептали.
„ерна€ рысь по€вл€лась перед домом выбранной жертвы неожиданно. ”саживалась черна€ рысь напротив двери. » ждала, когда по€витс€ в двер€х человек.  то взгл€нет ей в глаза, тот и заболеет через день-два. ј на третий и умрет.

—трел€ли в нее не раз и не два, но все бесполезно. „ерна€ рысь не двигалась с места. » только взгл€нув в глаза, черна€ рысь исчезала, будто сквозь землю проваливались.
 (600x512, 36Kb)
–убрики:  информаци€

ћетки:  

 —траницы: [1]