-Я - фотограф

ВСЕ ЦВЕТЫ МИРА ВАМ, ДОРОГИЕ ПОДРУГИ!

 -неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Мила_Сабля

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Live_Memory

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.01.2010
Записей: 2968
Комментариев: 657
Написано: 7593


Без заголовка

Четверг, 22 Августа 2013 г. 00:26 + в цитатник
Цитата сообщения Elena_ARVIK О самой знаменитой песне всех времен и народов.


Какая самая знаменитая песня всех времён и народов? Думаю, большинство назовет "Бесаме мучо". Этому суперпопулярному и не стареющему хиту уже более 70 лет!

82023656_4229746_Besame_Mucho_3 (400x555, 143Kb)
Пожалуй, нет больше ни одной песни, которую не исполняло бы за эти годы такое огромное количество певцов, групп, ансамблей и оркестров. Всемирно известные и менее популярные исполнители включали ее в свой репертуар. Она исполнялась на 120 языках, а общий тираж дисков — 100 млн экземпляров.. Ее поют Пласидо Доминго, знаменитый американский хор Рея Кониффа; с этой песни "Битлз" начинал свою карьеру, ее пели Элвис Пресли, Элла Фитцджеральд, Луи Армстронг, и даже Государственный хор Советской Армии под управлением Александрова. Всех не перечислишь. Существуют сотни её исполнений и инструментальных версий, а также множество переводов на иностранные языки. Незамысловатые строки и страстная латиноамериканская мелодия оказались близки людям всего мира.

Б мучо (450x450, 169Kb)

:
Тем удивительнее, что написана она была не маститым профессиональным композитором и поэтом, а 16-летней девушкой Консуэло Веласкес Торрес ( хотя возможно ей было чуть больше, т.к. дата рождения точно не установлена). В 1944 году песня "Besame mucho" стала победительницей первого хит-парада в США.

Консуело Веласкес - родилась в Мексике в г. Сапотлан ель Гранде 21 августа ( по другим данным 29 августа) 1924 года. Позже семья перебралась в г. Гваделахара , где прошли ее детство и юность. Происхождением из знаменитой испанской фамилии художника Диего Веласкеса Консуэло никогда не гордилась. С детства ее страстью была музыка. Заниматься музыкальным образованием с ней начал Р. Серратос. Ее лучшим другом было фортепиано, на котором она рано начала сочинять песни. Консуэлита быстро научилась интерпретировать услышанные мелодии.

БМ (450x297, 62Kb)


Мексика того времени была пульсирующим очагом культуры – там творили Давид Сикейрос, Диего Ривера, Фрида Кало. Консуэлита варилась в этом культурном вареве, мечтая о голливудской славе, блеске и лоске. Как любая девочка, Она мечтала о Нём.
И вот слова и музыка сложились в один момент, как с неба упали. Чудо произошло - родилась песня века!
Песня "Besame mucho" была написана ею в 1940 году под впечатлением услышанной арии из оперы "Goyescas", написанной известным испанским композитором Энрике Гранадос (Enrique Granados).

РљР’ (438x640, 144Kb)

Но Консуэлита боялась показать песню взрослым: греховная, распутная песня для благопристойной католички, ещё даже не знавшей поцелуя. Убрать и подальше и забыть о ней навсегда. А дальше начинается уже волшебная история: то, что нельзя показать взрослым, можно спеть подружке. Подружка втайне от юного автора анонимно отправляет слова и ноты в редакцию мексиканского радио. Песню стали раскручивать и одновременно разыскивать автора для вручения приза за лучшую песню месяца.
Так юное дарование знакомится со своим будущим мужем, редактором Мариано Риверо.

Поет Робертино Лоретти


В одно прекрасное утро Консуэлита проснулась знаменитой на весь мир.
Уолт Дисней приглашает в 1946 году госпожу Веласкес в США, и хотя ему нужна была сама только песня для саундтрека, увидев настоящую красавицу, он отдает ей главную роль в фильме. И с кем бы вы думали? С самим Грегори Пеком - кумиром миллионов.
Консуэло вспоминала: когда она его увидела, ей почудилось, что писала она именно для него. Видимо, то, что песня была написана "для него", почудилось и самому Грегори, который принялся яростно ухаживать за молодым дарованием. Вот уж кто желал бы целовать ее все крепче! Говорят, что всеобщий кумир влюбился в Консуэло, как мальчишка.

Пек (469x351, 62Kb)
А вы говорите, что сказок про Золушку в жизни не бывает. Еще как бывает! Правда, с реальным концом. Строгое католическое воспитание и природная скромность сделали свое дело: Консуэло бежала от «звона литавр» домой, в Мехико, где вскоре вышла замуж за известного нам Мариано Рибера. Хотя месяц в Голливуде до последних дней она вспоминала как самый счастливый в своей долгой и вполне успешной жизни.
В выборе она не ошиблась – они с мужем прожили долгую счастливую жизнь. Оба сына, Серхио и Мариано, пошли по стопам великого предка Диего Веласкеса, став художниками, одними из лучших в Мексике.
У Консуело Веласкес было немало хороших песен "Любить и жить" ("Amar y vivir"), "Качито" ("Cachito"), "Будь счастлив" ("Que seas feliz") и др., но только "Бесаме мучо" принесла ей настоящую славу. Иногда под произведением Консуело Веласкес можно встретить подпись Веласкес Торрес Ортис (под фамилией матери).

Из интервью с синьорой Веласкес
(Инны Васильковой)

Консуэло В (450x450, 74Kb)
Какое исполнение "Бесаме мучо" вы считаете наиболее удачным?
- Мне нравятся все, абсолютно все вариации. Я даже не могла и подумать, что у моей песни будет такая долгая и богатая жизнь. Она уже давно, как повзрослевший ребенок, живет своей самостоятельной жизнью и иногда выкидывает такое... Самое оригинальное исполнение я услышала, когда на гастроли в Мексику приезжал хор Советской армии. Русские солдаты пели "Бесаме мучо" в ритме военного марша. Запомнилось также, как сто итальянских скрипачей играли "Бесаме" на площади Святого Марка в Венеции. Это было так красиво и трогательно, что я расплакалась.
- Лет двадцать назад я была членом жюри Международного конкурса имени Чайковского. Первый москвич, с которым я познакомилась, был шофером такси. Всю дорогу от аэропорта до гостиницы он насвистывал мою мелодию. Как выяснилось, на экраны страны только что вышел фильм "Москва слезам не верит", где "Бесаме мучо" проходила своеобразным лейтмотивом. Узнав, что я автор этой песни, шофер наотрез отказался брать с меня деньги за проезд.

Сама Консуэло за роялем играет свое бессмертное произведение:




Чем эта песня дорога лично вам?
- Она стала тем волшебным ключом, который открыл для меня все самые желанные двери. Вы не поверите, мне предлагали миллионные контракты в Голливуде, приглашали сниматься в кино, участвовать в самых престижных международных конкурсах. Не знаю, почему, но тогда я от всего этого отказалась. Молодая была... Ведь когда я написала эту песню, я ни разу ни с кем даже не целовалась. Поначалу стеснялась признаться, что я - ее автор. "

Но вот какой парадокс: за 60 лет творческой деятельности Консуэло Веласкес написала огромное множество прекрасных песен и других музыкальных произведений - сонат, ораторий и даже симфоний. А в историю латиноамериканской и мировой музыки она вошла прежде всего как автор "Бесаме мучо".
Именно эта песня обеспечила ей безбедную жизнь. Ведь сеньора Веласкес получает определенный процент за каждое ее исполнение, будь то в концерте, кинофильме или на телевидении.
http://kramtp.info/news/15/full/id=19754

bc3a9same-bc3a9same-mucho (480x349, 103Kb)


Название "Besame Mucho" можно перевести как "Целуй меня крепко" или "Целуй меня крепче", однако лучше этого не делать. "Крепкий" поцелуй - это не совсем то, о чем можно мечтать. "Mucho" означает как "много" так и "больше".

Besame, besame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos,
Verte junto a mi
Piensa que tal vez manana,
Yo ya estare lejos,
Muy lejos de aqui.

Besame, besame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.





Написала эти страстные слова еще нецелованная девочка.
Вот дословный перевод:

Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Тебя отыскав вновь боюсь потерять навсегда.

Хочу к тебе ближе быть,
Видеть в глазах твоих
Преданность только лишь мне.
Я завтра исчезну,
Но эти мгновения
Будут со мною везде.

Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Мне так суждено: отыскав потерять навсегда.

В исполнении Далиды




В Россию песня попала в дни Всемирного фестиваля молодежи и студентов в 1957 году и сразу побила все рекорды популярности.

Наиболее известный русский перевод
«Песня сердца»
(Слова и музыка Консуэлы Веласкес, перевод Гарольда ЭльРегистана, 1941 год)

В грустный час,
В час расставанья,
Слёзы сдержи, дорогая,
Не плачь, не тоскуй.
В грустный час
Ты на прощанье
Крепче целуй меня,
Крепче, родная, целуй.

Ночь ведь последняя
Скоро кончается,
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя,
Сердце прощается,
Счастье забыть нелегко.

В грустный час
Ласковым взглядом
Сердце согрей мне, родная,
На долгие дни.
В грустный час
Плакать не надо.
Крепче, нежней
На прощанье меня обними!

Ночь ведь последняя
Скоро кончается.
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя,
Сердце прощается,
Счастье забыть нелегко.

В исполнении Ружены Сикора




Большинство слушателей уже давно считали песню народной. Порой даже специалисты представляли её под титлом «кубинская народная». Иногда прямо в присутствии живого изумленного автора!

Бесподобная Сезария Эвора конечно тоже не смогла обойти эту песню своим вниманием.




«С помощью «Besamе Mucho», - сказала Веласкес незадолго до смерти, – я поцеловала весь мир. Не многим это удалось».
http://worldelectricguitar.ru/Besame_Mucho.php

Звучит "Бесаме мучо" ( 7 разных инструментальных вариантов)



PEROOO



Серия сообщений "Любимые песни и исполнители":

Часть 1 - Олег Митяев "Царица Непала"
Часть 2 - Романтик романса.
...
Часть 16 - Поёт Валентина Толкунова
Часть 17 - Жанна Агузарова "Одна звезда"
Часть 18 - О самой знаменитой песне всех времен и народов.


Рубрики:  Музыкальное
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку