Сексуальные отношения в Японии
Сексуальные отношения в Японии
Японский секс достаточно многообразен и имеет целый ряд ликов.
Первый - традиционная личина лицемерной сдержанности. Умеренность добродетельна для обоих супругов, а брак священен. Процент детей, рожденных вне брака, оставался стабильным на протяжении последних 25 лет и составляет 1,1%. Вплоть до недавнего времени половое партнерство до брака считалось предосудительным. Эта и сейчас не слишком распространенная практика редко получает общественное одобрение. Еще один лик – пышная и неприкрытая порнография. Торговые автоматы готовы выдать набор журналов для взрослых буквально на каждом углу. Их можно купить в любое время дня или ночи, не проронив ни слова. В их числе не только журналы для мужчин с неприличными фотографиями, рассказиками и страничками весьма рискованного юмора. В политических или светских журналах тоже встречаются подобные вставки, а в крупнейших ежедневных газетах частенько печатаются эротические романы. Манга - блистательный мир комиксов в том числе и для взрослых - часто является двигателем для весьма изобретательной и волнующей воображение эротики.
Проституция официально запрещена, что не мешает существовать районам красных фонарей. Рекламные листовки с едва прикрытыми одеждой красотками и их телефонными номерами ежевечерне пачками рассовываются в почтовые ящики рядовых горожан. Все больше учениц колледжей втягиваются в секс-индустрию. Попасть в этот мир элементарно просто - для этого есть клубы знакомств, мобильные телефоны и пейджеры. Форма расплаты - наличными или модными вещами из дорогих бутиков. Секс с девицей школьного возраста сейчас настолько в моде, что даже зрелые женщины частенько выряжаются в школьную форму.
Несчастная, платоническая любовь - еще одна сторона секса по-японски. Экстатическая девственность всегда привлекала сентиментальных японцев. Судьба влюбленных, родившихся под несчастливой звездой и клянущихся до гроба сохранить непорочность и верность друг другу, заставляет трепетать от восторга японское сердце – вот теперь-то мы наконец-то можем понять, почему в большинстве японских фильмов двое влюблённых друг в друга главных героев обязательно погибают в конце! Ну, или хотя бы один из них.. Физическая сторона любви в браке тоже неоднозначна. Японцы предпочитают откладывать вступление в брак на потом либо и вовсе уклоняются от этого шага. В стране ежегодно сокращается количество зарегистрированных браков. Сегодня 54% японок, встречающих свое тридцатилетие, не замужем, а это на 30,6% больше, чем в 1985 году. Около половины незамужних японок в возрасте от 35 до 54 лет и вовсе не собираются замуж. Семейные же пары вынуждены ютиться с детьми, а часто также с родителями, в крохотных квартирках и не менее крохотных домиках с раздвижными бумажными перегородками между комнатами, практически не оставляющими шанса для интимных тайн. Так что бедолаги вынуждены искать анонимности в других местах - отелях любви. Отели любви рассеяны по всей Японии: это безвкусные строения, по стилю напоминающие все, что угодно: от свадебного торта до океанского лайнера - но там можно снять комнату с почасовой оплатой. Подъезжая к подобному заведению, женщины из приличия пригибаются едва ли не к самому полу машины, - не дай бог, кто-то увидит! - однако, закрыв за собой дверь, они могут чувствовать себя в полной безопасности - здесь никто никого не видит. Бесплотные руки принимают деньги, двери открываются с помощью дистанционного управления. Все посетители, безусловно, сото. Но тем не менее, за последние несколько лет посещение таких отелей сильно сократилось и, что гораздо хуже, те, кто до сих пор пользуется услугами подобных заведений, приезжают в отель не для любовных утех, а только потому, что «отели любви» предоставляют самый дешёвый доступ к караоке и видеоиграм (!).
Следствием всех этих тенденций стало ежегодное сокращение рождаемости. В 2003 году в Японии родилось только 1,1 млн младенцев, хотя в среднем в японской семье до сих пор было по 1,32 ребенка. Однако и этого недостаточно, ведь для простого воспроизводства населения в каждой семье должно быть не меньше чем 2,08 ребенка. Прогнозы ученых на будущее неутешительны: как раз после 2006 года ожидается резкое сокращение численности населения Японии.
Немного статистики: у 32% пар - 28% мужчин и 34% женщин - перерыв между двумя половыми контактами составляет больше месяца. А 19% супругов не занимались сексом в течение целого года. Опрос проводился среди 3 тысяч человек в возрасте от 16 до 49 лет. И как показало исследование, основная причина этого - робость и стеснительность японцев, когда необходимо поговорить с партнером о проблемах в сексуальных взаимоотношениях. Кроме того, 44% пар, у которых долгое время не было секса, называют его "утомительным занятием". Этой же точки зрения придерживается 31% сексуально активных пар.
Так и хочется сказать: «Господа самураи, оторвитесь от своих видео-приставок и телефонов с кучей прибамбасов и займитесь наконец… делом!»
http://leit.ru
Бигаку: японское чувство прекрасного
На культуру Японии с древних времён особое влияние оказывали культуры Китая и Кореи, но после Реставрации Мэйдзи и особенно Второй мировой войны японцы стали стараться походить на жителей Запада.
Всё европейское стало модным – джинсы, музыка, отчасти европейское питание. Западный образ жизни получил широчайшее распространение в Японии, ему следовало всё большее число японцев, желающих походить на европейцев хотя бы внешне, для чего вставлялись контактные линзы и перекрашивались волосы. В связи с такими событиями, многие путешественники и исследователи стали задаваться вопросом, а где же теперь можно найти оригинальную японскую культуру, с её тонким чувством прекрасного, которая теперь так быстро исчезает. Ответ на этот непростой и важный вопрос можно поискать в наиболее заметных сферах человеческой жизни – музыке, живописи, моде и языке.
Современные японки куда чаще предпочитают одежду европейского покроя (ёфуку), а традиционную японскую одежду (вафуку) носят только во время исполнения церемоний или же совсем пожилые японцы. Непопулярности традиционного кимоно есть причины и весьма веские, в частности, в кимоно довольно неудобно передвигаться и женщины вынуждены делать совсем маленькие шажки и оставаться по большей части неподвижными. Помимо непрактичности кимоно в настоящее время существует ещё одна причина – тех, кто носит кимоно в обычной жизни, остальные японцы принимают за важничающих персон, которые хотят чрезмерно продемонстрировать свой статус окружающим. Как известно, «выступающий гвоздь забивают по самую шляпку», поэтому отношение к таким персонам соответствующее.
Тем не менее, кимоно не исчезло из японского обихода, но переместилось в сферу ритуалов и исполнения обычаев и японцы надевают кимоно тогда, когда хотят соблюсти определённые формальности и продемонстрировать свой статус.
Что касается музыки, то молодёжь в большинстве своём не испытывает особой привязанности к традиционным музыкальным инструментам, а предпочитает пианино, электрогитару и скрипку. Для современных японцев музыка ассоциируется с западными напевами и западными инструментами, причём многие японцы настолько обучились игре на этих инструментах, что могут дать несколько очков форы некоторым западным исполнителям.
Многим современным японцам не хватает терпения разбираться в традиционной музыке (хогаку), поэтому с одной стороны появляются опасения, что традиционно японское музыкальное искусство отмирает, а подходы к пению и музицированию постепенно забываются. Однако спасение существует и имя ему – обряды. До тех пор, пока будут играться традиционные японские свадьбы и отмечаться встречи Нового года по-японски, оригинальная японская музыка не канет в Лету. В этих случаях люди стремятся насладиться неподдельной красотой, а музыка хогаку с лёгкостью переносит их в мир древних церемоний.
В традиционной японской живописи использовались только два цвета – чёрный и белый, а рисунок наносили тушью на бумаге или на лоскуте шёлка. Достаточно было нескольких простых мазков кисти, чтобы передать желаемое и отразить переменчивое настроение художника. Традиционная японская живопись неясна и туманна, в отличие от западной живописи с её чёткой и ясной манерой исполнения, а также яркими красками.
Японское ощущение красоты базируется в данном случае на понятии «моно-но аварэ», которое является художественно-эстетической позицией, возникающей из ощущений. Художники Запада, как бы в противовес, стараются создать что-то прекрасное, основываясь на логике красоты. Японское искусство сосредоточено на том, что красота – это ощущения людей, а не воспринимаемое умом понятие красивого. Японское чувство прекрасного («бигаку») очень субъективно и зависит от каждого отдельно взятого индивидуума, не имея безусловных критериев для оценки массами. На Западе же существуют тщательно разработанные и укоренившиеся критерии, что считается прекрасным, а что – нет. Для жителей Запада японское чувство красоты практически не поддаётся пониманию в силу того, что «бигаку» настолько утончённо и присуще только японцам и никому более. К примеру, мы, как европейцы, скорее будем восхищаться красотой только что распустившегося цветка, который ещё полон жизненных сил, а японцев в этом случае куда больше привлечёт цветок, который увядяет и чьи лепестки практически облетели. Это не значит, что японцы не считают красивыми свежие и только распустившиеся цветы, просто японское чувство прекрасного включает в себя понятие «аварэ» («печаль, сострадание»), которое японцы испытывают к столь красивым вещам, как те же цветы, потерявшим свою былую красоту, но в то же время нашедшим её в полной противоположности от привычного для европейцев понятия красоты. В древней Японии ничто не могло считаться безоговорочно красивым – у каждого было своё мнение на тот или иной счёт, но в настоящее время подобные представления о красоте подвергаются критике за их туманность, а современное поколение японцев в большинстве своём и вовсе не может чувствовать красоту «аварэ».
Японский язык столь же специфичен, как и многие другие обычаи этой удивительной страны, в нём много пауз и пустых пространств («ма»), в которых кроется истинное содержание той или иной фразы и которое и ищут японцы, общаясь друг с другом. Традиционные стихотворения хайку состоят всего из нескольких слов, рисующих простую картину, но под этим внешним пластом информации лежит ещё один, а то и несколько, и добраться до них – истинное удовольствие для настоящего японца.
Концепция «пустого пространства» («ма») присутствует не только в речи, но и в музыке, литературе в целом, архитектуре и живописи, что в итоге привело к некоторому непониманию между японцами и жителями остальных стран, в особенности западных. Определённая доля вины лежит на самих японцах, которые придают чрезмерное значение «ма», не выражают истинных своих чувств и желаний, предпочитая им недомолвки и умолчания. Однако, с течением времени японский язык начинает меняться и этому способствуют сами японцы, высказываясь всё более откровенно и прямо и сердясь на недосказанности своих же соотечественников.
То же самое касается и традиционного японского восприятия красоты – отношение к красоте меняется и львиная доля заслуг в этом принадлежит японцам, которые издревле демонстрировали способности заимствовать иностранные идеи. Возможно, часть японцев в настоящее время действительно стремится создать что-то новое и ценное, но большая часть молодёжи просто слепо копирует западные образцы. Если так пойдёт и дальше, то велика вероятность, что истинно японские эстетические ценности могут быть утрачены. Современные японцы должны гордиться своим исконным чувством прекрасного и находить в современном мире хоть немного места для своего традиционного искусства.