-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в -7_ЭТАЖ-

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 438


Вакансии.

Суббота, 02 Января 2010 г. 08:12 + в цитатник
Приглашаем в нашу маленькую дружную команду всех желающих и умеющих!
Требуются эдиторы с опытом, журналист (не обязательно по образованию, можно просто человека который умеет интересно писать), модераторы на наш новый сайт. Мы будем рады новым друзьям и братьям/сёстрам по-разуму!

Желающие учавствовать стучите сразу в аську, если стоит оная, – 441917991, или оставляйте что-нибудь для связи с вами.
Рубрики:  Вакансии
Метки:  

akinohana   обратиться по имени Можно к вам? Воскресенье, 03 Января 2010 г. 16:58 (ссылка)
Могу переводить с английского (учусь на втором курсе МГЛУ^^) или работать корректором (перефразировать корявости перевода, проверять орфографию и тп)
Опыта нет(-_-), но зато в наличии море энтузиазма+_+
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Воскресенье, 03 Января 2010 г. 20:59 (ссылка)
Энтузиазм это хорошо, да и больше народу - веселей =)) Нас сейчас АЖ 3 уже =))) Будет 4 =) Я тебе скину в личку ась сейчас - стучись )
Ответить С цитатой В цитатник
Mimz   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 21:17 (ссылка)
Если с английского - то я могу вполне себе красиво :) заодно попрактикуюсь :)
Где, говорите, расписатьсо? ^_^
Ответить С цитатой В цитатник
Lady_Ozma   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 21:19 (ссылка)
Я могу переводить с японского
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 21:26 (ссылка)

Ответ на комментарий Mimz

если есть аська, то постучи 441917991, если нет, то ща будем личку мучить =)
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 21:30 (ссылка)

Ответ на комментарий Lady_Ozma

Ого, здорово! Сейчас напишу в личку =)
Ответить С цитатой В цитатник
MinYong   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 21:38 (ссылка)
Могу переводить с английского))) Если не против)
Ответить С цитатой В цитатник
-lOcA_poR_BFMV-   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 21:51 (ссылка)
а с испанского не пригодятся переводчики??? :)
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 22:47 (ссылка)
Пригодиться! =)
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 22:47 (ссылка)

Ответ на комментарий MinYong

Мы за! )
Ответить С цитатой В цитатник
Mimz   обратиться по имени Понедельник, 04 Января 2010 г. 23:32 (ссылка)

Ответ на комментарий -7_ЭТАЖ-

давайте в личку :) в аську сто лет не заходила, уже и не помню когда :)
Ответить С цитатой В цитатник
Сергей_Лис   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 00:56 (ссылка)
Привет!
Могу переводить с английского и немецкого.
Образование редакторское.
Свободное время есть по вечерам и на выходных, так что с радостью помогу, если потребуется ;)
Ответить С цитатой В цитатник
Orvashy_Schwarz   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 01:10 (ссылка)
Могу поучаствовать в качестве эдитора.
Пример моей работы - http://suiri-no-kizuna.narod.ru/manga.html
От вас - необходимый шрифт и интервал)
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 01:18 (ссылка)

Ответ на комментарий Orvashy_Schwarz

Аська есть? Если есть постучи, если нет, то в личку отпишись пожалуйста =)
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 01:33 (ссылка)

Ответ на комментарий Сергей_Лис

Классный ник! =)) Это по факту или по фантазии?=)))
Переводить - это здорово! Если есть аська - стучись, если нет, то в личку отписывайся и будем решать "серьзные организационные вопросы!". =)))))
Ответить С цитатой В цитатник
Сергей_Лис   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 01:42 (ссылка)

Ответ на комментарий -7_ЭТАЖ-

Ник с эпохи он-лан игр остался )) Как-то прозвали "Лис", преобразовав имя персонажа... Так и осталось до сих пор ^^
Ответить С цитатой В цитатник
Augusta_best_granny   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 04:31 (ссылка)
Тоже могу переводить с английского. Хотя опыта нет, но есть много желания и свободного времени
Ответить С цитатой В цитатник
Jewel_of_the_Sea   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 08:39 (ссылка)
С удовольствием присоединилась бы. Могу переводить с английского. В свободное от другой переводческой работы время.
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 11:25 (ссылка)

Ответ на комментарий Augusta_best_granny

Исходное сообщение Палитра
Тоже могу переводить с английского. Хотя опыта нет, но есть много желания и свободного времени

Много свободного времени это хорошо) Стучите в аську! =))
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 11:26 (ссылка)

Ответ на комментарий Jewel_of_the_Sea

Вы тоже стучите))
Ответить С цитатой В цитатник
Assstrel   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 15:00 (ссылка)
Привет всем! В данный момент перевожу с итальянского мангу
Vartrag Tale (Mamiya Oki), перевела уже 3 главу, но нужно редактировать
Приглашаю всех, очень трогательная красивая манга, она у меня в 2-х
вариантах на япе и на итальянском.
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 15:03 (ссылка)

Ответ на комментарий Assstrel

Это ты к нам в группу хочешь, или просто ищешь бету? )
Ответить С цитатой В цитатник
Сергей_Лис   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 15:06 (ссылка)
Assstrel, с редактурой и стилистикой текста могу попробовать помочь.
Ответить С цитатой В цитатник
Kurai_Ryoko   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 17:49 (ссылка)
Могу переводить с английского...
в принципе и с японского. Нивапрос...
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 17:53 (ссылка)

Ответ на комментарий Kurai_Ryoko

Если есть аська - стучитесь!
Если нету, то в личку что-нить для связи оставьте, я напишу =)
Ответить С цитатой В цитатник
Assstrel   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 17:59 (ссылка)
_JIuc_, тебе итальянскую версию выслать или японскую, для чтения и редактуры?
+ мой перевод 3 главы
Ответить С цитатой В цитатник
Kurai_Ryoko   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 18:06 (ссылка)

Ответ на комментарий -7_ЭТАЖ-

-7_ЭТАЖ-, 168623752 -мой номер ICQ

вашего как то в инфе не нашла.
Ответить С цитатой В цитатник
Assstrel   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 18:11 (ссылка)
-7_ЭТАЖ-, я к вам в группу хочу с конкретным проектом! Который я очень хочу довести до конца! Её мирок переводил, а потом сайт исчез.....
В японском я не сильна, а вот итальянский начала учить вместе с этой мангой.
Кто бы мог подумать, что в процессе пригодятся и знания латыни и инглиша!:give_rose
Ответить С цитатой В цитатник
-7_ЭТАЖ-   обратиться по имени Вторник, 05 Января 2010 г. 18:23 (ссылка)

Ответ на комментарий Assstrel

А мы и не против, приходите со своим проектом =) Вот и Серега вызвался помочь, правда, мне кажется, вы друг друга не очень верно поняли=) Он английский и немецкий знает, и с эдитом оч. хорошо дружит, а вот насчет итальянского... Мне кажется он имел в виду, что не с редактурой точности перевода, а с пунктуацией и орфографией поможет, ну и с эдитом =)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку