О.Хайям. Рубаи №38 и 39 |
№38 (перевод Голубева)
Кому случается до Божьих тайн дойти,
Того стараются презреньем извести.
Глядят христианин, еврей и мусульманин,
Как на заблудшего, на странника в пути.
Казалось бы, под такими строчками мог бы подписатья противник или не сторонник авраамических религий, прежде всего буддист. Однако в учении Будд нет Бога как бога-творца. Возможно, это отголоски попыток Хайяма узучать тайны зороастризма?
№39 (перевод Голубева)
Ты завтра, как и все, придёшь на Судный зов.
Обсудят перечень твоих земных трудов...
Так вот! Учись добру, покуда гром не грянул:
Там обнаружится не кто ты, а каков.
Из Голубева: как попасть в рай
"Итак, закончится жизнь Вселенной. Грядёт Страшный суд... В первом Хайям не сомневается, он часто упоминает про неизбежный конец Вселенной. Но ко дню Страшного суда отношение его колеблется - от призывов готовиться достойно предстать на судилище (прежде всего в ранних стихах) до завуалированных издёвок над идеей Суда"
Снимок сделан на 1 мая 2007 года на Бульварном кольце Москвы - штурмовая машина ОМОНа ожидает демонстрантов-рабочих
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |