В принципе все вещи давно известные - просто решил собрать в кучу.
Вообще довольно любопытно, как меняются лексика, грамматика, символика - а следом, видимо, мышление. А дальше - мир :)
Термины Сети
IMHO, ИМХО – по моему скромному мнению (от англ. In My Humble Opinion ); Мыло - почта (от англ. Mail); FAQ - ответы на часто задаваемые вопросы (от англ. Frequently Asked Questions); Сабж - тема сообщения (от англ. Subj, Subject); Мессага - сообщение, письмо (от англ. Message); Офтопик - сообщение, не имеющее отношения к теме дискуссии; Топик – тема (от англ. Topic); Флейм - оживленное обсуждение с болтовней или руганью; Флуд - бессмысленная или малосодеpжательная инфоpмация, которая не несёт смысловой нагрузки; бот - другой, не-основной ник зарегистрированного пользователя; ЗЫ - Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на клаве на тех же местах, что и PS); Рулез - выражение одобрения (от англ. to Rule - править, рулить); Сакс, Суксь - выражение неодобрения; Аська - программа ICQ.
«Русский Ньюсвик», № 17 (47), 2005 год
У языка есть афтaр
Новому столетию всего пятый год, но уже успел появиться особый русский язык XXI века. Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью.
К памятнику Маркса в Москве 29 апреля вышли люди, протестовавшие против задержания в Минске активистов «Яблока» и журналиста Newsweek. В руках у них были плакаты «Луку - в Бобруйск» и «Лукашенко, выпей йаду». «Йад» - это они издевались не над белорусским языком, в котором как слышится, так и пишется, а над русским. Да и президент Белоруссии раньше был директором не бобруйского совхоза - просто это такое новое устойчивое ругательное выражение.
Даже не все митингующие поняли эти лозунги. Потому что еще не все выучили новые правила русского языка, которые придумали в Интернете. Но скоро выучат. Пока ученые предпринимали робкие попытки вставить букву «у» в «брошюру» и «парашют», в Сети произошло гораздо более смелое сближение орфографии с фонетикой. «В Бобруйск, жывотное», «Аффтар жжот», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты, их употребляют от Комсомольска-на-Амуре до Парижа и даже борются с ними - однако аналогии с Эллочкой Людоедкой из «12 стульев» не помогают. Наоборот, благодаря пародиям этим вирусом скоро могут заразиться все, кто хотя бы раз в неделю садится за компьютер.
До сих пор русский язык менялся как угодно - заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», - только не при помощи Интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила нам сразу целый словарь, который уже вышел на улицы.
«Падонки»
Источник заразы находится в Петербурге. Этот город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. На прошлой неделе ему исполнилось 35, по профессии он электрик, по призванию - писатель. Пять лет назад начал писать для сайта с говорящим названием fuck.ru, а потом сделал сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты в духе Буковского и Берроуза. В них, как выразился бы литературовед Бахтин, превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения. Только мата в сто раз больше, чем у Рабле и Буковского вместе взятых, и называют авторы себя не раблезианцами, а «падонками». «Этот ресурс создан для настоящих падонков, - так и сказано в их манифесте. - Кому не нравятся слова х** и п****, могут идти на х**. Остальные пруцца». «Пруцца», «падонки» - такими словами написаны целые рассказы, или «криатиффы», как их называют сами «аффтары». Самый популярный - о Клепе: «Клепа эта такая сабака вроди, сабака из пароды знаете таких сцука жалких карманных невнятнастей - маленькая-маленькая, пучиглазая и нервная как фсе маленькие. Бегает этот дрищ па квартире ф трясках и сударагах каких-та, вечна мерзнет и ссыцца…»
Под «аффтарами» свои «каменты» оставляли «каментатары». Когда «аффтаров» стало очень много, а интересных «криатиффов» мало, «камминтатары» начали экономить время. Если понравилось - ограничатся фразой «Аццкий сотона», «Аффтар жжот» (в смысле «зажигает») или «Пешы ещщо». Не понравилось - «Аффтар, выпей йаду» или, если все совсем плохо, «Криатифф г*вно аффтар м*дак» (можно «кг/ам»). На митинге против Лукашенко был и такой лозунг: «Диктаторский режим - КГ/АМ».
Президента Белоруссии никто бы так не обидел, если бы эти выражения не перекочевали с маргинального udaff.com в «Живой журнал». Это такой огромный ресурс в сети, где каждый может завести себе страничку. Только русскоязычных юзеров в нем несколько сотен тысяч.
«Раньше “ЖЖ” считался площадкой для рефлексирующих “интеллигентов”, а “падонки” позиционировали себя как самоуверенные молодые циники, которые смогли устроиться в жизни, - комментирует главный редактор сайта kultprosvet.ru Михаил Расташанский, тоже публиковавшийся раньше на udaff.com. - Однако полтора года назад отменили коды [для открытия дневников], и они тоже переползли в “ЖЖ”».
На новом месте «аффтары» вели себя совсем как «падонки» и устроили «террор», который привел к появлению новых «жжот». Получившее сейчас широкое распространение «готично», например, родилось после травли одной девушки - она в своем журнале без меры восхищалась готами. А «В Бобруйск, жывотное» - это название сообщества, в котором «падонки» высмеивали дневники провинциальных авторов. Идеологом преследования провинциалов стал переводчик Арсений apazhe Федоров, хотя он вообще-то сам из Новгорода Великого, а на девушку ополчился - и стал таким образом автором выражения «готично» - соратник Удава, 28-летний программист из Петербурга Руслан Паушов, более известный как Гоблин Гага.
Хотя самое известное «учи албанский» - не их изобретение. История умалчивает, кто же предложил это одному американцу, имевшему неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на не понятном ему языке и вообще что это за язык. Ответили ему столько раз, что его дневник сломался, а сообщество Гоблина Гаги, в свою очередь, закрыла администрация ресурса в США (за вызывающее поведение), но «учи албанский» и «В Бобруйск, жывотное» уже прочно вошли в обиход, и даже «интеллигентные» пользователи эти выражения периодически употребляют.
«Аффтар, фпечать»
Еще Гоблин Гага объявил копирайт на слово «Ниибацо». Есть что-то в этом японское и философское. Остальные ругательства от замены букв стали еще более русскими и грубыми, но именно они пользуются наибольшей популярностью у «интеллигенции», например, «ах*еть, дайте две». Они все чаще звучат в устной речи.
«Недавно на поэтическом вечере я видел, как одна дама лет сорока с восторгом кричала: “Аффтар, жжош! Аффтар, жжош!” - уверяет редактор kultprosvet.ru Расташанский. - Хотя вряд ли она узнала это на чьем-то сайте, скорей услышала где-то».
А в газете «Коммерсантъ» в прошлую среду проскочило слово «готично». «Готично» - якобы заявил канадский посол Кристофер Уэстдал, любуясь домом приемов российского МИДа. На самом деле это корреспондент так пошутила, а выпускающий редактор этой шутки еще не знал. Зато редактор одного киевского издания уже знает и теперь обращается к своим сотрудникам не с вопросом: «Из какого источника [информация]?», а с вопросом: «Кто аффтар?», о чем сотрудники этого издания хвастаются в «ЖЖ».
Что-то подобное происходило после показа фильма «Кин-дза-дза» и тех же «12 стульев» - все эти «Ку» и «Хамите, парниша».
«Но вокруг фильмов не было среды, где эти словечки могли крутиться, - комментирует известный филолог Роман Лейбов. - Интернет же все больше превращается в систему личных дневников, которая позволяет вбрасывать в общее пользование маргинальные жаргоны».
«Апофэозъ»
Вбрасывание происходит так - как только в дневнике, допустим, рязанского юзера hd_amr появляется новая запись, тут же из Ташкента и из Комсомольска-на-Амуре доносится: «Ах*еть, дайте две». Это юзеры old_benj и leoyarcev комментируют. Больше сказать им нечего. Иными словами, информации в этих устойчивых выражениях - ноль. Разве что воспринимать их как баллы: «Аффтар жжот» - это 5, «Гламурненько» - 4, «Готично» - 3, «кг/ам» - 2.
«Они хотят попасть в стиль, но для этого надо долго писать, а еще тяжелее сформулировать мысль. Вот и рождаются такие штампы, - объясняет Гоблин Гага. - Выбрал более-менее подходящий - и вперед, ты остроумный комментатор».
Причем недавно штампы появились в буквальном смысле слова - такие картинки в виде печатей со всеми необходимыми фразеологизмами, главным образом матерными. Так что теперь и мучиться не надо, чтобы правильно делать ошибки в словах.
«Да, это уже апофэозъ», - пишет юзер apazhe.
А первый комментарий должен обязательно звучать как «Первый нах» и не обозначать ничего более как «Первый комментарий».
«О, это чисто udaff.com’омвское изобретение, - смеется Расташанский. - Тогда креативы выкладывались по вечерам, и особенным шиком было обнаружить их первым. Сидели и тупо жали на [клавишу обновления сайта] F5 и быстро писали».
Ревнители чистоты
По другую сторону баррикад оказался учитель русского языка и литературы Дмитрий Побужанский, который, правда, работает не в школе, а системным администратором и в этом качестве известен как юзер Димастый, 26 апреля он сел за компьютер и всего за 20 минут создал сатиру. 15 минут ему потребовалось, чтобы отыскать в романе Ильфа и Петрова фрагмент, посвященный Эллочке Людоедке, и еще пять, чтобы заменить ее слова на «Готично» и «Учи албанский».
- Здравствуй, Еленочка, а это что такое? Откуда стулья?
- Пазитиф! (Отличные стулья! - Здесь и далее перевод Newsweek)
- Нет, в самом деле?
- Гламурно! (Миленькие стулья!)
- Да. Стулья хорошие.
- Готично! (Нормальные стулья!)
- Подарил кто-нибудь?
- Ужоснах! (Возмутительно!)
- Как?! Неужели ты купила? На какие же средства? Неужели на хозяйственные? Ведь я тебе тысячу раз говорил...
- Эрнестуля! Выпей йаду! (Ах, отстань от меня!)
- Ну как же так можно делать?! Ведь нам же есть нечего будет!
- Фтопку!.. (Иди к черту!..)
- Но ведь это возмутительно! Ты живешь не по средствам!
- В газенваген! (В газовую камеру! - Выражение принадлежит юзеру apazhe)
- Да-да. Вы живете не по средствам...
- Где модератор? (Где модератор?)
- Нет, давай поговорим серьезно. Я получаю двести рублей...
- Выпей йаду!
- Взяток не беру... Денег не краду и подделывать их не умею...
- Ханжа, убей себя! (Чтоб ты провалился!)
Побужанский живет в Москве, ему 30. Он говорит, что таким образом боролся с питерской заразой, но ведь добился совсем другого. Те, кто не имеет обыкновения бродить по «ЖЖ», получили его пародию по почте или по пейджеру ICQ, и теперь эти выражения к ним тоже привяжутся.
Дизайнер Юрий Ткаченко живет в Симферополе и очень раздражается, когда в его журнал пишут комментарии с новой орфографией. Поэтому 27 апреля он буквально за час нарисовал баннер «Я умею говорить по-русски» и теперь предлагает всем развесить его на своих сайтах.
«Аффтар, жжош, - получил он в ответ. - Давай еще акцию по отстрелу бомжей».
«С бомжами я борюсь, когда они мочатся в моем подъезде, - оправдывался автор. - Мы не с безграмотностью боремся, а хотим удобно читать».
Куда спокойнее к этой проблеме относится студентка филологического факультета МГУ Елена Ямщикова:
«Нас учили тому, что язык - это живой организм, - говорит она. - И даже такое издевательство может пойти ему на пользу, освежить его».
Однокурсники Елены этим не заразились, зато ее знакомые из медицинского университета вовсю используют штампы в разговорах, а сама она вообще защитила диплом на эту тему - называется «Языковая рефлексия наивных говорящих по материалам интернет-блогов».
«Наивный говорящий - это человек, высказывающий мысли о языке, но при этом не являющийся филологом, - поясняет дипломница. - То, что мы видим в “ЖЖ”, это попытка высказаться так, чтобы компенсировать недостаток эмоциональности при письменной форме общения».
«В сущности, это поэзия, - идет еще дальше литературный критик Вячеслав Курицын, - радостное детское желание играть со словом. Во многих случаях можно только завидовать их легкости обращения с языком».
Кстати, о поэзии: в апреле вышла еще одна пародия, представляющая собой типичный диалог в «ЖЖ». Называется это креативом «Евгений Онегин»:
- Дописал своего «Онегина», выложил, - сообщает юзер pushkin.
- Первая нах! Ща почетайу, - тут же отзывается natalia goncharova. А позже: «Затронуло до глубины души. Сашенька, обязательно пешы ещщо!»
- КГ/АМ. Аффтар, убей сибя, - появляется вдруг dantes.
- Ya seichas v Baden-badene, poetomu pishu translitom, - пишет turgenev. - Kreativ ponravilsya. Peshi escho.
- Прекольно, - признает tolstoy, - но мало...
- Толстой все сказал, - чеканит lenin.
- Буду краток, - резюмирует putin, - готичьно!
Поэзия или нет, но из того же словаря, что и «Ржунимагу» и «Аццкий сотона», выбирали себе слова для стихов лауреат премии «Дебют» Шиш Брянский и постоянный автор udaff.com с набоковским прозвищем Себастьян Найт. Udaff.com никуда не делся и процветает, несмотря на конкуренцию с «ЖЖ». Как говорит сам Удав, почитать рассказы и посмотреть соответствующие им непристойные картинки заходят 40 000 посетителей в день, так что на жизнь он не жалуется. Более того, наладили производство фирменных маек с символикой udaff.com, хотя крепких выражений на них не пишут. Не пишут, потому что пока порожденные ими «Аффтар жжот» и «Первый нах» набирают все большую популярность, сами «падонки» от них устали. И даже хотели запретить писать их в комментариях, но потом приняли решение: «Х*й с ним».
© 2005 - 2006 "Русский Newsweek".
При любом использовании материала ссылка на "
Русский Newsweek" обязательна.
Жаргон падонков. Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Жаргон падонков — распространившийся в
рунете в начале
XXI века стиль употребления
русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, частым употреблением
мата и определённых штампов, характерных для
сленгов. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в
блогах, чатах и интернетовских форумах. Является
жаргоном так называемых
падонков.
Во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между "языком падонкаф" и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле "превед". Первые возникли и развивались в среде с сильным влиянием табуированной лексики, и фактически, зародились как попытка несколько замаскировать инвективы при передаче/републикации текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам (как методом подстановки букв, ср. "хуй" — "куй", "на хуя" -- накуа", так и сокращением, ср. "нихуя, нахуй, похуй" — "них, нах, пох"). Второй тип ("превед"), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно испытывавщих сильное влияние "падонкафской" традиции, но тем не менее, вполне самостоятельных. Также следует отметить, сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространенных "камментов" (такие штампы весьма ограничено используются на том же Udaff.com, фактически сводясь к "первый, нах", "фдисятке" и "нииебет", в силу того, что литературная традиция Udaff.com несмотря на внешнюю свободу, предъявляет ряд требований к автору постинга).
История
Стиль фонетически адекватной, но нарочито неправильной орфографии появился в Интернете стихийно, как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах.
Считается, что появление жаргона падонков в интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, более известного по кличке Удафф. В
2000 году он начал писать для сайта с говорящим за себя названием fuck.ru, а потом сделал сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты, в которых превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения, а также бросается в глаза широкое использование
мата. Сторонники этого стиля называют себя
«падонками». «Этот ресурс создан для настоящих падонков, — так и сказано в их манифесте. — Кому не нравятся слова хуй и пизда, могут идти на хуй. Остальные пруцца». Стиль получил распространение в интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились.
Особенности стиля
«падонков» заключаются в нарочитом нарушении норм
орфографии русского языка в сторону
фонетического письма («декоративных
транскрипций») — в первую очередь, в смещении фонетически адекватных форм в сторону орфографически неправильных — употреблении «а» вместо безударного «о» и наоборот, «и» вместо безударного «е» и наоборот, «цц» вместо «тс», «тьс», «дс», также «жы» и «шы» вместо «жи» и «ши», «щ» вместо «сч» и наоборот, «йа» вместо начального «я», «ф» или «фф» вместо «в», противоположном использовании оглушённых звонких и глухих согласных, а также в сливании слов воедино без пробела. В случаях, когда фонетическое написание является нормой, нарушение нормы может делаться в сторону, противоположную фонетической (превед, зачот).
Подобное явление имело (и имеет) место в американском английском языке, когда возникали стили и жаргоны с целью упрощения сильно фонетически неадекватного литературного английского — см., например, названия дисков и отдельных песен группы
«Slade».
В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения.
Большое распространение язык падонков получил с появлением в
интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои
«камменты» (комментарии).
Есть мнение, что часть жаргона падонков заимствована из некоторых
эхоконференций Фидонета — прежде всего, из конференции SU.KASCHENKO.LOCAL (
кащениты).
Словарь
В данном словаре указано наиболее распространённое написание приведённых слов. Поскольку жаргон падонков не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего. В словаре указаны только слова используемые падонками в речи. Типичные комментарии см. в статье
стереотипные комментарии в блогах.
А
Аффтар — автор текста, см. Аффтар выпей йаду.
Ахтунг! (
нем. Achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В каментах пидоры!, реже: Ахтунги! Пи!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на
гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалы — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (то есть мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили».
Албанцкий — принятое среди падонков название языка, на котором они говорят.
Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг,
Аццкий сотона.
Ахуеть, дайте две — Я потрясен вплоть до глубинных фибр души. Не затруднит ли Вас повторить?
Аффтар жжош — О, создатель! О, творец! Вы — Прометей наших дней!
Аффтар пеши исчо — Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством.
Аффтар выпей йаду — Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке.
Аффтар убей сибя ап стену (варианты: "...с разбегу", "...ап угол" и т.д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.
Б
Баян (син. Мурза) — Основные аспекты Вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами. Встречаются также модификации бойан и "канацкий (канадский) баян". Выражение происходит от анекдота "Хоронили тещу, порвали два баяна", неоднократно рассказанного в течение дня на каком-то форуме. От "баяна" происходит "баянист" - человек, неоднократно рассказывавший баяны.
Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п».
Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего неодобрения окружающих людей.
Болт — мужской половой орган.
В
В Бабруйск, жывотное! — ("ф Бабруйск, жывотнайе") — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в "Золотом телёнке" Ильфа и Петрова: "При слове Бобруйск собрание задышало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом"
В газенваген — в газовую камеру. Недовольство автором и/или его статьей. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В мемориз — (
англ. memorise — запоминать). Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать.
Г
Гидроколбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидроколбасы» — налейте запивки.
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Брутально)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
Гатичьно (син. Готичненько) — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.
Гыыыы, лол — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud» (или «lots of laugh»).
Д
Дрочер — онанист, см. также кибердрочер, дрон. Происходит из сленга «адалтщиков» — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов.
Е
Ептить - см. Итить.
Ёбанарот — искажённое «Ёбаный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство.
Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ.
Ж
Жжош — одобрение качества креатива. Признание автора мастером культуры (в рамках комментируемого креатива). Впервые употреблено "JGTC"
З
Зачот — одобрение качества.
И
И ниибёт — заключительная фраза в камменте (см), означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Как вариант — «и нииПёт».
Инна — сокращение фразы «иди на хуй».
Итить - выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе.
Йопта! — сокр. от «Ёб твою мать!».
Йух (пример: «пошел на йух») - тоже что «хуй».
К
Каммент — комментарий.
КГ/АМ. — «криатифф гавно — афтар мудак». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также "гениален") — афтар маладец», однако, не получившая популярности. А вот «креатив гениальный — автор молодец» используется довольно часто. Есть так же вариант «креатив гламурен — но афтар все равно мудак»
Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша.
Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.
М
Мля, Млять — От слов «бля» и «блядь».
Моск (также "мосх") - Мозг, ум.
Н
Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (Варианты: Ниасилил патамушта стихи, Ниасилил патамушта многабукафф).
Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
Ниипёт! — искажённое «Не ебёт», то есть «всё равно».
Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оценки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!.
Нипадеццки (пример: "Аффтар жжот нипадеццки", "Вставляет нипадеццки" и т.д.) - добавляется для усиления выражения.
Нубляващще! - выражение восторга, огорчения или удивления.
О
Отчот (вариант — Атчот) — креатифф, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы.
Обоссака (вариант — Абассака!!!) — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т.д.
Отжыг - Бурное веселье, падоначья туса.
П
Превед!
Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».
Пацтулом, Пацтолом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом.
Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина.
Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария.
Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ! — (син. Рыдалъ, в частности "яплакалЪ") — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
Превед! — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в
рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их. Историю слова см. в публикациях
Полный превед и
Преведоведение.
Пруцца — от чего-то получают удовольствие.
Р
Ржунимагу (вариант: Ржуизпацтула) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать.
С
Cлиф защщитан - см. Зачот или намек на то, что оппонент ушел от темы.
Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!.
Спасиба падрачил - Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неопраданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении.
Сцуко (вариант: «сцуконах») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»).
У
Убейсибяапстену — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом.
Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга.
Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. - или /Ограниченность Вашей речи не позволяет продолжить наш разговор на должном уровне/
Ф
Фпесду! — искажённое «в пизду».
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — читать криатифф (см. выше).
Фигасе — см. Хуясе.
Фтопку!, Фпекло!, Фупазор, Ф Газенваген! (см. В газенваген) — крайне низкая оценка прочитанного произведения.
Фштыривать - Обладать наркотическим эффектом ("Эти шышки меня хорошо фштырыли")
Ф дисятке - в первой 10 коментаторов
Х
Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «хуйнуть» или «захуйярить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф).
Хуясе — искажённое «ни хуя себе», обозначает крайнюю степень изумления.
Хуятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар).
Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть албанцким языком.
Ш
Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Сушествует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».
Шмалевать — курить.
Ще десь? - Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано “злым матросом[бес батинак]” в переписке с “пилюлей счастья”.
Э
Этта пять - (вариант: «Этапять») одобрение креатива. Используется часто с «Дайте две».
Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное)
См. также
Ссылки
Публикации
Планета ЖЖелезяка //Посвящается утомленным албанским путникам, а также путникам, утомленным албанским. Страница ЖЖ Гж. Татьяны Соболевой в которой предлагается замена новояза на цитаты из М/Ф Тайна Третьей планеты.
Кащени́ты — так называемые «сетевые провокаторы», группа людей, состоящих, в основном, из подписчиков
фидо-конференции SU.KASCHENKO.LOCAL, название которой происходит от известной психиатрической больницы им.
Кащенко (ныне им.
Алексеева) (Москва, Загородное шоссе, 2). Кащениты характеризуются частым участием в организации разнообразных провокаций. Деятельность кащенитов в настоящее время чаще всего описывается как
троллинг.
Отношение к кащенитам и мнения по поводу их деятельности разнятся: от категорического неприятия, до всяческого приветствования.
Сам по себе кащенизм отличается использованием своеобразной лексики, например: «а ищо там йожы жывут» — а еще там ежи живут, «фимозг» — фимоз головного мозга и т. д. Преднамеренное коверкание слов, «живое» написание (пишется так, как говорится), ироничные формы искажений и сокращений («Аз есьм Б-г», «Сотона», «ЭмптиВи» (MTV) и т. д.) характерны для кащенитов. Есть мнение, что известный
язык падонков является сильным упрощением именно языка «кащенитов».
«Креатифф» и BitTorrent
Автор: Сергей Голубицкий
Опубликовано в журнале "Компьютерра" №21 от 09 июня 2005 года
Мой старый добрый знакомый Евгений Цепретнюк, чьими усилиями по большей части родилась прошлым летом тема номера о японском аниме, просветил меня, отставшего от жизни, по части современных веяний в рунетическом словотворчестве. Недоумение по поводу безвкусного и нарочитого стёба развеивается таким комментарием: «Что до процитированного вами форумного «барзаписца» — так это ж новейшая мегамодная тенденция Рунета! Аффтары. И их «креативы», которые нужно не читать, а «фтыкать». И оценивать, не по старинке, а с употреблением выражений «гламурно», «готично», «зачот» или же, напротив, «КГ/АМ», «афтар выпей йаду», «в Бобруйск жывотное» и т. п… вплоть до монументального «аффтар, учи албанский!»
Расставил все точки Дмитрий Кравчик: «По поводу приведенного вами примера сознательного издевательства над орфографией. Мне кажется, я знаю, откуда там ноги растут. Дело в том, что в последнее время в Рунете дико популярен сайт некого Удава. Местечко весьма своеобразное — вам как филологу, возможно, будет небезынтересно. «Статьи» тамошние написаны точь-в-точь в таком стиле, да плюс изрядно приправленные матом. Люди называют себя «падонки», а публикуемые материалы — «криатиффы». Темы — о жизни вообще, истории из детства, и, конечно, роль и предназначение женского пола».
Я, как порядочный, не поленился — потратил часок на внимательную вивисекцию помянутого сайта, но, увы, разочаровался: рунетический «креатифф» на поверку оказался банальной пубертатной сублимацией. Поясню, в чем дело. В определенном возрасте дети испытывают непреодолимое желание выделиться из общей массы любыми правдами и неправдами. Так называемый синдром «Доживем до понедельника» — когда «все вы толстокожие дураки», «меня, тонкого, не понимаете» и «тьфу на вас». В подавляющем большинстве случаев сублимация отливается в любительское творчество: в годы моей юности писались стихи (желательно на иностранных языках, дабы подчеркнуть особость и элитарность потуг), сегодня вот — «креатифф». Все это, правда, относится к отпрыскам гнилой интеллигенции. Детишки из семей попроще графоманией не заморачиваются, а непосредственно «фтыкают» в репу одноклассникам (тем самым, что из мо,згов нации), шмонают деньги на переменке, шмалят в школьном подвале и надувают лягушек через трубочку.
Что касается «падоночно-гламурно-готичных зачотофф», то выбор художественного языка целиком определяется принципом постмодернистского эпатажа, сформулированным двадцать лет назад Умберто Эко. Вот как действует этот механизм. Предположим, молодой человек хочет признаться в любви девушке, причем все свои чувства он мечтает выразить только фразой: «Я люблю тебя безумно». В любое другое время молодой человек так бы и сказал, но только не в эпоху постмодернизма, поскольку именно эта фраза уже была произнесена одним из героев Лилиан Хеллман. Самое ужасное, что девушка, в которую влюблен молодой человек, попалась образованная и Лилиан Хеллман читала. И молодой человек об этом знает. И она знает, что он знает. Как же ему поступить в ситуации полной высказанности? Эко утверждает, что в эпоху постмодернизма для молодого человека есть только один способ адекватной передачи своих чувств без того, чтобы оказаться в роли эпигона, — произнести фразу: «Как сказала бы Лилиан Хеллман, я люблю тебя безумно!»
Иными словами, эпоха постмодернизма предполагает две вещи: полную невозможность изобрести что-то новое плюс обреченность на цитирование. Рунетовский «креатифф» рождается из трагедии осознания убогости своего бытия — с одной стороны, и страстного желания красиво самовыразиться — с другой. Отсюда и растут ноги ироничного станса: виртуальный Печорин принимает позу зашкаливающего понта и начинает стебаться на уровне измывательства над языком. Ну а что вы хотите?! Рассказать же не о чем! Вот и приходится завязываться в лингвистический узел да эпатировать матом (как в «креатиффе Удаффа»). Старо как мир. Да что там: задолго до Умберто Эко эту галиматью заклеймил вождь пролетариата В. И. Ленин, отметив неуемное стремление каждой амебы оставить хоть какой-то след в жизни(Интересно, изучают ли сегодня в институтах ленинскую «теорию отражения»?). Ну и славненько — нехай детишки тешатся: «фтыкание креатиффа» во всех отношениях лучше измывательств над кошками и одноклассниками.
Cлова из мира красоты и стилизма
МКС
Не путать с Международной космической станцией. Расшифровывается как Мир Красоты и Стилизма. Происхождение аббревиатуры теряется где-то на страницах одного из богом забытых российских глянцевых журналов. Редактор то ли по небрежности, то ли по недоумию пропустил данную формулировку в печать, где ее с восторгом обнаружили остроумные читательницы. Термин МКС приобрел актуальность после того, как слово гламур (так же как и антигламур) было окончательно низведено в широкие народные массы. С одной стороны, употреблять слово гламур в приличном обществе стало невозможно, тем не менее само явление никуда не делось, а лишь все больше расцветает и умножается. Александра Высоцкая собрала наиболее актуальные слова и выражения из этого столь чарующего Мира Красоты и Стилизма.
Текст: Александра Высоцкая
Опубликовано в № 19 (191s)
Аксессуар
Живое сопровождение мужского или женского пола для выхода в свет. Раньше назывались эскортом или жиголо. Произносится с акцентом на «-суар» и легким грассированием, что совершенно точно обозначает вечернюю функцию А.
Антик-эротик
Дважды успешно разведенные приятные девушки ближе к сорока (по классификации промоутера Сергея Гулливера). Обычно c Петей на руке и на жестком тюнинге.
Аркаша
Дорогой общепит с неоправданной претензией.
Балка
Блондинка. Употребляется юной мужской порослью МКС (см. БОМЖ). Сочетает крайнюю степень презрения с признанием явной необходимости Б. как важной детали общей конструкции.
Барбарис
Фамильярно-ласкательное название британской марки Burberry, выполняющей роль пряности в мутном неструктурированном плове большой рублевской гардеробной.
БББ
Бассейн-баня-бар
Способ посещения фитнес-клуба рядом видных представительниц МКС. В сочетании с частыми походами в Дягу и заведения Аркаши приводит в Заксенхаузен.
Бибиджей
Аббревиатура от Boeing Business Jet — средство передвижения «форбса» до остановки «зимовать» или «греться». Один из самых ясных знаков окончательного благополучия в МКС.
Биэмдабл-ю
Немецкая автомобильная марка BMW. Не «бээмвэ», не «бэха» и уж тем более не «бумер». Произносится со снобско-лондонским придыханием — так, чтобы неподготовленный собеседник поначалу и не понял, о чем идет речь. Тогда ему уже можно пояснить: «Ну что, ты разве не знаешь? Это расшифровывается как Break My Window, ну или Be My Wife («Разбей мое окно», «Будь моей женой»). После чего собеседник раздавлен окончательно.
Блядопровод
По аналогии с нефтепроводами и газопроводами. Так обозначаются модные московские заведения, оборудованные барными стойками, за которыми сидят профессиональные одинокие женщины, желающие познакомиться.
БОМЖ
1) богатый образованный московский житель или 2) богатый образованный молодой жених. Расшифровка в зависимости от контекста.
Бук
Ноутбук. Раньше — составная часть женского образа подкласса «мадель», большая черная папка, не влезающая ни в одну сумку, все время выпадающая из рук чаровницы. Теперь всего-навсего ноутбук, куда отставница иногда залезает просмотреть свои старые фотки.
Вертушка
Гордое название телефона Vertu, отсылает к старому, еще советскому названию телефонных аппаратов, подключенных к правительственным АТС-1 и АТС-2. Если бы Vertu действительно смогла бы разработать эксклюзивную серию телефонов с функцией автодозвона до абонентов данных АТС — вот это был бы номер.
Гайка
То же, что и кольцо. Возвращение розового и желтого золота в моду вернуло в повседневный лексический оборот старое уголовное слово.
Глаза
Очки. Раньше были чичи или стекла. C некоторых пор ряд обитательниц МКС, узнавших, что интеллект — это очень актуально, носят Г. без диоптрий. «У тебя глаза «Микли?» — «Нет, «Катлер» — роговые, хандэ-мандэ».
Греться
Уезжать в тусовочное место летом за границу (см. ЮБФ, Лазурка).
Данила
То же, что и фрик, «cтранный пассажир». Термин обязан своему появлению рыжеволосому манекенщику Даниле Полякову, успешно выступающему на показах как мужских, так и женских коллекций. Возможно употребление в среднем роде — «полное Данило», что необычайно удобно в нашем новом гендерно неоднозначном мире.
Деревня
Барвиха Luxury Village. Важная точка силы в МКС.
Догвокер
Недавно возникшая в МКС важная штатная единица, добавившаяся к драйверу, гарду, бебиситтеру и личному байеру. Обозначает человека, прогуливающего и/или тренирующего домашнее животное класса собака. Помимо догвокеров также существуют и «кэтситтеры» — но эта разновидность прислуги крайне редка, водится в самых глубоких водах МКС, а также в легендах о зверском характере московских олигархов.
Дяга
Дважды краснознаменный гвардейский академический русский народный клуб «Дягилев». Частые посещения Д. часто приводят в рехаб.
Заксенхаузен
Известная венская клиника для похудания, славящаяся суровым режимом, однако гарантирующая превосходные результаты.
Зимовать
Уехать в тусовочное место зимой за границей типа Занзибара, Мюстика или Адаманских островов. Долго слать пламенные СМС родным и близким, за неимением оных — балкам и другим деталям.
Зло, злое