-Метки

cоціальна філософія php для начинающих php изучение php справочник в примерах php самоучитель php уроки Історія західної філософії індуїсти інтернет видання інші релігійні течії іспит історія історія україни історія української журналістики аниме аниме картинки безкоштовні безкоштовні електронні підручники онлайн библиотека буддисти відповіді на питання політології видео газета графіка двокрапка (:) державний іспит для себя дневник дура електронні журналістика журнали загальні питання філософії загальна філософія закон закони залік зарубіжна преса карпов обои картотеки каталог каталог інтернет-видань категорії політології книги кома в простому реченні кома в складному реченні крапка з комою (;) курс лекцій з філософії курсова література для курсової лексикографія методи політології морфеміка науково-інформаційні центри країн світу обьяснение онлайн опасные мальчики орфографія орфоепія підручник підручники персоналії подвоєння та подовження приголосних політика політична влада політологія посилання правила правопис предмет політології професия или жизнь? пунктуація релігійні організації ресурси політичної влади рукописи синтаксис словники словосполучення спеціалізовані каталоги сполучні звуки о. е (Є) спрощення груп приголосних ссылки ссыль стародруки стас карпов обои стислістика суспльне явище тільки для себе тесты то что не касается работы только для себя україна українська класика українська мова устала фотографии функції політології цинизм цитаты из аниме шпори по філософії язичники

 -Рубрики

 -Музыка

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 20.10.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 491


Неологізми

Пятница, 25 Марта 2011 г. 11:03 + в цитатник
Неологізми — слова, що позначають нові поняття і предме­ти, поділяють на дві групи: неологізми, які стали термінами, та неологізми-професіоналізми, або слова професійного жаргону. Використання нових слів у тексті документа повинно грунтува­тися на оцінці того, чи є це слово терміном, чи називає поняття, яке має усталене позначення в мові.
Неологізми першої групи доцільно використовувати в діловій та науковій мовах. Це слова на зразок автосалон, екофорум, ком-п 'ютерник, модельєр, пісенний, марафон, стиліст, прес-секретар, телефакс, супутникова інформація, робот і под.
Неологізми другої групи: ваучеризація, спікеріада і нескінчен­ну низку новотворів із додатком євро (євроремонт, євроманікюр, єврокухня і под.,) не варто вживати в офіційній діловій мові. Це стосується і слів, які в українській мові мають прямі відповідни­ки усталеного традиційного значення:


домінувати переважати

ексклюзивний виключний

екстраординарність особливість

ідентичний тотожний, рівнозначний, однаковий

компенсувати відшкодувати, оплачувати

координувати погоджувати

лаконічний стислий, короткий, небагатослівний

лімітувати обмежувати

пролонгація продовження (подовження)

репродукувати відтворювати

спонсор доброчинець, попечитель, меценат

Відомо, що слово вмирає з трьох причин. Перша — коли зни­кає народ, носій цієї мови, друга — коли зникає предмет, понят­тя чи явище, яким його називали. Обидві ці причини є об'єктив­ними, оскільки зумовлені реаліями дійсності. Третя ж причина є суб'єктивною, бо існуючі реалії починають зумисне називати інакше й навіть іншою мовою. Наприклад, існує й донині Вер­ховна Рада України, а не парламент, головує на ньому ж звичай­но голова, а не спікер. Виборці, а не електорат, обирають місько­го голову, а не мера міста, у якому зникли крамниці й магазини, а натомість з'явилися шопи, бутики й маркети.
Декілька порад щодо вживання неологізмів, іншомовних слів у діловій мові та в науковому стилі:
а) не слід використовувати іншомовні слова, якщо в укра­їнській мові є їх прямі відповідники;
б) треба використовувати іншомовні слова лише в тому зна­ченні, у якому вони зафіксовані в сучасних словниках, а якщо є синоніми — добирати потрібні найточніші відповідники, вихо­дячи з контексту;
в) не можна використовувати в одному тексті іншомовне сло­во та його український відповідник.
Рубрики:  Українська мова
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку