Притча (из Пауло Коэльо "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала") |
Некий испанский миссионер повстречал на острове троих ацтекских жрецов.
Как вы молитесь? — спросил их священник.
Молитва у нас одна, — отвечал ему старший. —
И звучит она так: «Господи, ты триедин, и нас трое.
Помилуй нас».
—Славная молитва, — сказал на это миссио-
нер. — Да только это не совсем то, к чему склоняет
слух Господь. Давайте-ка я вас научу другой молитве,
гораздо лучше.
Научил их католической молитве и отправился дальше проповедовать слово Божье. А несколько лет спустя, когда он возвращался к себе в Испанию, случилось так, что корабль его проплывал мимо того самого острова. С верхней палубы заметил миссионер троих жрецов на берегу и помахал им рукой.
В тот же миг они по водам направились к кораблю.
Падре! Падре! —закричал один из них, подой-
дя совсем близко. — Мы не смогли запомнить ту мо-
литву, которой внемлет Господь! Научи нас ей заново!
Это неважно, —— сказал миссионер, ставший
свидетелем чуда. И попросил у Бога прощения за то,
что сразу не понял — Он говорит на всех языках.
Метки: пауло коэльо притча |
Вещи не такие, какими кажутся_(притча) |
Вещи не такие, какими кажутся
Два ангела-путника остановились на ночлег в доме богатой семьи. Семья была не гостеприимна и не захотела оставить ангелов в гостиной. Вместо того они были уложены на ночлег в холодном подвале. Когда они расстилали постель, старший ангел увидел дыру в стене и заделал её. Когда младший ангел увидел это, то спросил, почему.
Старший ответил:
- Вещи не такие, какими кажутся.
На следующую ночь они пришли на ночлег в дом очень бедного, но гостеприимного человека и его жены. Супруги разделили с ангелами немного еды, которая у них была, и сказали, чтобы ангелы спали в их постелях, где они могут хорошо выспаться. Утром после пробуждения ангелы нашли хозяина и его жену плачущими. Их единственная корова, чьё молоко было единственным доходом семьи, лежала мертвая в хлеве.Младший ангел спросил старшего:
- Как это могло случиться? Первый мужчина имел все, а ты ему помог. Другая семья имела очень мало, но была готова поделиться всем, а ты позволил, что бы у них умерла единственная корова. Почему?
- Вещи не такие, какими кажутся, ответил старший ангел. Когда мы были в подвале, я понял, что в дыре в стене был клад с золотом. Его хозяин был груб и не хотел сделать добро, я отремонтировал стену, чтобы клад не был найден. Когда на следующую ночь мы спали в постели хозяина, пришел ангел смерти за его женой. Я отдал ему корову. Вещи не такие, какими кажутся. Мы никогда не знаем все. И даже если имеешь веру, тебе надо еще внушить доверие, что все, что приходит есть в твою пользу. А это поймешь со временем. Некоторые люди приходят в нашу жизнь и быстро уходят, некоторые становятся нашими друзьями и остаются на минуту. Это оставляет в наших сердцах прекрасные следы, а мы никогда не останемся одинаковыми, потому что наши хорошие друзья нас меняют. Вчера - это история. Завтра - это тайна.
Сегодня, Настоящее, это дар. Жизнь есть волшебство и вкус каждого момента неповторим!
|
животные |
трогательные детёныши
|
животные |
|
Неповторимая Татьяна Самойлова |
|
Татьяна Самойлова |
|
Татьяна Евгеньевна Самойлова |
|
Одри Хепберн и Татьяна Самойлова |
|
О Создателе |
|
Time phrases... |
Days - (амер., разг.) - в дневное время
Пример: I work days one week and nights the next. – Одну неделю я работаю днём, а другую ночью.
all day long – весь день
civil day – гражданские сутки (исчисляются от 12 ч. ночи)
day after tomorrow – послезавтра
day before – накануне
day before yesterday – третьего дня, позавчера
every other day – через день
one of those days – неудачный день; день, когда все валится из рук
the other day – недавно, на днях
Пример: I saw Jack the other day (week). – Я видел Джека на днях (неделе).
Back in the ... years – вернемся в ... годы (когда говорят о прошлом)
back – обратно (на прежнее место)
on the way back – на обратном пути
back home – снова дома, на родине
In those days – в те дни
These days – в эти дни (о настоящем)
At that time – в то время
At one time – одно время
Currently – теперь, в настоящее время; ныне
Пример: it is currently reported that – сообщается, что
nowadays / today / at present – теперь, в настоящее время
now that – теперь, когда
Пример: it must be done at once – это надо сделать теперь же
During the – в течение
Пример: During the 1990s – во времена девяностых
Over the last few years – за последние годы, за несколько прошедших лет
Former – бывший, давний, старый
Пример: former University professor – бывший преподаватель университета
Old / ancient – давний
bygone – уже не существующий
ancient / bygone events – давние события
long-standing – существующий издавна; of long standing
since long ago / for a long time – с давних пор
Пример: He has been living here for a long time; he has been living here for ages – Он живёт здесь с давних пор
Latest – самый поздний; самый последний
the latest fashion – самая последняя мода
at the latest – самое позднее, не позднее (какого-л. времени)
Пример: by Friday at the latest — не позже пятницы
not long ago / recently / lately – недавно
near – скоро, близко
Пример: The new year draws near. – Новый год уже близко.
The hour of sunset was near. — Приближался час заката.
soon; shortly – вскоре, через короткое время
Next week – на следующей неделе
that'll be the day — «после дождичка в четверг»
fresh from school – недавно выпущенный из школы
Источник: Study.ru
|
Видео-запись: Scorpions_Lorelei |
Обработка не удалась. |
![]() |
Scorpions - Lorelei (lyrics) There was a time when we sailed on together Once had a dream that we shared on the way There was a place where we used to seek shelter I never knew the pain of the price I would pay You led me on with a cloak and a dagger And I didn't know you had made other plans You had me believe we were meant forever I really thought my heart would be safe in your hands Lorelei My ship has passed you by And though you promised me to show the way You led me astray You were my Lorelei What kind of fool was I Cause I believed in every word you said And now I wonder why Lorelei There was a time when we held one another Baring our souls in the light of the flame Those were the days now I've lost my illusions Sometimes I wake in the night and I call out your name Lorelei My ship has passed you by And though you promised me to show the way You led me astray You were my Lorelei What kind of fool was I Cause I believed in every word you said And now I wonder why Lorelei Now there's a light that shines on the river Blinding my eyes from so far away Shot through the heart but now I know better As hard as it is to resist the song that you play Lorelei Лорелей перевод песни от Князева Ильи www.lyrics.by Однажды, Мы плавали вместе И была мечта Одна на двоих И было место на Земле Где были только ты и я О, если б я только знал Какой болью придётся расплачиваться Ты вела меня Держа кинжал под плащом А я и не знал Как жестоки твои планы Ты заставила верить Что мы вместе навечно И я с радостью отдал В твои руки своё сердце Лорелей! Ты уже позади И хотя ты обещала Указать путь Ты принесла мне боль Ты стала моей Лорелей Как глуп я был Что верил Каждому слову И сейчас не пойму, почему Лорелей Однажды, Мы держались вместе Открывали другу другу душу В свете пламени Да, были дни Теперь иллюзий нет И только ночью иногда Кричу и имя твоё повторяю Лорелей! Ты уже позади И хотя ты обещала Указать путь Ты принесла мне боль Ты стала моей Лорелей Как глуп я был Что верил Каждому слову И сейчас не пойму, почему Лорелей До сих пор над рекой Там горит огонёк И слепит меня издали Жить с разбитым сердцем Теперь я знаю Не легче, чем устоять Перед твоей песней Лорелей Примечания к переводу песни Lorelei 1. Lorelei = Лорелей Рок-баллада о подводных камнях любви. Лорелей или Лорелея - очень красивое женское имя и одновременно название коварной скалы, о которую разбивались многие корабли плывущие по Рейну. Лорелей (нем. Loreley или Lorelei) — скала на восточном берегу Рейна возле города Санкт-Гоарсхаузен. Расположена в самой узкой части реки между Швейцарией и Северным морем. Сильное течение и скалистый берег в свое время приводили к тому, что здесь разбивались множество лодок, в связи с чем Лорелея — это также имя одной из Дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, как сирены в древнегреческой мифологии. http://www.lyrics.by/scorpions/lorelei.html |
|
Барбара Стрейзанд |
|
|
Я эту собаку запомнил как человека... |
|
Аудио-запись: Поль Мориа. История любви. |
Музыка |
![]() ![]() 34052 слушали 847 копий |
Эльвин
![]() |
|
|
Комментарии (0)Комментировать |
Видео-запись: Мари_Лафоре_МАНЧЕСТЕР_и_ЛИВЕРПУЛЬ |
![]() 353 просмотров |
![]() |
Manchester et Liverpool Je me revois flânant le long des rues Au milieu de cette foule Parmi ces milliers d’inconnus Manchester et Liverpool Je m’en allais dans tous les coins perdus En cherchant ce bel amour Que près de toi j’avais connu Je t’aime, je t’aime Que j’aime ta voix Qui me disait: “Je t’aime, je t’aime” Et moi j’y croyais tant et plus Manchester est d’humeur triste Liverpool vient pleurer sur la mer Je ne sais plus si j’existe Les bateaux blancs craignent l’hiver Manchester est sous la pluie Et Liverpool ne se retrouve plus Dans la brume d’aujourd’hui L’amour lui aussi s’est perdu Je t’aime, je t’aime J’écoute ta voix Qui me disait: “Je t’aime, je t’aime” Et je n’y croirai jamais plus Манчестер и Ливерпуль Я снова вижу себя бродящей по улицам Посреди этой толпы Среди тысяч незнакомцев Манчестер и Ливерпуль Я уехала в заброшенные места В поисках той прекрасной любви, Которую я испытала рядом с тобой Я люблю тебя, я люблю тебя Как я люблю твой голос, Который говорил мне: “Я люблю тебя, я люблю тебя” И я так сильно в это верила Стены Манчестера грустны, А Ливерпуль поливает слезами море Я уже не знаю, существую ли Белые корабли боятся зимы Манчестер под дождем, А Ливерпуль уже не найти В сегодняшнем тумане Любовь тоже затерялась Я люблю тебя, я люблю тебя Я слушаю твой голос, Который говорил мне: “Я люблю тебя, я люблю тебя” И я бльше никогда в это не поверю На русском языке существует несколько перепевок этой песни. Песня прощения Стихи Роберта Рождественского Исполнитель: Муслим Магомаев: Я прошу тебя простить Как будто птицу в небо отпустить Я прошу тебя простить Сегодня раз и навсегда Я люблю сказал мне ты И это слышали в саду цветы Я прощу а вдруг цветы Простить не смогут никогда А память священна как отблеск высокого огня Прощенья прощенья теперь проси не у меня Я могу тебя простить Как будто песню в небо отпустить Я могу тебя простить Сегодня раз и навсегда Ты вчера сказала “да” И это слышала в реке вода Я прощу а вдруг река Простить не сможет никогда Стихи Юрия Визбора: Погода Вот и снова пал туман на полосу аэродрома И алмазинки дождя на крыльях вогнутых дрожат. Ах, как это грустно все, Как это все давно знакомо, А по радио твердят, что здесь никто не виноват. Припев: Погода, погода, с заката, с восхода Тянется погода, погода - циклон свиданий и разлук. За погодой, за дождем, за много сотен километров Есть другой аэродром, где много всякой синевы. Там стоит мой человек И щурится от теплых ветров И не знает, что пока задержан вылет из Москвы. Припев. Много мы прошли погод, погод и ясных, и не ясных. Ждали мы друг друга в снег, Друг друга ждали под дождем, Что ж, наверно это все, надеюсь, было не напрасно, Много ждали мы с тобой, туман, надеюсь, переждем. 1971 Стихи Льва Барашкова: Вновь чужие города, и снова с неба серые дожди, Затерялся я в тоске, я от тебя хотел уйти. Где искать и как найти любовь, которую не уберёг? Словно этот серый дождь бездомен я и одинок. Пр: Я помню, я помню, я помню всегда любовь твою. Теперь лишь я понял, как я любил и как люблю. Над Ла-Маншем снова дождь, Надежды белый парус смыт волной. В эту ночь приснилось мне – вернулся я в Марсель рдной И опять к тебе бегу, но ты не хочешь мне вернуть любовь, Я проснуться не могу и расстаюсь с тобою вновьо Стихи Л. Дербенева: Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни. И опять, оставив дом, куда-то корабли плывут. Манчестер и Ливерпуль, со мною видели тебя они… Только дни – не корабли и вспять вовек не повернут. Припев: Как парус, как песня, Возник и исчез июль… И ждет напрасно Манчестер, И ждет напрасно Ливерпуль. Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви – Плеск волны, пустой причал, в ночной тиши огней полет. Манчестер и Ливерпуль, домой вернутся ваши корабли, Лишь любовь, мою любовь никто к причалу не вернет. http://www.france-chanson.com/?p=3 |
|
Мари Лафоре МАНЧЕСТЕР и ЛИВЕРПУЛЬ |
|
Аудио-запись: Георгий Свиридов - Отзвуки вальса |
Музыка |
![]() ![]() 34166 слушали 130 копий |
vol-l-lk
![]() |
|
|
Комментарии (0)Комментировать |
Видео-запись: Scorpions_STILL_LOVING_YOU |
Метки: видеоклип_супер музыка |
Видео-запись: "I'll Meet You At Midnight" CHRIS NORMAN |
Метки: музыка |
Дневник Lano4ka Fair |
|