рукоделие |
|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
Фрукты на полотенце. Схема вышивки крестом

|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
Цветочная вышивка для скатерти или покрывала. Схема

|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
Венок из тюльпанов на скатерти. Схема вышивки крестом

|
Метки: вышивание схемы |
рукоделие |
|
Метки: вышивание схемы |
проверка |
|
|
|
Без заголовка |
Итальянский художник Federico Andreotti (1847-1930)

|
|
Без заголовка |

Французский живописец-портретист Édouard Louis Dubufe (1819–1883)

Мой ангел, как я вас люблю!
Когда я слышу из гостиной
Ваш легкий шаг, иль платья сум,
Иль голос девственный, невинный,
Я вдруг теряю весь свой ум.
Вы улыбнетесь - мне отрада;
Вы отвернетесь - мне тоска;
За день мучения - награда
Мне ваша бледная рука.
Когда за пяльцами прилежно
Сидите вы, склонясь небрежно,
Глаза и кудри опустя,-
Я в умиленьи, молча, нежно
Любуюсь вами, как дитя!..
А.С.Пушкин (отрывок)
|
|
Без заголовка |
Feelings – Gil Ventura and his Orchestra - Feeling
Сними чулки...Оставь их на полу...
Танцуй под мягкий шепот саксофона....
Вкушая страсть, как сладость-пастилу...
Чуть приспусти прозрачности шифона...
|
|
Без заголовка |

Консуэло Вандербильт, герцогиня Мальборо (1877 —1964)
знаменитая красавица, представительница семьи американских миллионеров Вандербильтов, вышедшая замуж за 9-го герцога Мальборо. Самая богатая невеста викторианского времени, её свадьба стала международным символом выгодного для обеих сторон брака.

|
|
Без заголовка |
Французский художник Guillaume Seignac (1870-1924) часть 2.


|
|
Без заголовка |

|
Люблю горящее его очарованье, |
Люблю укрыться пледом и мечтами, |
© Copyright: Юрий Науменко-Старший

а теперь,УютноКаминное в живописи
|
|
Без заголовка |
Французский художник Francois Martin-Kavel (1861-1931)

|
Когда бы встретил я в раю На третьем небе образ твой, Он душу бы пленил мою Своей небесной красотой; И я б в тот миг (не утаю) Забыл о радости земной. Спокоен твой лазурный взор, Как вспоминание об нем; Как дальный отзыв дальных гор, |
Твой голос нравится во всём; И твой привет, и твой укор, Все полно, дышит божеством. Не для земли ты создана, И я могу ль тебя любить? Другая женщина должна Надежды юноши манить; Ты превосходней, чем она, Но так мила не можешь быть! |
Михаил Лермонтов
|
|
Без заголовка |
Итальянский художник Pino Giuseppe Dangelico

Я научился жить с женщиной. Это не так, как пишут в романах. Например, я не знал, что длинные волосы у женщины — это не только редкая красота, касающаяся ее поясницы, ее женственность и шарм. Но и аккуратность в самую первую очередь с моей стороны. Ведь, когда она лежит рядом со мной, я должен обязательно помнить о том, что нужно убрать сначала ее волосы с подушки, а затем прилечь к ней ближе. Это со временем становится привычкой.
|
|
Без заголовка |
Французский живописец Delphin Enjolras (1857-1945)

|
Всё здесь словно бы пропитано любовью, Нежной лаской и заботой женских рук, Книжный столик и торшер у изголовья, И рояля тихо стелящийся звук. В этой комнате нет признаков тревоги, И печаль с разлукой в гости здесь не ждут, Время замерло, споткнувшись на пороге, Не спеша разрушить ласковый уют. |
На свечах застыло пламя от волненья, И в бокале ледяной искрится брют, Здесь царит в объятьях сладких сновидений Та, которую все Женщиной зовут. За окном дождю подарит вдруг улыбку, Поприветствует вечернюю зарю, На раздавшийся звонок поднимет трубку, И прошепчет своё нежное «люблю»… |
© Copyright: Святослав Моисеенко
|
|
Без заголовка |

|
Он не мужчина, а ее портной, И он владеет телом и душою. И если в мире пахнет вновь весной, То и наряды новые откроют Ей путь туда, где страсти и стихи, И где такие чудные мужчины. Не чувствует она его руки. А он, едва касаясь, и покинут Опять мечтает- странно и смешно И угадать те помыслы едва ли. Но он творец иллюзии - портной И снова где-то вороны кричали. В изгибе тела снова этот свет. И эта тень однажды отразится. Не явит нам лица ее поэт. И все-таки мы видим эти лица. |
И где-то там, той призрачной весной, Когда уже готовы все влюбиться, Останется в отчаянье портной И вслед за ней нелепый устремится. Она растает, не поймет опять, Какое это странное мученье Ее прихода, словно чуда ждать, И проживать те взлеты и паденья. Он проживет с дородною женой. Раздеть мечтая, он ее оденет. Он не мужчина, а ее портной. Она его не любит и не ценит. И только где-то в полночи глухой, Жену так обнимая вдохновенно. Мечтает он о женщине чужой. И проживает чудные мгновенья. |
© Copyright: Сушко Любовь "Вдохновение портного"
|
|