-ћетки

777 секунд beit shalom shaveitzion_org toraart.com а.болотников а.борель а.огиенко алекс бленд алекс ковнатор алик гольдберг антисемитизм аншей дерех - с.мовшович археологи€ арье цукерман аудио б.грисенко бейт халэл библи€ брит хадаша вебинар виталий олийник война вопрос-ответ газета гафтара дети джим стэйли дима лютаревич евреи еврейские корни емо маим зормим заветы зов сиона иврит израиль ислам истори€ исход-2 иудаизм йешуа йом киппур йона левин йосиф шул€м кемо книга колена израил€ кухаровский леон мазин лжерождество лжецерковь машиах мессианский иудаизм михаэль цин молитва муслимы недельна€ глава торы новомес€чие новости обращение к христианам обращени€ одесса пасха пейсах плейлист полонский послание к римл€нам послание коринф€нам последнее врем€ праздники господни праздники израил€ пророки пророчества прославление пурим радио разрушение лжи рецепт рош ашана - йом труа сайты свидетельства скини€ стив окунола страсть к истине суббота суккот танах тикун олам толкование тора фильм хайфа ханука холокост храм церковь шаббат шавуот эд эфраим калиш эстер сегаль €зычество

 -–убрики

 -ћузыкальный плеер



плеер собран приложением V.exeR

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в јлександра_ѕипикина

 - нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

библи€: таннах+брит хадаша вера иешуа израиль иисус интересные люди иудаизм машиах месси€ музыка пророчества свидетельства о боге живом событи€ в мире глазами верующего христиане

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 6) ¬кусно_Ѕыстро_Ќедорого ”голок_—в€той_«емли Abortam-NET Israel —ама_овца uucyc
„итатель сообществ (¬сего в списке: 2) _¬се_дл€_¬ас_ »”ƒј»«ћ

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 11.08.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 14949


`ѕроизношение »мени`~ Ќееми€ √ордон

—реда, 27 јвгуста 2014 г. 00:52 + в цитатник
Ѕыло бы вам любопытно узнать, как возникло произношение «яхве»? Ќа каком основании большинство ученых склон€ютс€ к этому варианту? Ётот вопрос попул€рно освещает ученый-гебраист Ќееми€ √ордон, видный де€тель караимизма и участник проекта по изучению —витков ћертвого мор€.

_______________________________________

`ѕроизношение »мени`~ Ќееми€ √ордон

»з-за запрета произносить »м€ его точное звучание было забыто. ѕочти тыс€чу лет »м€ не использовалось в ежедневном поклонении, и сегодн€ перед нами встает вопрос: как его правильно произносить? ƒве наиболее известные версии – …ахве и »егова. Ќо почему вообще существует путаница? » каково подлинное произношение »мени?

ѕроблема с произношением обусловлена тем, что в еврейской письменности гласные и согласные записываютс€ с помощью двух отдельных и отличных наборов символов. —огласные записываютс€ в виде букв, а гласные – в виде точек и черточек. Ќапример, слово йелед  (ילֶדֶ, ребенок) записываетс€ с помощью согласных йлд (ילד) и гласных е е ( ֶ ֶ )

yhwh1 (640x429, 111Kb) ќтносительно »мени очень распространено убеждение, что его гласные систематически замен€ли гласными от слова јдонай (√осподь). ѕоэтому современные ученые намеренно игнорируют гласные при …’¬’, которые фактически присутствуют в еврейском тексте ѕисаний, и пытаютс€ реконструировать «первоначальные» гласные, прибега€ к самым разнообразным внешним аргументам и домыслам. ¬ результате ученые приход€т к разным заключени€м о первоначальном произношении »мени. ќдна из самых попул€рных теорий гласит, что »м€ произносилось как …ахве, и ученые практически единодушно поддерживают этот взгл€д. ќднако такой консенсус не основан на решающих доказательствах. ¬ справочнике Anchor Bible Dictionary объ€сн€етс€: «ѕроизношение …’¬’ как …ахве – это научна€ догадка».[1] 

≈сли «…ахве» лишь смутна€ догадка, тогда что нам на самом деле известно о произношении »мени? » что можно сказать об идее, согласно которой гласные при …’¬’ в действительности заимствованы у јдонай, как поголовно утверждают ученые?
 
¬опреки распространенному мнению, им€ …’¬’ как таковое не было вытеснено из письменного текста Ѕиблии. Ќа самом деле согласные, составл€ющие им€ …’¬’, встречаютс€ в еврейском тексте ѕисаний около 6828 раз.
 
ј что можно сказать о гласных?
ѕравда ли, что они принадлежат слову јдонай?
 
„тобы разобратьс€ в этой проблеме, нам следует рассмотреть практику древних переписчиков, называемую кере-кетив, «читаемое (кере) и написанное (кетив)».  ере-кетив встречаетс€ в тех случа€х, когда определенное слово в Ѕиблии пишетс€ одним способом (кетив), но примечание на пол€х библейского текста указывает, что читать его следует так, будто оно написано иначе (кере).
ƒл€ примера: в Ѕытие 8:17 мы находим слово хоце (הוצא, «выведи»). ¬ рукопис€х Ѕиблии над этим словом стоит пометка в виде маленького кружочка, котора€ отсылает читател€ к примечанию на пол€х, где сказано «היצא קרי» – «читай хайце». “ак, хоце записано в Ѕиблии с буквой вав, но примечание на пол€х требует читать его хайце – с буквой йод.  ак и во многих случа€х по€влени€ кере-кетив, примечание на пол€х не мен€ет смысл стиха, поскольку слова хоце и хайце оба означают «выводить, убирать».
 
“ак зачем тогда читать слово иначе, если это не мен€ет смысла?
 
ќчевидно, многие кере-кетив образовались в то врем€, когда храмовые переписчики сравнивали между собой две или три древних библейских рукописи. ќни находили небольшие разночтени€ между рукопис€ми и оставл€ли одну форму слова в основном тексте, тогда как другую записывали на пол€х. ѕрактика кере-кетив напр€мую касаетс€ вопроса о Ѕожьем имени, поскольку форма кетив всегда записывалась в основном тексте с гласными от кере – формы читаемой.[2]
¬ вышеприведенном примере слово записывалось הַוְצֵא – с согласными от хоце (הוצא) и гласными от хайце (היצא)
 
јргумент касательно »мени как раз и состоит в том, что …’¬’ содержит согласные »мени, но гласные от јдонай, и это преподноситс€ как факт в каждом учебнике древнееврейского €зыка и при любом научном обсуждении »мени.
 
Ётот академический консенсус натыкаетс€ на две трудности.
 
ѕерва€ заключаетс€ в том, что во всех остальных кере-кетив слово, которое должно читатьс€ иначе, отмечено в библейских рукопис€х кружочком. Ётот кружочек служит ссылкой на пол€, где читатель найдет примечание «читай так-то и так-то». ¬ случае с »менем мы также ожидали бы найти кружочек над словом …’¬’, отсылающий нас к пол€м с примечанием «читай јдонай». Ќо ни одной такой ссылки не существует! …’¬’ встречаетс€ в еврейском тексте 6828 раз, но ни разу не помечено как кере-кетив – ни кружочком, ни примечанием на пол€х. ¬ ответ на это возражение ученые за€вл€ют, что …’¬’ – это так называемое кере перпетуум. ќни утверждают, что в словах, которые всегда должны читатьс€ не так, как написаны, пометка опускалась переписчиком. ¬ случае с остальными кере перпетуум пометка переписчика иногда встречаетс€, а иногда опускаетс€ дл€ краткости. » в ѕисании нет ни единого примера кере перпетуум, когда слово, читаемое отлично от написанного, ни разу не сопровождалось бы пометкой. ≈сли мы захотим отнести им€ …’¬’ к кере перпетуум, оно будет уникальным в данной категории кере-кетив, поскольку переписчики никогда не отмечали его фразой «читай јдонай». Ќи разу из всех 6828 мест.
 

ƒруга€ проблема с утверждением, будто …’¬’ имеет при себе гласные от јдонай, заключаетс€ в том, что это просто-напросто не так! —лово јдонай (אֲדֹנָי) содержит гласные а - о - а (хатаф патах - холам - камац). » напротив, им€ …’¬’ пишетс€ как יְהוָה – с гласными е -   - а (шва – нет гласной - камац). “еперь вспомним, что во всех других случа€х кетив в основном тексте ѕисаний имеет гласные от кере, в то врем€ как само кере записано на пол€х библейской рукописи вовсе без гласных. Ќо ведь разница между гласными …’¬’ и јдонай очевидна!

…’¬’ написано как е’¬а’ (יְהוָה), но с гласными от јдонай оно бы выгл€дело …а’о¬а’ (יֲהוָֹה)!

 ак же случилось, что научное большинство упустило из внимани€ эти фактические доказательства?
 
ƒо недавних пор печатники библейского текста свободно модифицировали им€ …’¬’. ¬о многих печатных издани€х еврейских ѕисаний …’¬’ вообще набрано без гласных, тогда как в других издани€х оно и впр€мь набрано как …аховах – с гласными от јдонай. Ќо стоит нам сверитьс€ с самыми ранними полными рукопис€ми ѕисаний, и мы убедимс€, что …’¬’ пишетс€ там как е’¬а’. »менно так им€ …’¬’ представлено в рукопис€х Ѕен јшера (јлеппский и Ћенинградский кодексы [3]), где сохранилс€ наиболее точный полный текст ѕисаний. —овременные печатные издани€, которые точно воспроизвод€т древние рукописи, такие как Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) и  Hebrew University Bible Edition (HUB), также содержат форму е’¬а’. —егодн€ у нас нет необходимости полагатьс€ на эти печатные издани€, поскольку важнейшие библейские рукописи опубликованы в виде офсетных изданий с фоторепродукци€ми реальных страниц. Ќа этих фотографи€х €сно видно, что им€ …’¬’ последовательно пишетс€ …е’¬а’, а не с гласными от јдонай (…а’о¬а’).
 
ѕрежде чем рассмотреть гласные в слове е’¬а’, фактически засвидетельствованные текстом ѕисаний, нам следует вкратце обсудить научный консенсус касательно …ахве.  ак уже было сказано, ученые не придают значени€ гласным при …’¬’ в библейских рукопис€х, и обращаютс€ к внешним источникам в попытке восстановить оригинальное произношение »мени. ќсновным таким источником служит ‘еодорит  ирский, так называемый «отец ÷еркви», живший в V веке н. э. ќб имени …’¬’ ‘еодорит писал:
«—амарит€не произнос€т его IABE, а иудеи – AIA».[4]
‘орма AIA (произноситс€ как ј-…ах) указывает на то, что иудеи называли Ѕога сокращенной формой имени …ах (יָהּ), котора€ неоднократно встречаетс€ в Ѕиблии. ‘орма …ах по€вилась в результате древней традиции сокращать слово по первой и последней буквам.
“ак, перва€ и последн€€ буквы ’¬ дают аббревиатуру …ах.[5] Ќо как иудеи образовали AIA от …ах? ќдной из характерных особенностей позднего еврейского €зыка было распространение протетической алеф – буквы алеф, добавл€емой в начале слова дл€ облегчени€ произношени€.
  примеру, в позднем еврейском частое библейское слово тмол (תמוֹל) превращаетс€ в этмол (אתמוֹל) с протетической алеф.[6] ѕрефикс э- в слове этмол просто облегчает произношение. ѕротетическа€ алеф уже существовала в библейские времена, поэтому слова *рба (четыре) и *цба (палец) уже тогда произносились соответственно арба и эцба. Ќо во времена после написани€ Ѕиблии протетическа€ алеф распространилась гораздо шире, и ее могли добавл€ть чуть ли не к каждому слову. ѕоэтому AIA – это не что иное как  …ах с протетической алеф, добавленной в начале слова с целью облегчить произношение.
“ак, ‘еодорит  ирский сообщает нам, что современные ему иудеи называли Ѕога именем A-…ах.
   о времени ‘еодорита произношение »мени среди иудеев предположительно прекратилось из-за запрета јббы —аула. ѕоэтому ученые придают больше веса произношению самарит€н. —огласно ‘еодориту, самарит€не произносили им€ …’¬’ как IABE (звучит …а-бэ). ≈сли бы мы захотели транслитерировать это слово обратно на еврейский €зык, у нас получилось бы что-то вроде …абех (,יֲבֶּה). Ётот пример позвол€ет получить некоторое представление о трудност€х реконструкции еврейского произношени€ по греческой транскрипции. ¬о-первых, следует заметить, что в древнегреческом не было звука «х» в середине слов. ѕоэтому перва€ в слове …’¬’ была бы опущена в этом €зыке, независимо от гласных при ней.
¬о-вторых, в греческом не было звука «б», поэтому треть€ буква в Ѕожьем имени тоже была бы опущена или искажена. » наконец, система гласных в греческом и еврейском €зыках сильно различалась. ¬ древнееврейском было 9 гласных, которые не имели точных эквивалентов в греческом. Ќапример, еврейска€ гласна€ шва  (произноситс€ как кратка€ и в слове «бить») не имеет аналогов в древнегреческом. ѕоэтому, что бы ‘еодорит ни услышал от самарит€н, выполнить греческую транскрипцию было дл€ него непосильной задачей.
 
„то можно сказать о форме IABE?
Ѕольшинство ученых уверено, что греческа€ B в этом слове €вл€ет собой искаженную еврейскую вав, и что перва€ хе в …’¬’ опущена по причине неиспользовани€ звука в середине греческих слов. ¬виду этого, транслитериру€ самарит€нское IABE назад в еврейский €зык, они в результате получают …ахве (יֲהְוֶה). Ёто и есть та сама€ «научна€ догадка», о которой рассказывает Anchor Bible Dictionary. Ётому произношению довер€ют больше, потому что считаетс€, что на самарит€н тогда еще не распростран€лись раввинистические запреты, и они даже во времена ‘еодорита помнили произношение »мени.
 
Ќо €вл€етс€ ли это объ€снение слова IABE самым лучшим?
 ак оказалось, древние самарит€не называли Ѕога …афех (יָפֶה), что означает прекрасный. “акже в самарит€нском еврейском буква фе часто произносилась как «б». ѕоэтому все могло выгл€деть так: самарит€не рассказывали ‘еодориту, что Ѕога зовут …афех (прекрасный), но из-за дефектного произношени€ еврейских слов у них выходило …абе.  ажетс€, такое объ€снение согласуетс€ с тем, что самарит€не все-таки перестали произносить »м€, возможно даже раньше иудеев. ¬место того чтобы произносить им€ …’¬’, самарит€не называют Ѕога шема (שְׁמָא). Ёто слово обычно интерпретируют как арамейскую форму слова хашем  (им€), но мы не можем не заметить сходство самарит€нского шема с €зыческим ашема (אֲשִׁימָא), именем одного из богов (2 ÷арей 17:30), которому самарит€не поклон€лись в начале своего переселени€ в землю »зраиль в VIII веке до н. э.[7] “ак, уже около 700 года н. э. самарит€не призывали јшему, а не …’¬’.
 
”ченое большинство также предъ€вл€ет второе  доказательство в пользу предполагаемого самарит€нского произношени€ …ахве / IABE. ќни указывают на св€зь между именем …’¬’ и корневым словом ’…’ – «быть». Ёта св€зь отчетливо проводитс€ в »сход 3:13, 14, где мы читаем:
»так, ћоисей спрашивает …’¬’, какое им€ назвать израильт€нам, когда те спрос€т о Ѕоге. …’¬’ предлагает ћоисею сказать, что его послал Ёхйех, что €вл€етс€ производным от корн€ ’…’ (быть) и означает «€ есть». —разу после провозглашени€ себ€ Ёхйех јшер Ёхйех Ѕог далее объ€сн€ет, что его вечное им€ – …’¬’:
«» сказал ћоисей Ѕогу: вот, € приду к сынам »зраилевым и скажу им: Ѕог отцов ваших послал мен€ к вам. ј они скажут мне: как ≈му им€? „то сказать мне им? Ѕог сказал ћоисею: Ёхйех јшер Ёхйех (я есть тот, кто я есть). » сказал: так скажи сынам »зраилевым: Ёхйех послал мен€ к вам». (»сход 3:13-14)
«» сказал еще Ѕог ћоисею: так скажи сынам »зраилевым: …’¬’, Ѕог отцов ваших, Ѕог јвраама, Ѕог »саака и Ѕог »акова послал мен€ к вам. ¬от им€ ћое на веки, и пам€тование о ћне из рода в род».(»сход 3:15)
Ќо как им€ …’¬’ может быть родственно  ’…’ (быть)? ¬ еврейском €зыке буквы вав (ו) ийод (י) слабые и иногда взаимозамен€емы.
¬ качестве примера: в одном из склонений слово йелед (ребенок) звучит как валад, при этом буква йод замен€етс€ на вав. ¬ корневом слове ’…’ (быть) мы наблюдаем подобное замещение.
‘орма глагола ’…’ (быть) в насто€щем времени – ховех (Ёкклезиаст 2:22), где йод мен€етс€ на вав. ќсобенно часто така€ замена наблюдаетс€ в именах. “ак, по-еврейски ≈ву звали ’авах, «ибо она стала матерью всехживущих (хай)». (Ѕытие 3:20)
“аким образом, буква йод в слове хай замещена буквой вав, что дало форму ’авах (≈ва). Ќе следует заключать, что вав и йод всегда взаимозамен€емы, но когда еврейский корень содержит в себе ¬ или , иногда одна буква занимает место другой. ѕоэтому нет лингвистических трудностей в предположении, что …’¬’ восходит к ’…’ (быть). ¬от почему …’¬’ представилс€ ћоисею как Ёхйех јшер Ёхйех (€ есть тот, кто € есть), намека€ на свое им€ …’¬’, которое по€вл€етс€ в следующем стихе.
 
ќсновыва€сь на »сход 3:14-15, современные ученые утверждают, что им€ …’¬’ должно быть формой пиел глагола ’…’ (быть). ƒругими словами, они рассматривают …’¬’ как простой глагол со значением «ќн причин€ет быть». ќни считают, что формы пиел и хифил глагола …’¬’ должны произноситьс€ как …ахве (יֲהְוֶה). » все же такое объ€снение весьма проблематично, в виду глагольной системы еврейского €зыка. ¬ этом €зыке существует семь глагольных форм, или спр€жений.  аждое спр€жение слегка видоизмен€ет корень, надел€€ его другим оттенком значени€. Ќекоторые корни можно спр€гать во всех семи направлени€х, тогда как дл€ остальных возможны не все спр€жени€. ¬ действительности большинство корневых слов возможно проспр€гать в 3-4 спр€жени€х, и очень редко встречаютс€ глаголы, спр€гаемые во всех семи. Ёто может показатьс€ субъективным мнением, но таковы реалии еврейской грамматики.
Ќапример, корень Ў.Ѕ.– в простой форме означает «ломать», в спр€жении пиел – «сокрушать» и т. д. ¬сего корень Ў.Ѕ.– способен прин€ть шесть из семи спр€жений. Ќо в седьмом спр€жении (хитпаэл) он просто не существует и не может существовать. √лагол ’…’ (быть), от которого происходит им€ …’¬’, в древнееврейском существует только в простой форме (кал) и в спр€жении нифал. ј значит, научные предположени€ о том, что …’¬’ – это форма пиел или хифил глагола ’…’ (быть), не имеют права на существование по той причине, что данный глагол не существует в таких спр€жени€х.
»наче говор€, …ахве – это глагольна€ форма, которой не существовало в древнееврейском €зыке.
“ак почему же современные ученые единодушно считают им€ …’¬’ неким фантастическим глаголом, нарушающим правила еврейской грамматики?
Ётому есть два объ€снени€. ¬о-первых, несуществующа€ форма …ахве (пиел  или хифил) совпадает с богословскими предубеждени€ми современных ученых. ¬о-вторых, форма …ахве (пиел или хифил) согласуетс€ со свидетельством ‘еодорита о самарит€нском произношении »мени.
 
≈сть еще одна причина считать бесплодной попытку восстановить вокализацию имени …’¬’ путем насильственного отождествлени€ его с невозможными формами пиел или хифил. Ѕольшинство еврейских имен содержат в своем составе »м€. ќднако дл€ имен характерно то, что глаголы в их составе необ€зательно соответствуют правильным глагольным формам.
  примеру, им€ Ќееми€ (по-еврейски Ќехемйах, «…’¬’ утешает») содержит два элемента: глагол нехем (он утешает) и им€ …ах (сокращение от …’¬’). Ќо глагол нехем не соответствует стандартной глагольной форме – нихем.  ак правило, в древнееврейском €зыке глагол, вход€щий в состав имени, произвольно мен€ет гласные. Ёто можно также проиллюстрировать на примере имени »исус (по-еврейски ехошуа, «…’¬’ спасает»). —нова-таки, это им€ включает два элемента: глагол йошиа (он спасает) и им€ Ѕога ехо- (кратка€ форма …’¬’). √лагол йошиа (он спасает) видоизменилс€, войд€ в состав имени »исус (ехошуа). Ѕуква йод в этом глаголе опущена, а гласные полностью заменены до вида -шуа. ‘орма –шуа может существовать только в составе личного имени, тогда как глагольна€ форма йошиа была бы довольно необычной в имени. »так, дл€ глаголов €вл€етс€ нормой измен€тьс€ при включении в имена.
ѕоэтому им€ …’¬’ вполне может содержать корневой глагол ’…’, который просто не сохранил исходные гласные. ѕопытка нав€зать именам грамматические глагольные формы противоречит правилам еврейского €зыка.
 
 ак мы увидели, научный консенсус касательно произношени€ «…ахве» на самом деле основываетс€ на смутных догадках. ¬ то же врем€ мы увидели, что «общепризнанный факт» заимствовани€ гласных у јдонай вообще не соответствует действительности.
Ќасто€ща€ огласовка имени …’¬’ в древних рукопис€х – е’¬а’.
яснее €сного, что е’¬а’ не содержит гласных от јдонай.
 
Ќо на самом ли деле имеющиес€ гласные подлинны?
ѕервым бросаетс€ в глаза тот факт, что в имени …е’¬ах отсутствует гласна€ после первой хе.
• Ѕазовое правило еврейского €зыка – за согласной в середине слова должна следовать либо гласна€, либо непроизносима€ шва.
ѕравда, иногда встречаютс€ непроизносимые буквы посреди слова, за которыми не следует гласна€ или шва (напр. алеф в слове берешит).
Ќо такого никогда не происходит с буквой хе в середине слов.
¬ древнееврейском непроизносима€ хе в конце слова очень распространена, но нет такого €влени€ как непроизносима€ хе посреди слова
 ¬се это означает, что по правилам €зыка перва€ хе в …’¬’ должна сопровождатьс€ какой-то гласной.
 уда же она исчезла?
¬еро€тно, ответ мы найдем в другом средневековом обычае писцов.  огда переписчики Ѕиблии хотели отметить пропускаемое слово, они убирали его гласные. ƒойд€ до слова без гласных, средневековый читатель понимал, что это слово не следует читать. ¬озможно, средневековые переписчики опускали гласную при первой хе, чтобы чтец не прочел »м€ вслух. “акже заслуживает внимани€, что в јлеппском кодексе, отличающемс€ высокой точностью в передаче библейского текста, им€ …’¬’ получает огласовку е’о¬и’ , когда стоит в сочетании с јдонай. ѕо всей видимости, хирик (звук «и») напоминал читателю произносить это слово как Ёлохим (Ѕог), поскольку прочтение его как јдонай было бы тавтологией. » все-таки, этот случай не относитс€ к категории кере-кетив, где «написанное» слово имеет все гласные «читаемой» формы. ≈сли бы это было кере-кетив, мы могли бы ожидать, что дл€ образовани€ е’о¬и’ гласные в …’¬’ будут заменены на хатаф сэголь - холам - хирик. ¬место этого данное звучание образовано другим набором гласных: шва - холам - хирик.  ажетс€, мы имеем дело с уникальной практикой переписчиков, котора€ состо€ла в замене одной гласной с целью напомнить читателю, какое слово следует произнести вместо  …’¬’.
»так, в обоих случа€х мы наблюдаем единичную замену: когда …’¬’ встречаетс€ отдельно, оно имеет гласные е’?¬а’ – опускалась гласна€ после первой хе. Ёто предостерегало читател€ от прочтени€ »мени по его буквам; с другой стороны, когда …’¬’ сто€ло после јдонай, «а» (камац) мен€ли на «и» (хирик), напомина€, что читать его следует как Ёлохим.
 
„то примечательно в форме ехових, так это отсутствие любых преп€тствий дл€ читател€, чтобы случайно так и прочесть его – «…ехових». ƒанное написание имело полный набор гласных и могло быть прочитано подобно любому слову в еврейском €зыке. ѕо некой причине средневековых масоретов, делавших копии ѕисаний, беспокоило, чтобы читатель не произнес слово ех?вах, но совершенно не беспокоило, что он мог произнести ехових. ƒолжно быть, это св€зано с табуированием »мени, которому масореты строго подчин€лись.
ѕочему переписчики не удалили гласную после первой хе в форме ехових?
≈динственным объ€снением может служить их осведомленность о том, что это не подлинное произношение Ѕожьего имени. » напротив, когда они встречали ех?вах, они понимали, что это насто€щее произношение »мени, поэтому удал€ли среднюю гласную.
 
Ќо кака€ именно гласна€ была в серединеехвах?
ѕри сравнении двух форм (ех?вах и ехових) становитс€ €сно, что исчезнувша€ гласна€ – «о» (холам    ׂ  ).
«начит, масореты знали, что »м€ звучит как «…еховах», и намеренно устран€ли среднюю гласную «о». ѕодтверждением этому служит тот факт, что в р€де случаев они забывали опустить гласную «о».  огда переписчики в древности копировали документы, они проговаривали слова вслух или шепотом. »ногда переписчик допускал ошибку, поскольку записывал то, что произнесли его уста, вместо того, что видели его глаза. Ёто распространенна€ ошибка даже в современном русском.  огда русско€зычный человек быстро пишет или набирает текст, иногда вместо «предать» он пишет «придать» и т. д. ѕричиной этому необ€зательно служит неграмотность, поскольку большинство прекрасно знает различи€ между этими омофонами. „асто ошибка вызвана звучанием слов. ¬ случае с Ѕожьим именем переписчик знал, что слово …’¬’ имело звучание еховах, и хот€ он был об€зан опустить гласную «о», он несколько дес€тков раз оставил ее. ¬ масоретской рукописи LenB19a – самом древнем полном масоретском тексте, легшем в основу знаменитого издани€ BHS,[8] »м€ имеет написание еховах 50 раз из общего числа 6828. Ќемаловажно также и то, что никака€ друга€ гласна€ не была «случайно вставлена» в Ѕожье им€, кроме «о».
 
≈сть еще одно доказательство, указывающее на то, что из имени ех?вах пропала именно гласна€ «о».
 
ћногие еврейские имена содержат часть Ѕожего имени, образу€ составное им€. Ќапример, ехошуа (»исус) означает «…’¬’ спасает», и …ешайаху (»саи€) тоже означает «…’¬’ спасает».  ак мы видим, Ѕожье им€ в составе других имен имеет форму ехо-, если стоит в начале имени, и -йаху –если в конце.
—торонники произношени€ «…ахве» часто ссылаютс€ на концевую форму -йаху как на доказательство своей правоты.
¬ такой аргументации есть две трудности. ¬о-первых, элемент Ѕожьего имени -йаху не сопоставим с произношением «…ахве». ¬ крайнем случае он мог бы навести на произношение «…ахувах», но никак не «…ахве». ¬ еврейском написании еще меньше сходства между …ахве (יֲהְוֶה]) и -йаху (יָהוּ). 
…ахве произноситс€ с еврейской гласной хатаф патах, тогда как -йаху содержит в этом месте камац. Ёто две совершенно разные гласные, которые в древности произносились с заметным различием. “акую ошибку может допустить только тот, дл€ кого еврейска€ фонетика не €вл€етс€ родной!
¬о-вторых, в имени …’¬’ буквы …’¬- наход€тс€ в начале имени, а не в конце. ѕоэтому, если выбирать образец дл€ реконструкции произношени€ Ѕожьего имени из имен двух типов (»исус/»саи€), мы должны вз€ть те, которые содержат элемент ехо- в начале. ј если сравнить этот вывод с написанием ех?вах, сохранившемс€ в библейском тексте, мы снова получим форму еховах.
 
Jehovah – это слегка англизированна€ форма произношени€ еховах. √лавное отличие в том, что в Ѕожье им€ проникла английска€ буква «J».  онечно, в еврейском нет звука «дж» и вместо этого стоит буква йод, котора€ произноситс€ как «й». ƒругое отличие состоит в том, что в масоретском тексте ударение падает на конец слова. ѕоэтому на самом деле »м€ произноситс€ …еховах с ударением на «вах». ѕроизносить им€ как «…еховах» с ударением на «хо» (как в английском Jehovah) было бы просто ошибкой.
 
≈ще один вопрос, который следует про€снить: откуда масореты, средневековые переписчики текста ѕисаний, удалившие гласную «о» из еховах, могли знать подлинное произношение »мени?
¬едь в полной мере табу на »м€ утвердилось во времена јббы —аула во II веке н. э. Ќам известно, что масоретские писцы были караимами. “акже мы знаем, что среди караимов существовало два направлени€ – одни требовали произносить им€, а другие запрещали. ќчевидно, что масореты принадлежали к последним, поэтому и удалили среднюю гласную из имени еховах. ¬ то же врем€ они могли слышать, как другие караимы произнос€т »м€, поэтому им было знакомо его правильное произношение.  араимский мудрец  иркисани, живший в X веке, рассказывает, что произносившие »м€ караимы обосновались в ѕерсии (’орасан). ѕерси€ была вли€тельным центром иудаизма с тех пор, как дес€ть колен были переселены в «города ћидийские» (2 ÷арей 17:6), и оставалась таковым вплоть до вторжени€ монголов в XIII веке. ѕоскольку ѕерси€ находилась довольно далеко от раввинистических центров в √алилее и ¬авилонии, персидские иудеи вплоть до VII века были защищены от нововведений, внедр€емых раввинами в виде ћишны и “алмуда. “олько после попытки раввинов нав€зать такие нововведени€ иуде€м ѕерсии вVII-VIII веках возникло движение караимов, которые желали сохранить прежние традиции. ѕоэтому нас не должно удивл€ть то, что караимы в ѕерсии с древних времен сохранили правильное произношение имени. ѕохоже, масореты удалили гласный «о» из Ѕожьего имени, чтобы застраховать своих единомышленников-караимов от прочтени€ имени согласно его буквам. “еперь, когда эти караимы читают библейский текст, им необходимо самосто€тельно подставл€ть пропущенную гласную.



1 “Yahweh”, Anchor Bible Dictionary, D.N. Freedman, et al, (eds.), New York 1992, vol. 6, p.1011
2 ѕри этом не имеет значени€, что в современных печатных Ѕибли€х это слово записываетс€ в основном тексте без гласных, а кере на пол€х пишетс€ с собственными гласными. Ётот современный метод €вл€етс€ отклонением от практики древних писцов.
3 Ћенинградский кодекс также известен под обозначением LB19a, и доступен в издании The Leningrad Codex; A Facsimile Edition, D.N. Freedman (editor), Wm B. Eerdmans Publishing Co. 1998.  
‘еодорит  ирский, ¬опрос 15 к книге »сход, 7 главе.
5 “акой тип сокращений был широко распространен в греческом €зыке. Ќапример, KE – очень часта€ аббревиатура дл€ Kurie (√осподи).
6 ‘орма לוֹמתא даже изредка по€вл€етс€ в “анахе, однако становитс€ нормой лишь в более позднем еврейском €зыке.
7 Ќапрашиваетс€ предположение, что хашем тоже происходит от ашема.
8 јббревиатурой BHS обозначаетс€ Biblia Hebraica Stuttgartensia (K. Elliger and W. Rudolph,et al, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1967/77, 1983).  Ќа сегодн€шний день BHSсодержит самый точный печатный текст еврейских писаний, лишь изредка отклон€€сь от Ћенинградского кодекса. Ётот кодекс также послужил основой дл€ Biblia HebraicaLeningradensia (A. Dotan, Hendrickson Publishers 2001) и использовалс€ при подготовке многих других изданий, чтобы восполнить недостающие фрагменты в јлеппском кодексе (например Keter Yerushalayim, Y. Ofer, M. Broyer, N. Ben-Zvi Printing Enterprises 2001).
 
_______________________________________
 
 (ѕеревод выполнен с этого источника
–убрики:  »зучаем ѕисание/чтобы пон€ть ѕисание, смотрим на корни - »зраиль
ћетки:  

ѕроцитировано 6 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



Tinatinulka   обратитьс€ по имени —реда, 27 јвгуста 2014 г. 10:20 (ссылка)
Ѕлагодарю! Ёто очень интересно!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јлександра_ѕипикина   обратитьс€ по имени —реда, 27 јвгуста 2014 г. 12:32 (ссылка)
Tinatinulka, мне тоже
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку