Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
1.Сохраняем понравившуюся нам рамку на компьютере,например такую.Запоминаем куда сохранили!
2. Включаем фотошоп,далее открываем нашу рамку в фотошопе.Как открывать помним(знаем)?Напоминаю... идём в Файл-открыть(edit-open)
и вспоминаем куда мы сохранили рамку,вспомнили?ок!жмём на неё и о!чудо!она открылась в нашей программе.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
|
Без заголовка |
Шри Чинмой (1931 - 2007) - плодотворный писатель, поэт, музыкант, художник, спортсмен и инициатор общественных программ. Он прочитал более двухсот лекций в университетах по всему миру, вкючая Оксфордский, Кембриджский, Гарвардский, Йельский, Московский Государственный университет и Сорбонну. Он был отмечен наградой "За выдающееся мастерство" Общества Писателей ООН, наградой Золотое сердце" Общества Писателей и композиторов Мехико, медалью Неру, врученной ЮНЕСКО, Париж, а также литературной премией Вашингтонского Университета.
Шри Чинмой - полностью реализованный духовный Учитель, посвятивший свою жизнь вдохновению и обучению искателей глубокому смыслу жизни. Через свое учение медитации, лекции и книги, и через свою собственную жизнь, посвященную служению человечеству, он пытается показать другим, как найти внутренний мир и наполненность.
| Откуда же у тебя возьмется Разум мудрости, Если у тебя нет Сердца покоя? |
|
|
Без заголовка |
|
|
|
Без заголовка |
Прочитайте, не поленитесь!!!! Как дочитаете напишите, пожалуйста, свои комментарии....что Вы думаете по этому поводу?...
Ранее утро...8 марта. Будильник зазвенел, и даже не успев, как следует
начать свою песню, умолк под натиском моего пальца. Почти в темноте
оделся, тихо прикрыв входную дверь, направился к базару. Чуть стало
светать.
Я бы не сказал, что погода была весенней. Ледяной ветер так и норовил
забраться под куртку. Подняв воротник и опустив в него как можно ниже
голову, я приближался к базару. Я еще за неделю до этого решил, ни каких
роз, только весенние цветы...праздник же весенний.
Я подошел к базару. Перед входом, стояла огромная корзина с очень
красивыми весенними цветами. Это были Мимозы. Я подошел, да цветы
действительно красивы.
- А кто продавец, спросил я, пряча руки в карманы. Только сейчас, я
почувствовал, какой ледяной ветер.
- А ты сынок подожди, она отошла не на долго, щас вернется, сказала
тетка, торговавшая по соседству саленными огурцами.
Я стал в сторонке, закурил и даже начал чуть улыбаться, когда
представил, как обрадуются мои женщины, дочка и жена.
Напротив меня стоял старик.
Сейчас я не могу сказать, что именно, но в его облике меня что-то
привлекло.
Старотипный плащ, фасона 1965 года, на нем не было места, которое было
бы не зашито. Но этот заштопанный и перештопанный плащ был чистым.
Брюки, такие же старые, но до безумия наутюженные. Ботинки, начищены до
зеркального блеска, но это не могло скрыть их возраста. Один ботинок,
был перевязан проволокой. Я так понял, что подошва на нем просто
отвалилась. Из- под плаща, была видна старая почти ветхая рубашка, но и
она была чистой и наутюженной. Лицо, его лицо было обычным лицом старого
человека, вот только во взгляде, было что непреклонное и гордое, не
смотря ни на что.
Сегодня был праздник, и я уже понял, что дед не мог быть не бритым в такой день. На его лице было с десяток порезов, некоторые из них были заклеены кусочками газеты. Деда трусило от холода, его руки были синего цвета… его очень трусило, но он стоял на ветру и ждал.
Какой-то не хороший комок подкатил к моему горлу. Я начал замерзать, а продавщицы все не было. Я продолжал рассматривать деда. По многим мелочам я догадался, что дед не алкаш, он просто старый измученный бедностью и старостью человек. И еще я просто явно почувствовал, что дед стесняется теперешнего своего положения за чертой бедности.
К корзине подошла продавщица.
Дед робким шагом двинулся к ней. Я то же подошел к ней. Дед подошел к продавщице, я остался чуть позади него.
- Хозяюшка….милая, а сколько стоит одна веточка Мимозы,- дрожащими от холода губами спросил дед.
- Так, а ну вали от сюдава алкаш, попрошайничать надумал, давай вали, а то… прорычала продавщица на деда.
- Хозяюшка, я не алкаш, да и не пью я вообще, мне бы одну веточку… сколько она стоит?- тихо спросил дед.
Я стоял позади него и чуть с боку. Я увидел, как у деда в глазах стояли слезы…
- Одна, да буду с тобой возиться, алкашня, давай вали от сюдава, - рыкнула продавщица.
- Хозяюшка, ты просто скажи, сколько стоит, а не кричи на меня, -так же тихо сказал дед.
- Ладно, для тебя, алкаш, 5 рублей ветка,- с какой-то ухмылкой сказала продавщица. На ее лице проступила ехидная улыбка.
Дед вытащил дрожащую руку из кармана, на его ладони лежало, три бумажки по рублю.
- Хозяюшка, у меня есть три рубля, может найдешь для меня веточку на три рубля,- как-то очень тихо спросил дед.
Я видел его глаза. До сих пор, я ни когда не видел столько тоски и боли в глазах мужчины. Деда трусило от холода как лист бумаги на ветру.
- На три тебе найти, алкаш, га га га, щас я тебе найду,- уже прогорлопанила продавщица.
Она нагнулась к корзине, долго в ней ковырялась…
- На держи, алкаш, беги к своей алкашке, дари га га га га, - дико захохотала эта дура.
В синей от холода руке деда я увидел ветку Мимозы, она была сломана посередине.
Дед пытался второй рукой придать этой ветке божеский вид, но она, не желая слушать его, ломалась по полам и цветы смотрели в землю…На руку деда упала слеза…Дед стоял и держал в руке поломанный цветок и плакал.
- Слышишь ты, @ука, что же ты, @лядь, делаешь? – начал я, пытаясь сохранить остатки спокойствия и не заехать продавщице в голову кулаком. Видимо, в моих глазах было что-то такое, что продавщица как-то побледнела и даже уменьшилась в росте. Она просто смотрела на меня как мышь на удава и молчала.
- Дед, а ну подожди, - сказал я, взяв деда за руку.
- Ты курица, тупая сколько стоит твое ведро, отвечай быстро и внятно, что бы я не напрягал слух,- еле слышно, но очень понятно прошипел я.
- Э….а…ну…я не знаю,- промямлила продавщица
- Я последний раз у тебя спрашиваю, сколько стоит ведро!?
- Наверное 50 гривен, - сказал продавщица.
Все это время, дед не понимающе смотрел то на меня, то на продавщицу. Я кинул под ноги продавщице купюру, вытащил цветы и протянул их деду. - На отец, бери, и иди поздравляй свою жену, - сказал я.
Слезы, одна за одной, покатились по морщинистым щекам деда. Он мотал головой и плакал, просто молча плакал… У меня у самого слезы стояли в глазах. Дед мотал головой в знак отказа, и второй рукой прикрывал свою поломанную ветку.
- Хорошо, отец, пошли вместе, сказал я и взял деда под руку.
Я нес цветы, дед свою поломанную ветку, мы шли молча. По дороге я потянул деда в гастроном. Я купил торт, и бутылку красного вина. И тут я вспомнил, что я не купил себе цветы.
- Отец, послушай меня внимательно. У меня есть деньги, для меня не сыграют роль эти 50 гривен, а тебе с поломанной веткой идти к жене не гоже, сегодня же восьмое марта, бери цветы, вино и торт и иди к ней, поздравляй. У деда хлынули слезы… они текли по его щекам и падали на плащ, у него задрожали губы.
Больше я на это смотреть не мог, у меня у самого слезы стояли в глазах.
Я буквально силой впихнул деду в руки цветы, торт и вино, развернулся, и вытирая глаза сделал шаг к выходу.
- Мы…мы…45 лет вместе… она заболела… я не мог, ее оставить сегодня без подарка, - тихо сказал дед, спасибо тебе...
Я бежал, даже не понимая куда бегу. Слезы сами текли из моих глаз…
Я хочу, чтоб этот мир стал чуточку добрей...
Рассказ не мой..я не знаю к сожалению кто автор...
Кому понравилось можете добавить в цитатник! Пусть многие прочитают этот рассказ.. может быть так мир станет чуть добрее.....
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Кухни народов мира:
Грузинская: приготовьте что-нибудь, засыпьте кинзой, залейте кинзмараули, добавьте сулугуни.
Французская: как-нибудь поджарьте мясо, залейте его соусом, с которым вы напарились 3,5 часа, украсьте шалотом.
Итальянская: соберите все остатки еды из холодильника, разогрейте,посыпьте моцареллой. Подавать на блине или с макаронами.
Китайская: соберите умерших мух и тараканов, нарвите травы во дворе,обжарьте на быстром огне с горой специй и литром соевого соуса.
Японская: поймайте что-нибудь живое в море, немедленно разделайте на куски, подайте к столу трепещущим и с васаби.
Мексиканская: добавьте перца. Все остальное можете не добавлять.
Ливанская: намазать кунжутным маслом, залить лимонным соком. Подать к столу через 20 минут, чтобы не все поняли, что там было в начале.
Индийская: смешайте карри с перцем, перцем и перцем. Добавьте к карри. Украсьте горошком.
Греческая: подайте к столу дешевые продукты, просто нарубленные кусками и даже не смешанные. Гордо повторяйте: "Натур продукт!"
Украинская: в качестве начинки для торта возьмите две свиных отбивных и сальные шкварки.
Русская: приготовьте что угодно, лишь бы получилась закусь. Залейте майонезом.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Вы можете зарегистрировать и вести сразу 37 сайтов бесплатно, если у Вас есть сайт, можете открыть больше 30 бесплатных сателлитов для него.
Вот список бесплатных блого-хостингов:
|
|
Без заголовка |
Эрос (E r w z) · одно из космогонических первоначал, наряду с Хаосом, Геей и Тартаром, извечная, существовавшая еще до появления мира сила влечения. Эрос, стоявший в начале мироздания, исключает то, что понимается под словом "любовь". Он исключает какое бы то ни было чувство; это то, что можно назвать силой тяготения, существующей в мировом пространстве как закон. И эта сила приводит в движение и Хаос и Землю.
По мифографу 5 в. до н.э. Акусилаю, Эрос, Эфир и Метида - дети Эреба и Ночи, происшедших от Хаоса. У Парменида Эрос мыслится также древнейшим божеством, созданным Афродитой. У орфиков он Протогон ("перворожденный"), Фанет ("явленный"), Фаэтон ("сияющий"). По Ферекиду (6 в. до н.э.), сам Зевс, создавая мир, превратился в Эрос - таким образом, он мыслится всевластной мировой силой. Лишь традиция классической эллинистической поэзии превращает эту всеобъемлющую силу в порождение олимпийских божеств и называет его спутником Афродиты - легкомысленным крылатым божком любви Эротом.

|
|
Без заголовка |

Об Алене Делоне:
Конечно, Ален красив. Но комод в стиле Людовика ХVI в моей гостинной тоже очень красив.
Нет тяжелее работы, чем стараться выглядеть красивой с восьми утра до полуночи.
Брижит Бардо
Для меня красота, стала как наказание. Говорят: очень красива! А подразумевают, что и нет-то в ней ничего другого. А вы попробуйте на сцене быть красивой!
Ирина Алферова
Если уж Богу было угодно дать женщине морщины, он мог бы, по крайней мере, часть из них разместить на подошвах ног.
Красота без очарования - все равно, что крючок без наживки.
Нинон де Ланкло
Красота меняет настроение.
Виктория Токарева
Красота обольщает плоть, дабы ей было позволено проникать в душу.
Симона Вейль
Красота человека - это когда он может сделать вас красивой.
Изабель Аджани
Я знаю, что я красива, хотя ноги у меня коротковаты, стопы великоваты, а бедра широковаты. Кроме того, у меня несколько подбородков, и вообще я слишком полна.
Элизабет Тейлор
|
|
Без заголовка |

“Ты спрашиваешь, как я стал безумцем. Случилось это так.
В незапамятные времена, когда многие боги еще не родились, я очнулся от глубокого сна и увидел, что мои маски похищены - все семь масок, которые я сам вылепил и носил в семи жизнях,- и я, без маски, пустился бежать по людным улицам с воплем: “Воры, гнусные воры!”
Мужчины и женщины насмехались надо мной, а иные, в испуге, прятались в домах.
Когда я вбежал на рыночную площадь, один юноша, стоявший на кровле дома, воскликнул: “Глядите, глядите, безумец!” Я поднял на него взор, и солнце впервые поцеловало мое голое лицо. Впервые солнце поцеловало мое голое лицо, моя душа вспыхнула любовью к солнцу, и маски сделались лишними. И в исступлении я вскричал: “Блаженны, блаженны воры, похитившие мои маски!”
Так я стал безумцем.
В этом безумии я открыл для себя свободу и безопасность; свободу одиночества и безопасность от того, чтобы быть понятым, ибо те, кто понимает нас, порабощают в нас нечто.
Но не пристало мне слишком кичиться своей безопасностью. Даже Вору в тюрьме и тому грозит опасность от другого вора”.
Отрывок из книги “Безумец. Его притчи и стихи”, автор Джебран Халиль Джебран.

|
|