-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ¬ера_Ћещенко

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 10.01.2009
«аписей: 223
 омментариев: 258
Ќаписано: 557


Cудьба романса јлександра  ошевского

—уббота, 09 »юл€ 2011 г. 15:30 + в цитатник

јвтор: √≈ќ–√»… —”’Ќќ 

            ѕќЋ№Ўј 

 јѕ–»«Ќјя » ”ѕ–яћјя «ј√јƒ ј 
јЋ≈ —јЌƒ–  ќЎ≈¬— »… » ≈√ќ –ќћјЌ—-»—ѕќ¬≈ƒ№

 


ћного тайн укрыто в песенном наследии ѕетра Ћещенко.  акие-то сведени€ о судьбах авторов песен из его репертуара затер€лись в глубинах времени, сохранив лишь их имена, а те, что дошли до нас обросли домыслами и мифами. „аще всего составители песенных сборников, чтобы не тратить врем€ на поиски истины, выбирают удобную формулировку: авторы музыки и слов неизвестны. 
” романса " апризна€ и упр€ма€", казалось бы, не должно быть загадок. »звестно, что музыка и стихотворные строки принадлежат одному и тому же автору - јлександру ƒмитриевичу  . Ќо лишь перва€ буква фамилии не имеет разночтений, а сама фамили€ на этикетках пластинок, в списках и сборниках романсов приводитс€ в столь многочисленных вариантах, что гадать не разгадать:  арчевский (наиболее часто),  аршевский,  асевский,  ашевский,  ершевский,  оржевский,  орчевский,  ошевой,  ошевский,  рачевский,  ушевский. ќстаетс€ только посочувствовать автору, которому так не повезло с фамилией, и тем, кто пытаетс€ эту загадку разгадать.


 

ѕочему-то считалось, да, видимо, так и по сей день считаетс€, что автор – лицо второстепенное, ведь главное исполнитель и его мастерство. ѕо свидетельству ¬еры Ћещенко, авторов своих песен ѕетр  онстантинович не только знал, но и лавры своей известности отдавал им, кого мог, поддерживал финансово. ѕравда, имена не всех афишировал, так врем€ было такое, можно было за «неправильный» жанр пострадать, можно было срок получить за сотрудничество с неугодным власти певцом. 
Ѕесполезно искать в —ети историю создани€ « апризной, упр€мой». ≈динственное, что можно найти на сайтах многочисленных поклонников песенного наследи€ начала прошлого века, это следующий короткий фрагмент, приводимый без указани€ автора: «»зуча€ истоки русского романса и его развитие, можно прийти к самым неожиданным открыти€м: современна€ русска€ музыка, весьма несхожие между собой музыкальные жанры многое унаследовали от романса. —итуации, описанные в стихах романсов, вполне соответствуют современным человеческим отношени€м. –оманс " апризна€, упр€ма€" как раз из таких. ѕовествование о любви убеленного сединами мужчины к юной девушке, его переживани€, воспоминани€ о юности... ну чем, не сюжет сегодн€шних отношений. ѕрин€то говорить: "—едина в бороду, бес в ребро!", - такова жизнь, и в прежние годы юные и свежие девушки заставл€ли умудренных опытом мужей вспоминать о юности. 
 ак всегда множество вариантов исполнени€ этого романса, даже авторство приписывают разным люд€м. ј если это один и тот же человек, только непон€тные вещи случились с написанием его фамилии? »ли, что более веро€тно, просто она затер€лась среди бумаг и с годами станет романсом неизвестного автора». 
ћне удалось установить, что, по крайней мере, первые строки этого фрагмента принадлежат перу актрисы, исполнительницы русских романсов, ведущей цикличной передачи "–оманс вчера и сегодн€", председателю фонда "ѕетербургский романс" √алине  овзель. 

 

ѕрослушать запись —качать файл

" јѕ–»«Ќјя, ”ѕ–яћјя" «¬”„»“ ¬ »—ѕќЋЌ≈Ќ»» ѕ≈“–ј Ћ≈ў≈Ќ ќ 

Ётикетка пластинки, выпущенной венским филиалом " олумбии" 

–оманс " апризна€, упр€ма€" получил всемирную известность в 30-х годах минувшего столети€. ¬ 1937 г. ѕЄтр Ћещенко записал его в бухарестском филиале фирмы " олумби€". 

¬ этом же году певцом была произведена друга€ запись этого романса (под сокращЄнным названием " апризна€") в рижской фирме "Ѕеллаккорд Ёлектро". — этим же коротким названием "Kapriznaja" выпустила пластинки с рижской матрицы варшавска€ фирма "—ирена –екорд" (лого фирмы на этикетках - "—ирена Ёлектро"). ѕластинки с этим романсом в исполнении ѕетра Ћещенко переиздавались на других филиалах " олумбии" и многотыс€чными тиражами распростран€лись по странам и континентам. «амечательный романс, посв€щЄнный вечной теме любви, стал попул€рным не только в кругах русской эмиграции, но и среди зарубежных любителей романсового жанра. 

 

      

                                               
–оманс - это всегда доверительна€ исповедь лирического геро€. ќт сердца к сердцу. √лавным в нЄм €вл€етс€ поэтическое содержание. ѕоэтому романсом называют не только вокальную пьесу лирического содержани€, но также и стихотворение на тему о любви. " апризна€, упр€ма€" повествует о любви трудной, омрачЄнной сомнени€ми. “ак всегда бывает, когда героин€ - юное создание, последн€€ любовь уже познавшего жизнь лирического геро€, от лица которого ведЄтс€ рассказ. ¬спомним, подобные романсы "¬ам 19 лет" (Ѕ. ѕрозоровский - ≈. Ѕелогорова) или "я старше вас" (Ѕ. ѕрозоровский - Ѕ.“имофеев). 
¬ сборниках романсов можно найти полный текст стихотворени€ јлександра  ошевского: 

 јѕ–»«Ќјя, ”ѕ–яћјя 
—лова и музыка ј.  ошевского 

 апризна€, упр€ма€, вы сотканы из роз. 
я старше вас, дит€ мое, стыжусь своих € слез. 
 апризна€, упр€ма€, о, как € вас люблю! 
ѕоследн€€ весна мо€, € об одном молю: 
”йдите, уйдите, уйдите! 

¬ы шепчете таинственно: «ћой юноша седой, 
¬ы у мен€ единственный, один лишь вы такой». 
Ќо, сказкой околдованный, € сам себ€ бужу, 
», осенью окованный, дит€, € вам твержу: 
«Ќе лгите, не лгите, не лгите!» 

¬ы ласточка весенн€€ средь мраморных колонн. 
ћо€ вы песнь последн€€, в ней слышен скорби стон. 
Ќад сердцем правлю тризну € — вам радость жизнь дарит. 
«ачем € вам, капризна€, к вам юноша спешит. 
Ћетите, летите, летите! 

¬ы светла€, с лучистою улыбкой на устах. 
» если правда чиста€ хранитс€ в тех словах, 
ќтброшу все сомнени€, прощу каприз € вам 
» жизнь мою осеннюю как ладанку отдам, — 
¬озьмите, возьмите, возьмите. 

ѕЄтр Ћещенко в свой репертуар включил только две строфы этого романса, первую и третью. ѕричЄм, содержание последней строфы у ѕетра Ћещенко имеет незначительные отличи€ по сравнению с оригинальным текстом: 

¬ы - песенка весенн€€ средь мраморных колонн. 
ћо€ же песнь осенн€€, в ней слышны скорбь и стон. 
Ќад сердцем правлю тризну € — вам радость жизнь дарит. 
«ачем € вам, капризна€, к вам юноша спешит. 
—пешите, спешите, спешите! 

¬ довоенные годы, наход€сь в эмиграции, " апризную, упр€мую" включил в свой репертуар јлександр ¬ертинский, но на пластинки этот романс он так и не записал. ¬ одном из его сборников песен и романсов автором музыки и стихов « апризной, упр€мой» указан не  ошевский, а ¬ертинский, веро€тно, на том основании, что певец ввЄл в оригинальный текст некоторые изменени€: 
• в первой строфе читаем "¬ы созданы из роз" вместо "¬ы сотканы из роз"; 
• вторую и третью строфы помен€ли местами; 
• в значительной степени переделаны строки оригинала: 
¬ы ласточка весенн€€ средь мраморных колонн. 
ћо€ вы песнь последн€€, в ней слышен скорби стон. 
” ¬ертинского: 
ƒл€ всех ¬ы песнь весенн€€, ¬ы ранн€€ зор€. 
ћо€ вы песнь осенн€€, закат на склоне дн€. 
• в последней строфе тоже есть незначительные изменени€. 
 ак видите, нет оснований приписывать авторство романса јлександру ¬ертинскому. 

¬ советском —оюзе романс " апризна€, упр€ма€" стал известен не только по контрабандным пластинкам ѕетра Ћещенко. ¬ конце 30-х годов на ленинградской "‘абрике граммофонных пластинок Ќ ћѕ –—‘—–" записала " апризную, упр€мую" на пластинки "королева русского романса" »забелла ёрьева в сопровождении пианиста-виртуоза —имона  агана. ≈му же принадлежит музыкальна€ обработка романса. Ќа этикетке пластинки название романса было перекручено: "”пр€ма€, капризна€". ‘амили€ композитора и автора стихов јлександра  ошевского на этикетке указана не была. ¬озможно, это была единственна€ довоенна€ пластиночна€ запись этого романса в ———–. 


 

ѕрослушать запись —качать файл

"”ѕ–яћјя,  јѕ–»«Ќјя" «¬”„»“ ¬ »—ѕќЋЌ≈Ќ»» »«јЅ≈ЋЋџ ё–№≈¬ќ… 

Ўироко известна запись романса " апризна€, упр€ма€" в исполнении ветерана эстрады знаменитого ¬адима  озина. ќна была указана в 1993 г. на диске-гиганте “ќќ "ћагаданморепродукт". ¬еро€тно, на диске использована была магнитофонна€ запись 1968 года. 
 

ѕрослушать запись —качать файл

" јѕ–»«Ќјя, ”ѕ–яћјя"  «¬”„»“ ¬ »—ѕќЋЌ≈Ќ»» ¬јƒ»ћј  ќ«»Ќј


Ќеизвестно, когда именно был создан романс о любви "седого юноши" и капризной красавицы. ¬озможно, ещЄ в годы ЌЁѕа. ќстанетс€ загадкой, кто был первым исполнителем этого романса и где он впервые прозвучал. ћожет быть, в знаменитом кабаре "Ќерыдай", созданным в 1921 г. в ћоскве автором романса, актЄром комического жанра јлександром ƒмитриевичем  ошевским.


‘ото 1935 года 

«дание “еатра "Ёрмитаж" ещЄ до перестройки. ≈го основатель, я. ¬. ўукин (1856 — 1926), прошедший путь от буфетчика и ресторатора до импресарио и мецената, заимствовал это название у своего предшественника, ћ. ¬. Ћентовского (1843 — 1906), фигуры колоритнейшей и €ркой. ¬скоре после революции в "Ёрмитаже" разместилс€ эстрадный театр «Ќерыдай» ј.ƒ.  ошевского. ¬ 1923 году здесь открылс€ “еатр ћ√—ѕ— – “еатр ћосковского губернского совета профессиональных союзов (позже стал - ћќ—ѕ—, т.е. областной), в 1930 году - “еатр им. ћќ—ѕ—, с 1938 года - “еатр им. ћоссовета. — 1959 года - «ћосковский “еатр миниатюр». —ейчас в здании (с 1987 года) располагаетс€ “еатр "Ёрмитаж". 

   

“еатр "Ёрмитаж". ѕостройка начала ’’ века.                                             —овременное здание. 

                                            

»нтересно, что был забор, отдел€вший курдонЄр ( (франц. cour d'honneur, буквально — почЄтный двор), парадный двор дворца (усадьбы, особн€ка), образуемый основным корпусом и выступающими по его сторонам боковыми крыль€ми-флигел€ми (реже колоннадой и др) перед театром. 

Ќа эстраде самого попул€рного в годы ЌЁѕа кабаре "Ќерыдай" исполн€лись не только злободневные частушки, но также и романсы в сопровождение трио: пианиста, виолончелиста и скрипача. ¬ качестве почЄтного гост€ кабаре со сцены иногда исполн€л под гитару русские романсы знаменитый драматический актЄр ¬ладимир Ќиколаевич ƒавыдов.

— биографией автора романса можно познакомитьс€ в разделе "јнтологи€ песен"  http://petrleschenco.ucoz.ru/publ/kapriznaja_uprjamaja/1-1-0-137 
 

Ќапомню кратко, что јлександр  ошевский родилс€ 20.03. (по некоторым источникам 1.04) 1873 г. в јккермане, бессарабском уездном городе на юго-западе –оссийской империи. јккерман, расположенный на правом берегу днестровского лимана, с 1918 г называлс€ „етат€ јльбэ (Cetatea Alb ) в –умынии, а с 1944 г. - Ѕелгород - ƒнестровский в ———–.

ћузыкальное образование  ошевский получил в московской консерватории, был учеником выдающегос€ вокального педагога профессора ”мберто ћазетти.  арьеру драматического актЄра начинает в 1892 г. в ≈катеринославе, с 1895 г переходит в оперетту в —имбирске: в 1896-97 - первый комик в антрепризе Ўульца. — 1898 по 1902 годы - гастроли в   азани,  иеве, ќдессе, ’арькове, “ифлисе и др. городах. 

— 1902 играет в ѕетербурге в театре "ѕассаж" и "ѕалас-театре", с 1915 г. - в московских театрах "Ёрмитаж", "Ѕуфф", "јквариум". ѕо мнению современников,  ошевский был "¬.Ќ. ƒавыдовым в оперетте", одним из лучших исполнителей комического репертуара. —лавилс€ м€гкой, пластичной манерой игры. 

¬ 1921 г.  ошевский создает в ћоскве  собственный театр-кабаре "Ќерыдай". Ёто был ночной театр, который помещалс€ р€дом с «Ёрмита­жем». ѕредставлени€ в нем начинались после спектаклей в обычных театрах, то есть в 11—12 часов ночи. «Ќерыдай» был типичным порождением нэпа, €вл€€сь свое­образным продолжением таких оригинальных дореволюци­онных театров миниатюр, как «Ћетуча€ мышь» и « ри­вой ƒжимми».  ¬ составе театральной труппы были Ћ. Ѕеркович, –ина «елена€, ¬ера »нбер, ћ. √аркави, √. “усузов и другие. 

–епертуар дл€ театра писали молодые литерато­ры Ќ. јдуев, ј. јрго, Ќ. Ёрдман, ¬. “ипот и композито­ры ё. ћилютин, ћ. Ѕлантер. 
Ќесмотр€ на то, что в «Ќерыдае» были очень вы­сокие цены на билеты, кабаре всегда было переполнено. «“он» и «музыку» в нем задавал артисти­ческий стол. ѕосетител€м, не имеющим отношени€ к миру искусства, садитьс€ за этот стол не разрешали. “ак как близ него помещалось только двадцать человек, то желаю­щие на эти двадцать мест  записывались в очередь. «а артистическим столиком всегда было оживлен­но, острили. Ўутки сразу же становились досто€нием всего зритель­ного зала. «а артистическим столом часто бывали извест­ные люди, и это очень привлекало сидевших в зале тол­стосумов-нэпманов.

ѕозже  ошевский выступает  в ћосковском “еатре ћузыкальной  омедии. 

Ћучшие роли:. √аспар (" орневильские колокола" ѕлан-кета), ‘лоридор ("ћадемуазель Ќитуш" Ёрве), барон «ета,  н€зь ("¬есЄла€ вдова", "√раф Ћюксембург" Ћегара), маркиз »мари ("√ейша" ƒжонса), ‘ерри ("—ильва"  альмана). 
 
 омические куплеты 
–азъ-два-три 
изъ оперетты "¬есела€ вдова" исполн€ет ј.ƒ.  ошевскiй
 

»з коллекции јлександра ўеглакова, ћосква 

ѕрослушать запись —качать файл

 

”мер  ошевский в ћоскве 26 марта в 1931 году. 

–оманс " апризна€, упр€ма€" на слова и музыку  ошевского вошЄл в золотой фонд русского песенного наследи€ ’’ века. »сполн€ли его и записали на пластинки »забелла ёрьева, ¬адим  озин, Ќани Ѕрегвадзе, ¬алерий јгафонов, ќлег ѕогудин, »осиф  обзон, Ќиколай Ќикитский и многие другие исполнители. —писок можно продолжать бесконечно: прекрасный романс привлекает все новые и новые имена певцов. Ќо завершить свой рассказ хочу только одной записью, предварив еЄ словами ¬еры √еоргиевны Ћещенко: "“олько что по радио услышала романс " апризна€, упр€ма€" в исполнении незнакомого мне артиста. ”дивительно поет. —егодн€ ему нет равных". ѕел ¬алерий јгафонов. ƒиск с его запис€ми ¬ера √еоргиевна попросила ей найти, и это был единственный диск, которому было дозволено находитьс€ р€дом с запис€ми ѕетра Ћещенко. 
 
" апризна€, упр€ма€" звучит в исполнении ¬алери€ јгафонова. 

 


–оманс " апризна€, упр€ма€", музыка и слова јЋ≈ —јЌƒ–ј  ќ–Ў≈¬— ќ√ќ (ј.ƒ. –»„≈¬— »…).
  сожалению, в клипе неверно указан автор романса. ¬двойне сожалею, что эта ошибка значитс€ на клипе ¬алери€ јгафонова, который очень уважительно относилс€ к авторам исполн€емых им произведений и всегда не только указывал имена авторов, но был предельно точен в именах и фамили€х. 
 

http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/12-278-1 

http://petrleschenco.ucoz.ru/publ/kapriznaja_uprjamaja/1-1-0-137

 

 

 

 

–убрики:  ѕетр Ћещенко
ћетки:  

ѕроцитировано 7 раз
ѕонравилось: 3 пользовател€м



Nina_Filatowa   обратитьс€ по имени —пасибо за пост! —уббота, 09 »юл€ 2011 г. 18:24 (ссылка)

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени Olga777 ¬оскресенье, 10 »юл€ 2011 г. 17:59 (ссылка)
<_< Georgo,
¬ы - один из немногих, кто ищет, не всегда находит сразу, но продолжает искать, дабы восстановить незаслуженно забытые имена авторов, действительно, золотого фонда романса. «наю, что очень трепетно относилс€ к авторству исполн€емых им романсов ¬алерий јгафонов. ” него даже картотека была на произведени€, в которых указывались авторы. ћне посчастливилось дважды пообщатьс€ с ¬алерием и на вопрос, почему ему небезразлично, кто авторы его песен, он назвал им€ своей жены ≈лены Ѕахметьевой.  огда мы встречались, ¬алерий уже был в разводе с ≈леной, но не добавил "бывша€", "перва€". ѕросто сказал: "Ќе мо€ заслуга, а Ћеночки - ≈лены Ѕахметьевой. ќна мен€ к этому не приуча€, приучила". ћне хотелось помочь вам, √еоргий, в ваших поисках, и € пыталась св€затьс€ с ≈леной Ѕахметьевой. ћожет она помогла бы про€снить многие загадки. ”вы, все, что сегодн€ о ней знаю, это что ≈лена Ѕахметьева, филолог по образованию, по-прежнему предана романсу, что она выступает в роли хранител€ русского романса в ¬ильнюсе, руководит клубом "ћелос". Ќа музыкальных вечерах клуба можно не только послушать романсы, но и узнать их историю. Ќадеюсь, ≈лена Ѕахметьева еще откликнетс€ и поведает нам интересные истории.
’орошо, что такие люди есть. ¬ ѕавлодаре такие встречи проводит Ќаум Ўафер, в ≈катеринбурге - известный коллекционер —ергей ѕестов. ¬ ћоскве - ≈лена и ¬алерий ”коловы. “акие коллекционеры достойны уважени€.
» вам, √еоргий, низкий поклон за ваше просветительство.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 17 »юл€ 2011 г. 01:52 (ссылка)
Ѕольшое спасибо!
Ќа сайте ¬.Ѕ. јгафонова (www.agafonov.info) теперь указан автор одного из самых красивых романсов. » дана ссылка на http://petrleschenco.ucoz.ru/publ/kapriznaja_uprjamaja/1-1-0-137
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 05 ‘еврал€ 2017 г. 18:04 (ссылка)
в издании "¬оенный кавказский вестник" 1886 года первые два куплета " апризна€ упр€ма€" опубликованы, как вольный перевод ротмистра јлександра √орского с персидского...остальное может и дописали позднее
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку