|
Une vie d'amour Любовь всей жизни.
Une vie d'amour Любовь всей жизни
Que l'on s'était jurée Которой мы присягнули
Et que le temps a désarticulée На которую накатывает время
Jour après jour День за днем
Blesse mes pensées Ранит мой разум
Tant des mots d'amour Столько слов любви
En nos cœurs étouffés В наших сердцах, заходящихся
Dans un sanglot l'espace d'un baiser Рыданием вселенной поцелуя
Sont restés sourds Так и не были произнесены,
À tout, mais n'ont rien changé Но это ничего не изменило
Car un au revoir Потому что "до свиданья"
Ne peut être un adieu Не может быть прощаньем навсегда
Et fou d'espoir И в безумной надежде
Je m'en remets à Dieu Я опять молю Бога
Pour te revoir Видеть тебя снова
Et te parler encore Говорить с тобой снова
Et te jurer encore Снова присягнуть тебе
Une vie d'amour Любовь всей жизни,
Remplie de rires clairs Полная светлого смеха -
Un seul chemin Единственный путь,
Déchirant nos enfers Прорывающий ад существования
Allant plus loin Ведущий за границы
Que la nuit Тьмы,
La nuit des nuits Самой жуткой тьмы
Une vie d'amour Любовь всей жизни,
Que l'on s'était jurée Которой мы присягнули
Et que le temps a désarticulée На которую накатывает время
Jour après jour День за днем
Blesse mes pensées Ранит мой разум
Tant des mots d'amour Столько слов любви
Que nos cœurs ont criés Выкрикнутых нашими сердцами,
De mots tremblés, de larmes soulignées Трепещущих подчеркнутостью слез
Dernier recours Попытка избежть
De joies désaharmonisées Разрушения радости
Des aubes en fleurs Расцвеченные зори
Aux crépuscules gris Посреди серых сумерек
Tout va, tout meurt Все проходит, все гибнет
Mais la flamme survit Но этот рассвет горит
Dans la chaleur Теплотой
D'un immortel été Бессмертного лета
D'un éternel été Вечного лета
Une vie d'amour Любовь всей жизни,
Une vie pour s'aimer Жизни ради любви
Aveuglément Безоглядной,
Jusqu'au souffle dernier До последнего вздоха
Bon an mal an Как плохо, и как хорошо
Mon amour Любить тебя, моя любовь,
T'aimer encore Любить тебя еще крепче
Et toujours Всегда
|