-Приложения

  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Empire" Онлайн-игра "Empire"Преврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. Строй свою собственную империю, расширяй ее и защищай от других игроков. Б
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ТоррНАДО - торрент-трекер для блоговТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

 -Цитатник

Игра в Пусси по научному - (0)

Зря девчёнки группы Пусси-Райт Вы задумали в неё играйт Это ваше нежное устройство Вызывает нервн...

Без заголовка - (0)

константин кедров lavina iove Лавина лав Лав-ина love 1999 Константин Кедров http://video....

нобелевская номинация - (0)

К.Кедров :метаметафора доос метакод Кедров, Константин Александрович Материал из Русской Викисла...

Без заголовка - (0)

доос кедров кедров доос

Без заголовка - (0)

вознесенский кедров стрекозавр и стихозавр

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии нобелевская
нобелевская
17:08 23.04.2008
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии константин кедров и андрей вознесенский
константин кедров и андрей вознесенский
03:00 01.01.1970
Фотографий: 0

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в константин_кедров-челищев

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.04.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2174




земля летела по законам тела а бабочка летела как хотела

ДООС к 180-летию Льва Толстого

Суббота, 06 Сентября 2008 г. 19:25 + в цитатник
Константин Кедров

Сила Ненасилия
«Известия» № 14 25 января 1994 г.


Любимая мысль Льва Толстого в том, что счастье и несчастье человека не во внешних условиях жизни, а в нем самом, и сегодня звучит как открытие в неопубликованном ранее отрывке из романа «Война и мир».

«В плену Пьер узнал не умом, а всем существом... что несчастие происходит не от недостатка, а от излишка... Он узнал, что есть граница страданий и что эта граница всегда
очень близка, что тот человек, который страдал от того, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую, что, когда он, бывало, надевал свои узкие бальные башмаки он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь давно растрескалась), ногами, покрытыми волдырями и болячками».
А ведь большинство из нас твердо уверено, что счастье и несчастье зависят лишь от
внешних условий жизни. Вот улучшатся условия, и все будут счастливы. Может быть, Толстой слишком увлекся своей «теорией относительности» не счастья и счастья (все же сон на голой мерзлой земле нельзя назвать нормальным состоянием человека, в кровати лучше), но в чем-то главном он абсолютно прав. Ведь большинство людей в России все же имеют и постель, и крышу над головой. Однако жалобы на жизнь слышатся не только от обездоленных и несчастных. Это относится не только к России. Весь мир сегодня в погоне за призрачным, но абсолютно недостижимым идеалом некоего сказочного благополучия, которого никогда не было и никогда не будет.
«Я вырос, состарился и оглянулся на свою жизнь. Радости преходящи, их мало, скорби много, и впереди страдания. Смерть», – пишет лев Толстой в отрывке «Искания истинной веры, а в это время управляющий Ясной Поляной, некий Алексей Степанович, похихикивая, пишет про Толстого такие стишки:

Непонятен,
родом знатен,
с виду брав
Лев и граф
лапти носит,
сено косит,
гряды полет,
обувь шьет
и без мяса есть пресытно,
аппетитно,
вин не пьет
и жену свою не бьет.
Но зато уж из доктрины
и полтины
никому он не дает.
И поет:
деньги вред,
корень бед.
Сам зато, что ни что,
каждый год сотен сто,
в банк кладет да кладет.

Не то беда, что такими глазами видел Толстого и его учение управляющий яснополянским имением, а то, что едва ли не вся Россия прохихикала великие прозрения великого человека.
Толстой увидел тупик, в который сегодня снова, как в начале века, уперлась Россия. Да и весь мир, вся цивилизация потребления на пороге великих потрясений.
«На словах, – пишет Толстой, все миллионы европейцев верят, и, все мы христиане, и со всех сторон церкви, богатые храмы всех сортов. Огулом все мы христиане, но порознь взять – совсем другое».
Это уже словно про нынешнюю Россию сказано. Как-то уж очень легко тысячи людей перескочили (иного слова я не подберу) от лицемерной, ни к чему не обязывающей партийности к не менее внешней религиозности. Всенощная, конечно же интереснее, чем заседание парткома. Но просто удивительно, до какой степени все эти изменения ничуть не затронули наши души.
Сегодня кажется, что титанический труд Толстого был абсолютно бесполезен. Ничего не взросло на вспаханной им ниве, а если что и взросло, то было тотчас же безжалостно истреблено, затоптано, загублено на корню. И все же прав Евгений Аничков, пишущий в своих воспоминаниях такие слова: «У каждого народа свои собственные мучения и своя собственная мудрость и у каждого народа своя красота и своя правда. Мучения и мудрость русского народа — это Достоевский. Его красота и правда — Лев Толстой.
Русский человек может быть чем хотите — социал-демократом или либералом, декадентом или революционером, политиканом или эстетом, даже аферистом, бюрократом, черносотенцем. Но если вглядываться в самые далекие и сокровенные глубины лучших побуждений его души, то непременно зародится там, хотя бы одной искоркой да зародится, — толстовство. Конечно, не «ученье Толстого». Истинное толстовство несравненно шире «учения».
20 марта 1903-го. Лев Толстой пишет такие слова: «Зло, которое вы видите, есть тот
материал, над которым вы призваны работать! Огорчаться на то, что зла слишком много, все равно, что плотнику огорчаться, что лес, из которого он будет рубить, слишком велик. Прием же работы над этим материалом только один: самосовершенствование».
«Матерьялу» сейчас не меньше, чем в 1903 году, когда писал Толстой эти строки.
 (200x173, 23Kb)

ДООС к 110-летию Льва Толстого

Суббота, 06 Сентября 2008 г. 12:44 + в цитатник
Елена Кацюба

Два зеркала Льва Толстого


Два зеркала, поставленные друг против друга, образуют магический коридор, уходящий в бесконечность. Мерцание свечи вводит смотрящего в состояние транса, легкого самогипноз. Кто-то верит и хочет увидеть, но не видит. А кто-то и не верит, и не ждет, и вдруг ему открывается. Почему?
Сцена гадания на зеркалах в романе «Война и мир» поистине удивительна. Сначала гадать пытается Наташа. Но, несмотря на таинственную атмосферу и все старания, она не видит ничего, кроме себя и галереи свечей, уходящих в темное пространство. Наташа вся обращена к реальной жизни, к свету. Она не понимает символического языка тьмы.
«Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала».
Другое дело Соня. От нее ждут, что она увидит. Когда смотрела Наташа, она представляла себе что-то конкретное. То есть она мешала самой себе. А Соня не знала, что именно она должна увидеть. Ей не хотелось никого обманывать и придумывать что-то. Она только знала, что должна увидеть «непременно» – это слово только что прошептала Наташа. И Соня сама не знала, «как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою». Она увидела кого-то лежащего, но кого – не поняла. Ведь думала она не столько об Андрее, сколько о Николае. Не было никакого прозрения, никакой экзальтации. Кроме того, она даже не была уверена, что действительно что-то видела.
Но ведь именно так и происходит истинное соприкосновение с иным миром – всегда остается неясность, сомнение. Иначе чем бы этот мир отличался от того? Если же кто-то рассказывает о подобных вещах слишком уверенно, как это нередко бывает, здесь непременно присутствует обман или самообман.
Но даже если бы даже Соня придумала или внушила себе (а этого явно не было), что видела лежащего человека и то, что он повернулся к ней и улыбнулся, то следующее ее видение просто не могло быть придуманным.
– Ну а потом, Соня?..
– Тут я не рассмотрела, что-то синее и красное...
Этого предсказания не поняла и Наташа. Она, конечно, не вспомнила, что именно так она когда-то, в 16 лет, определила Пьера в ночной беседе с матерью: «Он славный, темно-синий с красным».
Известно, что Лев Толстой в жизни был рационалистом и не верил в чудеса. Он даже написал свой вариант Евангелия, где все чудесное объяснялись самым житейским образом. Например, Христос накормил пятью хлебами множество человек, пришедших его послушать. Что тут чудесного? Просто некоторые запасливые люди, отправляясь в дорогу, взяли с собой продукты. А когда пришло время подкрепиться, Христос поделился хлебом с учениками. Слушатели, глядя на него и следуя его примеру, тоже поделились друг с другом. И все оказались сыты.
Лев Николаевич так же критически относился и к современным «чудесам» – спиритизму. Он безжалостно высмеял спиритов и их сеансы и в романе «Анна Каренина», и в пьесе «Плоды просвещения». Он не включился в эту модную игру, а медиумов приравнял к жуликам.
Единственная мистика, которую признавал великий писатель, – это мистика человеческих отношений. И это уже не игра. Так в «Анне Карениной» Левин, объясняясь в любви Кити, пишет на бильярдном сукне мелом только первые буквы слов, которые он не решается произнести. Но Кити все понимает. В основе – реальный эпизод из жизни самого Льва Толстого. Именно так он объяснялся своей будущей жене Соне Берс. Поэтому и его герои в решающие моменты жизни понимают друг друга без слов. Что касается предчувствий, предвидений, таинственных ощущений, необычных чувств, то это для него родная стихия.
Многие поколения читателей «Войны и мира» всерьез обижены на автора за то, что в конце романа он как бы принизил Наташу Ростову. Превратил романтическое возвышенное существо в сугубо земную, толстую, озабоченную чисто житейскими проблемами мать семейства.
Но превратил ли? Не была ли она изначально такой, целиком обращенной к реальной жизни? Ведь даже имя у нее земное, определяющее судьбу. «Наталья» значит рождение, рождество, рожающая. Обратите внимание, что и мать ее – Наталья. А старшая сестра – Вера. А приемная дочь, дальняя родственница – Софья, мудрость.
Рождение, вера, мудрость – три координаты мира. Из них возникает любовь земная, то есть семья по представлению Льва Толстого. Но старшая дочь Вера оказалась чужой в этой идеальной семье. В Вере отразилась вера современного писателю мира – сухая, официальная, лишенная душевного тепла.
Мудрость – Соня – бесплодна в житейском, плотском понимании. Но она – девственница в высшем, жреческом смысле, хранительница истинной, небесной любви. Ведь она продолжает любить Николая, хотя утратила всякую надежду быть его женой. Она непорочна и в том смысле, что не осознает своего предначертания. Так же она не осознает своего пророческого дара, хотя именно благодаря этому дару она первой узнала о будущем смертельном ранении Болконского и что потом Наташу судьба сведет с Пьером.
Но дело в том, считает Толстой, что такие мгновения редки и быстро забываются. Также мы знаем, что живем на грани жизни и смерти, и эту грань иногда физически ощущаем, но только иногда. Иначе жить было бы невозможно.
Земная, приготовленная к продолжению рода Наташа не соответствовала тому возвышенному образу, который сложился у князя Андрея. Он же сам был для нее знаком взрослого мира, на языке которого она еще не умела мыслить и чувствовать. Какой-то роскошный подарок, слишком взрослый для ребенка, которым она еще была. Она не смогла создать из него иероглиф, как из Пьера, не вписала в книгу своих представлений о жизни. Потому и не возникло у них той душевной связи, которая позволяет и на расстоянии чувствовать и понимать друг друга. Если бы Наташа действительно была романтической особой, она бы просто кайф ловила из вынужденной разлуки, наслаждаясь своими страданиями. Но страдания Наташи истинные, земные, перерастающие в обиду и гнев: «Он не должен был, не имел права оставлять меня!»
Недаром говорится, что женщина «любит ушами». Когда Болконский приехал просить ее руки, она едва услышала его голос через ряд комнат, но сразу все поняла. Отсутствие слов, прикосновений любимого человека сделало его нереальным, превратило в пустоту. Она стала пустым зеркалом. Ведь если в зеркало не смотрят, то в нем ничего и не отражается.
Зато вполне земным оказался Анатоль.
Наталья и Анатоль – эти имена состоят из одинаковых букв, они звучат похоже. Но Анатоль – это а-Наталья, анти-Наталья, как Эрос и Антэрос – антиэрос. Андрей далеко, а Анатоль рядом. Он говорит, шепчет, он прикасается. Ее зовет инстинкт, но не темный инстинкт сладострастия, а естественный инстинкт земной любви. Спасает ее мудрость – Соня. Любовь возвышенная избавляет любовь земную от поругания. Но спасает она фактически не Наташу, а семью.
Что же такое любовь по Льву Толстому? Это два зеркала, стоящих друг против друга. Одно из зеркал – любовь, а другое – страдание. Если возникает любовь, то она рано или поздно отразится страданием, как меняется в зеркале правая и левая сторона. Но точно так же страдание отражается в любви. Любовь может преобразить страдание, но страдание способно убить любовь. И все же, полагает Толстой, любовь не может быть истинной, если она не прошла через страдание.
Пройдя через возвышенную любовь к Андрею, обернувшуюся страданием, Наташа обрела земную любовь к Пьеру и выполнила свое предначертание – создавать и хранить семью. На смену холодной расчетливой Вере приходит Мария – душа. Княжна Марья продолжает род Ростовых.
И вот новая семья – рождение, душа, мудрость.
Именно о такой семье мечтал Толстой, создавал ее в литературе и пытался создать в жизни. Но это уже было время других психологических моделей. Знаковой фигурой времени оказалась Анна Каренина, с которой Толстой вступил в настоящий поединок и проиграл его. Именно Анна, а не Наташа стала женщиной века.

елена кацюба библиотеки

Четверг, 04 Сентября 2008 г. 00:12 + в цитатник
Елена Кацюба

Под шелест книжных страниц

Помните, где охотники за привидениями из американского фильма впервые встречаются с призраком? В библиотеке. Ничего странного. Ведь там, на полках спрессованы не только знания многих веков, но и человеческие эмоции в сконцентрированном виде. Разве не удивительно? Но еще более удивительно то, что эти знания и эмоции доступны любому.
Книга – вещь мистическая. Ведь даже если какая-то теряется, ни капли знания не пропадает. Книги выходят снова и снова – тиражируются. Мало того, что написано в одной книге, можно найти в другой. Получается, что все издания мира составляют единую, вечную книгу книг. Недаром слово «библиотека» происходит от слова «Библия». В древности люди обращались к Библии и находили ответы на любые вопросы. Фактически сегодняшняя Библия – это мировая система библиотек
Современный сербский писатель Горан Петрович назвал ее «Энциклопедия Serpentiana» (змеиная, змеящаяся). Петрович не только писатель, но и библиотекарь по профессии. А когда каждый день через тебя проходят десятки книг, невольно замечаешь, что в каждой говорится о том, о чем тысячи раз говорилось многими авторами и до нас – о горах и реках, любви и войнах, людях и животных, о временах и нравах. В результате вся литература сливается в одну общую книгу, видимую и невидимую, разветвленную, как дерево. В нее, как буквы, вписаны и все мы, включая даже то, что находится за пределами реальности. Ее чтение и есть настоящая жизнь, а жизнь – это ее чтение.
Огромным книжным хранилищем виделся мир и литературному предшественнику Петровича – великому писателю ХХ века Хорхе Луису Борхесу, который руководил Национальной аргентинской библиотекой. Он писал: «Я хотел бы спасти от забвения… беспредельную и разноречивую Библиотеку, где вертикальные пустыни сменяющихся книг бесконечно переходят друг в друга, возводя, руша и путая все на свете, как впавший в горячку Бог». Для Борхеса книга не только описывает мир, но и создает его, подобно Творцу. Если проследить историю библиотек, как это сделал в Б.Ф.Володин своей книге «Всемирная история библиотек», то можно заметить, что писатели и философы во все времена принимали участие в создании и формировании этого феномена мировой культуры. Оно и понятно, ведь они – люди заинтересованные.

Первые сведения о библиотеках относятся 3000 г до н.э., к временам существования государства Шумер, сейчас территория Ирака. Именно тогда появилась потребность не только передавать сообщения, но и хранить их, то есть возникло представление о прошлом и будущем. Но эти библиотеки, состоявшие из глиняных табличек, были, прежде всего, хранилищами. Ведь читать и писать умели совсем немногие. Это умение приравнивалось к священнодействию.
В древнем Китае первый крупный библиотекарь – философ Лао-Цзы (VI-V век до н.э.). Здесь библиотеки изначально были делом государственным. Императоры сами читали книги и держали специальных людей – чтецов. Но главными в библиотеках были писцы. Ведь все книги писались от руки, так что «тираж» зависел исключительно от их умения копировать текст быстро и без ошибок. Опальный государственный деятель 11-го века Сыма Гуан, когда его выслали из столицы, построил библиотеку под названием «Сад уединенной радости». Это сад содержал 10 тысяч томов. В XVIII в Китае образовался первый межбиблиотечный абонемент. Просто один из владельцев частной коллекции книг решил, что нельзя допускать, чтобы «сердце и кровь писателя» хранились бы тайно, без всякой связи с внешним миром. Тогда же другой владелец открыл «Сад книжных цветов» для всех желающих. Однако и в те далекие времена уже были недобросовестные читатели. Сохранились слова одного императора, который пожаловался первому министру: «Недавно слышал, что библиотеки не в порядке. Из книг, которые выданы, часто случаются пропажи… Высочайше повелеваю, чтобы был установлен контроль за возвращением всех выданных книг».
В Европе библиотеки создавались при монастырях. Монахи собирали, хранили и переписывали книги. Копирование древних рукописей приравнивалось к молитве, а переписчика даже побаивались. Ведь существовало поверье: если кто прочитает Библию от начала до конца, тот сойдет с ума. Наверное, такое случалось. Итальянский писатель Умберто Эко в книге «Имя розы» очень точно передал это ощущение – смесь святости и кощунства, которое одолевает героя романа в монастырской библиотеке.
В эпоху Возрождения стали появляться библиотеки светские. Поэт Петрарка собрал одну из лучших библиотек и подарил ее Венеции. Боккаччо, автор «Декамерона», тоже собирал книги. И хотя его библиотека была поменьше, но зато оказалась уникальной по ценности.
Кстати, сводный каталог, без которого не обходится ни одна библиотека, тоже придумал писатель – Иоганн Вольфганг Гете. В конце 18-го века в Веймаре, где он был премьер-министром, проживало всего шесть тысяч человек, однако Веймар превратился в одну из культурных столиц Европы. А все из-за библиотек. В романе «Годы учения Вильгельма Мейстера» Гете описывает библиотеку, где каждый том – человеческая жизнь. В дневнике поэта есть запись: «При поверхностном знакомстве с тихой и невозмутимой деятельностью библиотеки не замечают того, как огромный капитал, которым она располагает, неуловимо дает не подлежащие учету проценты дохода». В то время даже появился такой термин: «библиотечное путешествие». Ученые разъезжали по всему миру, от библиотеки к библиотеке, работая с фондами. Библиотекарем, между прочим, был известный авантюрист и «первый любовник» Европы 18-го века Джакомо Казанова.
Первой русской библиотекой считается библиотека при Софийском соборе в Киеве. Ее создал в ХI веке князь Ярослав Мудрый. Но через сто лет она погибла. В XVIII веке создавать народные библиотеки начал просветитель и масон Новиков, но не поладил с Екатериной II. Компания травли литератора закончилась традиционно – арестом и заключением в крепость.
В начале ХIХ начали организовывать общедоступные библиотеки в губернских городах. Издатель Смирдин, владелец знаменитой книжной лавки, выпускал популярный журнал «Библиотека для чтения». Он подбирал для каждой библиотеки комплект более, чем из 100 книг, который продавался с большой скидкой. Там были сочинения Грибоедова, Пушкина, Крылова, Байрона, Шекспира, Шиллера. Далеко не все знают, что баснописец Иван Андреевич Крылов был одним из видных сотрудников Императорской публичной библиотеки, а под его началом работал поэт Антон Дельвиг.
Антон Павлович Чехов курировал городскую библиотеку у себя на родине, в городе Таганроге. Он передал ей почти 700 томов, из них более 200 с автографами. Кроме того, писатель создал при библиотеке справочный отдел, чтобы «привлечь деловую серьезную публику… для всех нуждающихся в разного рода справках и практических указаниях».
В Москве, в Румянцевской библиотеке служил смотрителем философ-утопист Николай Федоров, создатель теории всеобщего воскрешения, которая оказала огромное влияние практически на всех русских писателей начала ХХ века от Маяковского до Андрея Платонова. «Библиотеки – душа человеческого рода», – говорил Федоров. Кроме того, он выдвинул идею международного книгообмена.

Однако во все времена в книжном мире шла борьба. Одни люди стремились сделать книгу доступной для всех, а другие хотели сами решать, что, кому и когда читать.
Тот самый император, что начал строить Великую Китайскую стену, пытался навести порядок в книжном деле. Запретил населению собирать книги и во избежание критики своего правления издал указ о сожжении всей гуманитарной литературы. Библиотеку он устроил в собственном дворце. Пользоваться ею могли только высшие сановники. В 18 веке, наконец, был издан указ, разрешающий желающим пользоваться библиотекой – по письменному заявлению. Сожгли на всякий случай еще почти 14 тысяч книг, а для 200 был организован «спецхран».
В Европе первый список запрещенных книг составил в 16 веке ученый-иезуит епископ Клеман. Сравнив библиотеку с «хорошо ухоженным садом» и «уединенным внутренним святилищем», он тут же ограничил доступ к «дискуссионной литературе».
Но все перекрыл наш российский опыт. Оказывается, национализация в России начиналась с книг. Благородная идея – создание общедоступных библиотек по всей стране – осуществлялась традиционно бандитскими методами. Книги для неграмотных изымали у грамотных согласно декрету Совета народных комиссаров «Об охране библиотек и книгохранилищ». Охраняли – отнимали. Если у вас больше 500 книг, извольте лишнее отдать. Ученым же вышло большое послабление, книг им разрешалось иметь аж 2000. Некоторым выдавалась охранная, а на самом деле «филькина» грамота, поскольку от последующей реквизиции она не охраняла. Идея проекта озарила светлую голову Крупской, а поэт-символист Брюсов составил отнюдь не символическую инструкцию по изъятию. В то время он прочно сидел на кокаине и за дозу неизбежного счастья был всегда и на все готов.
Награбленные таким нехитрым способом библиотеки стали именоваться «массовыми». Любая библиотека начиналась со стеллажа классиков марксизма-ленинизма – 1-го отдела согласно библиотечной классификации. Было даже такое правило выдачи книг: художественной литературы не больше двух томов в одни руки, зато марксизма и истории КПСС – бери, сколько унесешь. После 1991 года классики марксизма дружно отправились в раздел «История философии». В современной массовой библиотеке никто ничего брать не обязывает. Читай, что хочешь, только вовремя возвращай книги.
В последние годы все чаще слышны разговоры, что, дескать, книга отмирает, что ее заменит компьютер, а библиотеки вытеснит Интернет. Может быть, это происходит потому, что в нашей жизни библиотека – вещь слишком обыденная. Люди приходят, выбирают книгу, читают и приносят обратно. Так просто, вроде бы то же самое, что прокат вещей, каких-нибудь рюкзаков, палаток, спальных мешков. Только там деньги платишь, а тут задаром. Предъявил паспорт и пользуйся на здоровье. Именно на здоровье, ведь в древности библиотеку называли «аптекой для души».
Конечно, Интернет – система более подвижная. Скажем, идете в библиотеку, а книга, нужная вам позарез, на руках у другого читателя. Ищите и обрящете (как говорили в древности) в Сети. Но пока в нашей беспредельной стране Интернетом постоянно пользуются не более 10% населения. Однако даже если он станет доступным для всех, это будет вся та же книга, в очередной раз поменявшая форму. Сначала глиняные таблички, потом свитки, потом инкунабулы – громоздкие рукописные книги на пергаменте в тяжелом переплете. Затем современные – легкие, умещающиеся в кармане. И, наконец, электронные «читалки». И все-таки светящийся экран никогда не заменит бумажную книгу, которой не нужны батарейки. Есть свое обаяние в новом томике, который вы открываете впервые, и особый шарм – в чтении старой книги, к страницам которой прикасались другие люди. Переворачивая страницу, прислушайтесь. Нужно всего немножко воображения, чтобы услышать шелест миллионов страниц, которые одновременно с вами переворачивают читатели всего мира.

Опубликовано в журнале «Гороскоп».

К.Кедров о Б.Ахмадулиной в "Известиях"

Вторник, 02 Сентября 2008 г. 13:10 + в цитатник
«Ахматовне» — с любовью

13.08.2007
Константин Кедров
Известия, 9.04.2007

10 апреля читающая Россия отмечает юбилей Беллы Ахмадулиной. Отмечает с почтением и придыханием — в стиле виновницы торжества. Даже не верится, что слава Ахмадулиной начиналась когда-то с разгромной газетной статьи...

Не помню уже, в чем обвиняли Евтушенко. Вознесенского, конечно, клеймили за формализм, а вот Ахмадулиной «шили» упадничество. В ее стихах какая-то девочка Настя вместо того, чтобы строить коммунизм, пела, причитала: «Ах, что со мной ты понаделал, / Какой беды понатворил! / Зачем ты в прошлый понедельник / Мне белый розан подарил?» И это на фоне всеобщего ликования советской поэзии в предчувствии грядущего счастья. Мало того, эта несознательная Настя еще и Богу молилась, что позволялось в те времена только темным, малообразованным бабушкам. Поголовно счастливые комсомолки, а только таковые проникали в литературу, никак не могли причитать, да еще и молиться. Не спасла ритуально атеистическая концовка: «А Бог над девочкой смеялся, и вовсе не было его». На всякий случай обвинили Беллу еще и в религиозности.

Вся читающая страна, а это десятки миллионов пытливых глаз и умов, узнала, что впервые после Пушкина и Лермонтова у нас появились опальные поэты. О Пастернаке, Мандельштаме, Цветаевой входящие в то время в жизнь студенты ведать не ведали.

Она могла написать оду автомату газированной воды на улице Горького, и газировка стала бы таким же символом жизни, как пушкинское аи. «Стало Пушкина больше вокруг», – восклицает Ахмадулина. И всем понятно, что Пушкин – это не столько фамилия, сколько белый пушистый снег. А снег в России – это с легкой ее руки уже не снег, а Пушкин. Цензоры мрачно вчитывались в ее «Светофоры», читая про смешение «этих трех благородных кровей». Гм-гм, ну, понятно и хорошо, что «светофоры добры, как славяне», но что это за смешенье? Красный, понятное дело, – славяне, зеленый – мусульмане, а вот желтый...

Может, и не было такого глубокомысленного подтекста, потому как мы в это время меньше всего задумывались «о кровях». Может быть, вся эта знаменитая мгновенная хрущевская оттепель в том только и заключалась, что страну перестали на время грузить национальным вопросом. Лет пять, не более, длилась передышка, но именно в этот счастливый промежуток вломилась незамутненная русская поэзия Вознесенского, Евтушенко и Ахмадулиной. Забавно, что многие Ахмадулину называли Ахматовой, а Ахматову – Ахмадулиной.

Когда Беллу, уже маститую поэтессу, вызывали в ЦК для очередной проработки, она смогла на слух ощутить свою неразрывную связь с величественной Анной Андреевной. Отчество Ахмадулиной цековский надзиратель за поэзией выучил, что называется, назубок. «Здравствуйте, Белла Ахматовна», – сказал он в телефонную трубку, явно гордясь своей вежливостью и широкой эрудицией... А недавно я обнаружил, что на половине сайтов, где упоминается Ахмадулина, она именуется не иначе как «Белла Ахматовна» – вместо «Белла Ахатовна». Даже на портале «Культура России». Видно, так тому и быть. Предстоит ей жить единой в двух лицах, посланницей сразу двух поэтически эпох – от ахматовского Серебряного до ахмадулинского... уж не знаю, как его обозначить.

Не надо героизировать ту трагикомическую эпоху. Я хорошо помню знаменитый вечер в Политехническом, с которого обычно ведут отсчет явления поэзии шестидесятников советскому народу. На свитере Беллы висел комсомольский значок (так тогда полагалось). А Окуджава пел про комиссаров в пыльных шлемах и комсомольскую богиню. А совсем не глупый остряк, автор «Гренады» Михаил Светлов читал стихи со странным финалом: «Мы советские старики». Это был типичный «товар с нагрузкой». Боже, сколько там читалось советской графомании про колхозы, заводы и целину!.. К счастью, все это благополучно забылось. А вот по-детски бесхитростный, прямо-таки школьный стишок Ахмадулиной до сих пор отчетливо слышу: «Так кто же победил: Мартынов / Иль Лермонтов в дуэли той?» Ну, вообще-то, в исторической перспективе победил Мартынов...

Вечер в Политехническом никак не изменил затхлую атмосферу советского литературного гестапо. Вскоре последовал и погром, казалось бы, давно забытого, но, оказывается, все еще живого Пастернака. Его добивал сам Хрущев с высоких трибун. Потом гнев главы государства почему-то обрушился на Вознесенского. Но ведь они все трое были единое поэтическое целое. И тогда последовало стихотворение Беллы о Вознесенском: «И я его корю: зачем ты лих? / Зачем ты воздух детским лбом таранишь? / Все это так. Но все ж он мой товарищ. / А я люблю товарищей моих». А Хрущев тем временем орал: «Убирайтесь вон, господин Вознесенский!»

Трудно было всем троим – Ахмадулиной, Вознесенскому, Евтушенко – удержаться перед натиском свирепого государственного невежества и фанатизма. Но они удержались. Тут была еще и лирическая интрига. Стихи читали и знали далеко не все. А вот о любви Евтушенко и Ахмадулиной знала вся страна. Откуда знала-то? Ведь всего один стишок написан был: «Я думала, что ты мой враг, / Что ты беда моя тяжелая. / А вышло так: ты просто враль, / И вся игра твоя дешевая». Так и вижу в будущем у Манежа бронзовый памятник двум студентам – Евтушенко и Ахмадулиной. Он подбрасывает вверх бронзовую монетку, она смотрит – орел или решка. И надпись на постаменте: «На площади Манежная / Бросал монету в снег. / Загадывал монетой, / Люблю я или нет». Впрочем, даже если и не будет такого памятника в бронзе, он уже есть в стихах. Потом из различных мемуаров мы узнаем много подробностей этой любви. Но ничего нового, ничего существенного они не добавят к тому, что уместилось в одном стихотворении.

Не понимаю, как можно Беллу переводить. Ее надо слушать, и только слушать. Не вижу разницы между ее устными выступлениями и тем, что называется стихами. «Милостивые друзья мои!» – произносит Белла, и это уже поэзия. Палитра ее – белый снег и на нем в лучах солнца все, что пожелаешь, от сапфиров до рубинов. Весной все смоет – зимой все снова начнет сиять.

Но кроме снежного ковра и ковра-самолета, есть еще в России ковер, на который «вызывают». Роскошный был ковер в секретариате Союза писателей, где клеймили Солженицына. Зачем-то – видимо, в назидание «молодым» – загнали туда и Беллу. Она вышла и сказала: «Мы обращались в правление Союза писателей, мы обращались в ЦК – не трогайте Солженицына! Нам не ответили. К кому же нам обращаться? Так обратимся к Богу!» И простерла руки ввысь – а по другой версии, даже встала на колени.

И началась очередная травля в центральной прессе. Мол, живет Ахмадулина в Переделкине, давно не пишет и все жалуется на какое-то сиротство. После таких наездов у Беллы стали появляться молитвенные строки. Как Пушкин молил «не дай мне Бог сойти с ума», так Белла молит избавить ее от писания стихов, от пустоты ради заполнения бумаги.

Одна ее строка: «Я вышла в сад», – оказалась такой заполненной и захватывающей дыхание, что перефразируется на множество ладов. «Я вышел в сайт», – кощунственно аукается Вознесенский... Что касается сиротства, то ощутить его по-ахмадулински дано лишь тому, кого в поэзии, сами того не ведая, удочерили Пушкин, Лермонтов, Блок и Мандельштам. Стих, где Белла встречает во сне Мандельштама и кормит его «огромной сладостью», даже из мрамора выжмет слезы.

Нет, это удивительно и непостижимо. В середине 1970-х Белле Ахмадулиной дал интервью Владимир Набоков. Мало того, она это интервью еще и напечатала в «Литературной газете». По правилам игры того времени за встречу с Набоковым уже полагались крупные неприятности. Но шестидесятники совершали невероятные поступки. Напечатал же Евтушенко «Наследников Сталина», «Танки идут по Праге» и «Бабий Яр». Вот и Белла, казалось бы, такая далекая от политики, пробила брешь, да еще какую, в литературном «железном занавесе». Имя Набокова было запретным, не произносимым даже в ругательном контексте, когда появилось это интервью.

Дожили шестидесятники и до времен, о которых грезил Окуджава в шутливой песне: «Зайду к Белле в кабинет, скажу, здравствуй, Белла, / Скажу, дело у меня, помоги решить. / Она скажет: ерунда, разве это дело? / И, конечно, мне тогда станет легче жить». Есть в одной стране такой кабинет. И есть такое кафе, где Белла кормит Мандельштама. Эта страна называется – Поэзия.

Кедров о Толкиене 1сент.2008

Понедельник, 01 Сентября 2008 г. 20:38 + в цитатник
Властелин сердец
35 лет назад умер Джон Толкиен
Константин Кедров
Толкиен - писатель, переживший Первую мировую войну на полях сражений и в окопах. Его творчество - человеческий ответ на бесчеловечную бойню, в которой участвовал отнюдь не в качестве наблюдателя, он чудом уцелел в знаменитой битве при Соме. Толкиен избрал опасную профессию военного телеграфиста не из любви к риску, а из склонности к тайным шифрам.

Толкиен всю жизнь изобретал тайные языки и искусно вплетал их в свои причудливые повествования. Шифры и сказочные страны - неизменные спутники детства. Хоббиты по сути дела те же швамбраны Льва Кассиля. У писателей одного поколения - одна судьба и одна мечта. Связным был и Катаев, получивший Георгиевский крест за храбрость и сражавшийся с тем же немецким противником.

После Первой мировой войны многие даже из тех, кто верил, утратили веру в Бога. Я не спрашивал Кассиля и Катаева, верят ли они. Это было бы с моей стороны опаснейшей провокацией. Толкиен, покинувший наш мир в 1973 году, до последнего часа оставался глубоко верующим католическим писателем. Оксфордская профессура искоса смотрела на Толкиена. В те времена, как и сегодня, среди интеллектуалов в моде был агностицизм или даже воинствующий атеизм. Но он не гнался за модой. За всю жизнь так и не обзавелся телевизором, одевался как русский интеллигент-шестидесятник, посмеивался над изысками модной французской кухни.

Некоторые благочестивые католики считают, что Толкиена по образу его жизни и мыслей следует причислить если не к лику святых, то уж, во всяком случае, к лику блаженных.

Долгие годы, более полувека, не затихали его размолвки с женой из-за католической веры. Жена не любила церковь, а он не пропускал ни одной торжественной мессы, ни одного причастия. Это не помешало самому счастливому браку. Толкиен влюбился в будущую супругу, когда ей было 19, а ему 16, и, едва дождавшись совершеннолетия, вступил в брак. Никаких любовных бурь и потрясений до самой смерти супругов. Может быть, поэтому один из критиков, прочитав "Властелина колец", воскликнул: "Наконец-то книга без религии и без баб". Тем не менее Толкиен - до мозга костей религиозный писатель. В одной из своих лекций он назвал "величайшей милостью Божией" способность человека фантазировать и тем самым "обогащать реальность".

Слава пришла к нему после шестидесяти, когда он ушел на пенсию и, казалось, до конца дней уединился в пригородном оксфордском домике. Нарастал поток писем, по ночам звонили какие-то психи, у дверей толклись журналисты, интервьюеры. К этому Толкиен никогда не стремился.

Лично я впервые встретился с толкиенистами в Царицынском парке в начале 80-х, когда увидел вполне взрослых парней, размахивающих деревянными мечами. И потом, по дороге к метро, встретил целую вереницу прячущих под плащами грозное оружие. Они стекались на очередную битву. Советская власть не одобряла игры такого рода, но запретить их как-то не удосужилась. К самому Толкиену отношение более чем прохладное. Его просто не издавали. Кстати, именно Толкиен придумал словосочетание "империя зла"...

Новая реальность, которую подарил человечеству оксфордский маг, соткана из европейского фольклора и английского джентльменства. Толкиен - рыцарь XX века, окопавшийся в оксфордском колледже и завоевавший оттуда весь цивилизованный мир. Он дожил почти до 82 лет, полный творческих планов и неосуществленных замыслов. Несмотря на испытания и утраты, неизбежные в позднем возрасте, Толкиен до конца дней сохранял свой природный английский юмор и оптимизм.

Ему повезло - он не видел нынешней экранизации своей роскошной мечты, где бродят мускулистые атлеты в засаленных тряпках. Ничего подобного нет в его книгах. Там дух рыцарства и волшебства и безграничный полет фантазии. Толкиена никто не ждал и никто не предсказывал. Он пришел сам. Ему удалось затронуть какие-то потаенные струны англоязычной культуры, которые звучат в резонанс. Ну да, хоббиты, гоблины, эльфы. Ну, фантастические битвы за право обладания волшебными кольцами. Что тут нового? Все это уже было и в европейском эпосе, и в европейской литературе. Почему именно Толкиен? Почему именно "Властелин колец"? Почему такой пик популярности, начавшийся в середине двадцатого века и нарастающий в двадцать первом? Психологи объясняют, что стремительное ускорение исторического времени порождает жажду остаться в прошлом. И ничто не может отменить даже у взрослого человека потребность в сказке. Гомо сапиенс - не очень удачное определение нашего вида, разумными мы никогда не были. Человек фантазирующий, человек играющий - это гораздо ближе к нашей природе. Как знать, может, со временем человека назовут гомо хоббитус?

Контекстная реклама Бегун
Адвокат Акимов А. С.
Гарантированная юридическая помощь адвоката. Круглосуточно!

Контекстная реклама Бегун
Адвокат по уголовным делам
Услуги опытного адвоката по уголовным делам любой категории.

Контекстная реклама Бегун
Семинары по логистике!
Курсы, семинары и тренинги по логистике! Moscow Business School.




19:36 01.09.08
Обсудить на форуме Другие материалы в рубрике Культура


Оцените статью:
1 2 3 4 5
 (525x700, 92Kb)

сегодня в "Известиях" о Сарояне К.Кедров

Понедельник, 01 Сентября 2008 г. 17:32 + в цитатник
Человеческая комедия
Исполнилось 100 лет со дня рождения Уильяма Сарояна
Константин Кедров
"У человека есть право противоречить самому себе", - утверждал он. Отрицая прогресс, Сароян обожал свою пишущую машинку и велосипед. Он посмеивался над своей известностью: "Разве может один человек быть значительнее другого?". Слава, по его мнению, - разновидность обмана и надувательства. Его любимое изречение: "Все люди - армяне".

Говорят, что гуманизм умер, а вера в человека и любовь к нему безнадежно устарели. Перечитывая Сарояна, я вместе с ним посмеиваюсь над этими "прозрениями". Мне ближе его слова: "Существует только человек". Это говорит представитель армянского народа, пережившего страшнейший геноцид. Он - стопроцентный американец, он - стопроцентный армянин, завещавший похоронить часть своего сердца у подножия Арарата. Жил в Лондоне во время Второй мировой. Последнюю треть своей жизни провел в Париже. Родной литературный язык - английский.

Настоящий гражданин мира, он удивлял своими чудачествами - огромной, не снимаемой с головы папахой, усами - как у Лотмана. Или, наоборот, у Лотмана были усы, как у Сарояна? В молодости он приехал в Советский Союз. Его поселили в гостинице "Националь" и с гордостью сказали: "В этом номере жил Ленин". - "Ну и что? А теперь буду жить я", - ответил Сароян, повергнув в шок администрацию.

О чем он пишет? Да ни о чем. Его эссе, иногда смешные, иногда грустные - всегда попытка полной откровенности, что на русском языке именуется словом "исповедь". Его интересует только одно - жизнь людей. Без всякой идеологии. Люди у него очень хорошие, смешные и добрые. Потому что таков был сам Сароян. Ведь говорят, что, кого бы ни писал художник, у него получается автопортрет. Вот он описывает картину, где изображена девочка с куклой, и лишь вскользь замечает, что у девочки и у куклы одно лицо. За этой маленькой деталью - целая жизнь и его отношение к жизни. Девочка играет в куклу или кукла играет в девочку? Жизнь играет человеком или человек играет жизнью?

Он неожидан в каждой фразе. Хотя речь его проста, и диалоги отрывисты, как у Хемингуэя. Его рассказы так похожи на фильмы Годара. На тротуаре стоит женщина с тремя ребятишками, она смотрит в небо и улыбается. "Бог знает, какая тайна в этой улыбке". За спокойной добротой и легкостью его стиля чувствуется уверенность в себе и какая-то мощная сила, как от горы Арарат, где, по преданию, до сих пор целы обломки Ноева ковчега.

Рассказывают, что однажды в Армении в разгар дружеского застолья он встал и пошел к выходу: "Пойду к солнцу". Вышел в сад, а навстречу ему бежит девочка. Он берет ее на руки. "Как тебя зовут?" - "Арев". Арев значит солнце.

Там же другой забавный случай. Увидев знаменитого писателя, студенты устроили ему овацию. Сароян показал на портрет Брежнева. Зал все понял, засмеялся и затих.

Его главная книга "Человеческая комедия" давно стала культовой на всех языках. А говорят, что смех непереводим. Когда ему присудили Пулитцеровскую премию, он решительно отказался. "Коммерция не вправе управлять искусством", - сказал Сароян. Как это актуально сегодня. Или - как старомодно?

Контекстная реклама Бегун
Репетиторы русского языка
"Ваш репетитор". Подробные анкеты репетиторов русского языка.

Контекстная реклама Бегун
Английский язык.
Курсы Английского языка у нас и за рубежом. Подробнее на сайте.

Контекстная реклама Бегун
Дипломы, курсовые, рефераты
Выполнение работ для студентов по всем дисциплинам в СПБ.




14:59 01.09.08
Обсудить на форуме Другие материалы в рубрике Культура


Оцените статью:
1 2 3 4 5

Вознесенский и Капица о Кедрове Маяк

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 14:12 + в цитатник
Андрей Вознесенский и Сергей Капица о поэзии Константина Кедрова




Небывалый случай - издательство "Мысль" впервые выпустило однотомное собрание поэтических произведений. Впрочем, автор - наш современник Константин Кедров - еще и доктор философских наук, автор книг "Поэтический космос" и "Метаметафора". Но все-таки главным образом он поэт, создатель поэтического объединения ДООС, газеты ПО, инициатор проведения в Москве Всемирного дня поэзии. Изящный серебристый однотомник, собравший воедино поэтические сочинения Кедрова до 2000-го года, назван лаконично и загадочно - "Или". Это не просто союз, а наименование очень существенного для Кедрова принципа - постоянного выбора, сопротивопоставление явлений и смыслов. Среди многочисленных откликов на книгу Кедрова "Или", пожалуй, самый емкий и оригинальный от известного физика Сергея Петровича Капицы.

- Расширение нашего мыслительного понятия найдено в этих экспериментах над языком, над смыслом, над содержанием. Метаметафора так же есть и метачеловечество, которое более содержательно, чем любая его отдельная его часть. Только с таких, более широких позиций можно понять то, что нам предложено. Здесь, мне кажется, существует гораздо большая дисциплина ума, чем во многих областях современной литературы, которая, получив по существу свободу, совершенно забыла об ответственности, которая это дело сопровождает.

Если в свое время Эйнштейн говорил, что романы Достоевского дали ему больше, чем многие научные труды, то Капица признал: поэтическое мышление Кедрова сопоставимо с основами квантовой механики и принципом дополнительности. Вот так разрешаются в третьем тысячелетии споры физиков и лириков.
Полное собрание поэтических собраний сочинений Кедрова озаглавлено "Или" по названию стихотворения, в котором Кедром размышляет над гамлетовским "быть или не быть". Оба постулата равноправны. Знак равенства - вот это самое "или", которое читается одинаково и справа налево, и слева направо. Таков поэтический палиндром. В сборнике множество авангардной, философской лирики, поэзии, которая обновляет смысл привычных нам слов. Таковы поиски Константина Кедрова, автора термина "метаметафора", философских исследований "Поэтический космос", создателя газеты "ПО" - печатного органа поэтического объединения ДООС (Добровольного общества охраны стрекоз). На юбилее, который проходил в Университете Натальи Нестеровой, где Кедров создал академию поэтов и философов, Константин Александрович в шутку назвал себя шестидесятником - в честь юбилея. А вот к какому времени относит Кедрова поэт Андрей Вознесенский:
- Он шестидесятник, семидесятник, и восьмидесятник и двухтысячник - что угодно. Он из тех, которые продолжаются, как Пастернак. Он великий человек, и книга его великая. И там любимые мои вещи: и "Тело мысли", и "Компьютер любви". Это роскошная, совершенно авангардная во плоти книга, и спасибо что он живет. 60 лет прожил, и еще бы ему 600 прожить.
 (200x287, 7Kb)
 (500x375, 37Kb)
 (500x375, 35Kb)

С.Бирюков о МЕТАМЕТАФОРЕ "Русская мысль"

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 12:56 + в цитатник
"Русская мысль ", 2002 г.

КОД ВЕР, ИЛИ МЕТАМЕТАФОРА КОНСТАНТИНА КЕДРОВА

----------------------------------------
СЕРГЕЙ БИРЮКОВ, Германия
----------------------------------------



Константин Кедров - фигура в московской культурной ситуации уникальная. Поэт и философ, критик и литературовед, газетный обозреватель и автор телепередач о литературе и ее связях с другими искусствами и наукой... Уже этих занятий вполне хватило бы на нескольких человек. Однако, это далеко не полный список.

Константин Кедров организовал литературную группу ДООС , расшифровка выдает в нем человека, склонного к игре - Добровольное Общество Охраны Стрекоз. В самом деле к игре Кедров склонен, мы увидим это дальше, но общество вполне серьезное. Эпиграф из крыловской басни - ''Ты все пела? Это дело!'' - переосмыслен именно в таком духе. Стрекоз, то есть поющих, творящих, необходимо защищать, хотя бы на общественных началах. Во всяком случае попытаться вот таким, парадоксальным образом привлечь внимание к поэтическим поискам, да и к самим поэтам, которые раньше были изгоями по милости бездарных властей, а сейчас изгои по небрежению творческим капиталом новыми капиталистами. Поэтому ДООС был протестным в 1984 году, когда только появился, и остается протестным сейчас. Так вот, под ''знаменем'' ДООС Кедров постоянно организует различные совместные действия поэтов - большей частью в Москве, но иногда и во Франции, например, с Алексеем Хвостенко, с французскими поэтами. Не так давно результатом таких действий стал выход антологий русской и французской поэзии ''Депо'' - в двух вариантах, один том на русском, другой - на французском.
В Москве же трудно счесть, что успевают стрекозавры и примкнувшие к ним завры (все члены ДООС имеют наименования, оканчивающиеся на ''завр''). Это вечера поэзии в обычных и самых необычных местах, это факультет философии и поэзии в Университете Натальи Нестеровой, который возглавил Константин Кедров, это ''Журнал Поэтов'', выходящий не очень периодично, но зато стабильно интересный, это сотрудничество с музыкантами, художниками, актерами и режиссерами. В частности, в Театре на Таганке Юрий Любимов поставил пьесу Кедрова о Сократе. И в том же театре два года подряд устраивались дни поэзии. В одном из них я участвовал и своими глазами видел как люди спрашивали лишние билетики, что живо напомнило о 60-х годах. В тесной дружбе с ДООСом были, покойные ныне, Игорь Холин и Генрих Сапгир. Моя Академия Зауми и ДООС давно находятся в дружественном взаимодействии.

Основные действующие лица в ДООСе, конечно, сам Константин Кедров и его жена - поэтесса Елена Кацюба. Без Елены многие акции Константина были бы затруднительны. Она безусловно обладает особым талантом огранки идей. Ее руками набраны и смакетированы многие выпуски произведений ДООСа, ''Журнал ПОэтов''. Но она еще и испытательница палиндромической поэзии и автор ''Первого палиндромического словаря современного русского языка'' (сейчас вышел "Новый палиндромический словарь"). Кацюба и Кедров наиболее последовательно работают в сложной форме анаграмматической поэзии, когда слово как бы ''выворачивается''. Я это называю переразложением слова, сюда входит и анаграммирование. Вот Кедров выворачивает переразлагает собственную фамилию, получается: код вер, рок дев, вор дек, век орд, вод рек. Кажется, что игра, но посмотрите, сколько возникает смыслов и все они зашифрованы, стянуты в одно слово - фамилию поэта.

Как поэт Константин Кедров состоялся уже в пятидесятые годы, но вплоть конца 80-х не имел возможности публиковать свои стихи, ''устный период'' продолжался 30 лет, лишь в 90-е годы наступает ''печатный период''. Его теоретические и философские книги также не получали доступа к печатному станку, первая - ''Поэтический космос'' - появилась в 1989 году, основной же массив своих работ ему удалось выпустить только во второй половине 90-х. И здесь он наконец смог основательно проговорить продуманное за предыдущие десятилетия.

Термин ''выворачивание'' - любимый в философской и поэтической концепции Кедрова.

Откуда он к нему пришел и как это получилось, спросил я однажды у Константина Александровича.

Он ответил таким образом:
Мой студенческий диплом назывался "Влияние геометрии Лобачевского и теории относительности на поэзию Велимира Хлебникова". Это была единственная форма поэзии, которая меня увлекала. Поместив себя на поверхность псевдосферы Лобачевского с отрицательной кривизной, я охватил собою весь мир. Позднее я узнал, что у Флоренского это называется обратной перспективой. Однако ни Флоренский, ни Лобачевский, ни Хлебников не догадались поместить на псевдосферу себя. Удивило меня другое. Геометрии Лобачевского, с которой я познакомился в 1958 году, предшествовало очень личное переживание. 30 августа 1958 года в Измайловском парке в полночь произошло то, что позднее я назвал "выворачивание", или "инсайдаут". Было ощущение мгновенного вовнутрения мира таким образом, что не было границы между моим телом и самой отдаленной звездой. Я перестал быть внутри вселенной, но охватывал себя небом, как своей кожей. Нечто подобное произошло и со временем: прошлое опережало будущее, будущее оказалось в прошлом. Это была реально ощутимая и вместимая вечность.

К сожалению, в течение месяца это ощущение все более ослабевало, пока не стало воспоминанием. Однако это повторилось еще один раз - через десять лет. Где-то в 70-е годы я нашел схожее описание у Андрея Белого, когда он, взойдя на пирамиду Хеопса с Асей Тургеневой, "сам себя обволок зодиаком". Это и есть "я вышел к себе через-навстречу-от и ушел под, воздвигая над". И еще: "Человек - это изнанка неба, небо - это изнанка человека".

А вот эти процитированные строки уже из поэмы ''Компьютер любви'' - своего рода энциклопедии метаметафоры, еще одного изобретения Кедрова. Впервые он предложил этот термин в 1984 году в журнале ''Литературная учеба'' в статье под названием ''Метаметафора Алексея Парщикова''. В книге ''Энциклопедия метаметафоры'' (М., 2000) Кедров возводит этот термин к Эйнштейну и Павлу Флоренскому. В самом деле, Флоренский в своих работах показал взаимозависимость макро и микромира, человека и космоса. Кедров ощущает себя наследником этих идей. Он подчеркивает - ''В метаметафоре нет человека отдельно от вселенной''. В своих книгах, а их с 1989 года вышло немало, он выдвигает идею своеобразного всеединства поэзии, науки, философии, религии, исходящего из всеединства Творца, космического мира и человека. Собственно эту идею Кедров проповедовал на базе русской классики (прежде всего) в Московском Литературном институте, где по недосмотру хранителей соцреализма преподавал с 1970 до 1986 года. ''Несмотря на отстранение от преподавания под давлением КГБ, я продолжал работу над теорией метаметафоры'', пишет Кедров. Еще в институте он начал вести и приватный семинар, в котором основными участниками были, ставшие в 80-е годы известными, поэты Иван Жданов, Александр Еременко, Алексей Парщиков. Их яркие, густые метафорические стихи тогда уже начинали звучать на домашних вечерах, ходить в списках и даже иногда выходить в печать. А всякие уклоны в поэзии в то время пресекались. Видимо, необычные по тем временам идеи поэтического космизма, да еще с обращением к религиозным мотивам, насторожили стражей словесности и Кедров стал фигурантом некоего дела под странным именем ''Лесник'' (ему потом удалось раскопать оперативные документы). Так что метаметфора оказалась небезопасной для ее создателя, но весьма плодотворной для поэзии.

В книге 2001 года ''Инсайдаут'' Кедров дает 16 определений метаметафоры, в которых он соединяет на теоретико-поэтическом уровне рациональное и иррациональное. В целом философ и поэт движется к некоему высшему антропоцентризму, постоянно утверждая, что ''вся вселенная охватывается изнутри человеком, становится его нутром и человек обретает равновселенский статус'':

Человек - это изнанка неба.
Небо - это изнанка человека.

Такое понимание восходит не только к идеям Эйнштейна, Флоренского, но и к поэтическим прозрениям Андрея Белого, у которого в его поэме о звуке ''Глоссолалии'' рот - это отвердевший космос. Источников может быть и должно быть много. В своих книгах Кедров оперирует необыкновенно широким для века узкоспециальных знаний спектром тем, проблем, гипотез и доказательств. Можно сказать, что какие-то его выводы небесспорны или даже очень спорны. Но он и работает с таким материалом, который никак не назовешь однозначно ясным - творения Шекспира, Достоевского, Хлебникова, Блока, Заболоцкого, Сведенборга, Даниила Андреева или художника Павла Челищева, который приходится двоюродным дедом Константину Кедрову... Кстати, вот как интересно Челищев разрешил вопрос о спорном и бесспорном. В книге ''Параллельные миры'' (М.,2001) Кедров приводит такой эпизод:
Однажды у Павла Федоровича спросили:
- Почему вы нарисовали ангела с крыльями, растущими из груди. Где вы видели, чтобы у ангелов так росли крылья?
- А вы часто видели ангелов? - поинтересовался Павел Челищев.

Челищев покинул Россию в 1920-ом году вместе с деникинской армией. Он жил в Берлине и Париже, оформлял балеты Стравинского, затем переехал в Америку и оттуда в сороковых годах писал сестре письма об открытой им ''внутренней перспективе'' в живописи:
''Стремиться покорить вселенную бесполезно - прежде всего надо понять самого себя. При прозрачном объеме нашей головы перспектива не плоскостная, а сферическая - а об ней никто не думал за последние 500 лет! Так что брат твой наверное будет иметь чудное прозвище безумца'' (цит. по кн. К.Кедрова ''Метакод и метаметафора''. -М., 1999).

Константин Кедров родился в 1942 году, еще был жив его двоюродный дед, но они не могли встретиться. Однако они встретились согласно геометрии Лобачевского, теории относительности Эйнштейна, органопроекции Флоренского, сферической перспективе Челищева и наконец метаметафоре самого Кедрова.

Вот эта встреча и будет, вероятно, самым точным объяснением того, чем занимается Константин Кедров в поэзии и философии, глубоко зашагивая в иные области знаний и верований.





вернуться к списку статей
 (700x628, 102Kb)
 (700x525, 90Kb)
 (349x464, 51Kb)

СОКРАТ/ОРАКУЛ к.кедров ю.любимов

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 09:12 + в цитатник
"Новые известия", июль 2001.

ПОСВЯЩЕНИЕ СОКРАТА
-------------------------------
КОНСТАНТИН КЕДРОВ
-------------------------------
В Афинах сыгран новый спектакль Юрия Любимова, поставленный по пьесе декана Академии поэтов и философов Константина Кедрова "Посвящение Сократу". Московская премьера состоится 6 октября - разумеется, в Театре на Таганке.
Ионический ордер - прощай,
и дорический ордер - пока,
древнегреческий радостный рай,
где одежда богов - облака.
В Парфеноне приют для богов,
боги в небе как рыбы в воде.
Для богов всюду мраморный кров,
а Сократ пребывает везде..."

Вот что рассказывает об этом важном театральном событии автор:

2400 лет назад великий философ Древней Греции, приговоренный к смерти афинским ареопагом, выпил чашу с ядом. Семидесятилетнего Сократа обвинили в безбожии и растлении молодежи. Потрясенный смертью учителя, молодой Платон стал философом, чтобы во всех подробностях передать в своих трудах учение Сократа. Самого Сократа обучала философии мудрая Аспазия. Он также дружил с прекрасной Диотимой и был женат на сварливой Ксантиппе. Все три дамы действуют в нашей мистерии.

Генеральная репетиция прошла в Дельфах, где когда-то оракул устами трех пифий-прорицательниц нарек Сократа богоравным и самым мудрым из смертных. Вместе с участниками спектакля я был на том месте, где произошло это удивительное событие. У подножия гор, окружающих Парнас, напротив горы Геликон, где обитали музы, находился дельфийский оракул. Во времена Сократа там была надпись: "Познай самого себя". Став богоравным, Сократ произнес: "Я знаю то, что ничего не знаю, а другие и этого не знают". Здесь же, повыше в горах, протекал когда-то Кастальский ключ, воспетый невыездным Пушкиным, который никогда не был в Греции. К сожалению, Кастальский источник давно иссяк, и даже тропа к нему завалена камнями. Зато Парнас, на котором ныне пребывают Пушкин вместе с Гомером, выглядит весьма величественно, и вершина его окружена облаком, скрывающим богов и поэтов.

Целую неделю труппа репетировала на площадке возле дома великого греческого поэта Сикелианоса. Этот дом настолько похож на домик Волошина в Коктебеле, а Коринфский залив так напоминает коктебельский, что невольно возникла мысль: не скопировал ли Волошин свой дом с дома Сикелианоса. Но, оказалось, греческий поэт построил свой дом намного позже - в 20-х годах. Так же, как и Волошин, он увлекался древнегреческими трагедиями и разыгрывал их на сцене возле своего дома.

Здесь и прошла генеральная репетиция. А премьера мистерии состоялась в Афинах, среди сохранившихся мраморных колонн, под сенью парящего в высоте Парфенона, и завершала Сократовский фестиваль, который длился дней двенадцать.

Чем-то это напоминало театральную олимпиаду в Москве. В Грецию съехались знаменитые театры Франции, Голландии, Японии, Германии. Россию представляли театры Любимова и Васильева. Васильев затребовал бочку с красным вином, в которую собирался нырять. Мы при этом событии присутствовать не могли - каждый день был отдан репетициям. Мистерия ставилась и была написана в предельно сжатые сроки, и порой казалось, что эта задача просто невыполнима. Однако зрители Дельф и Афин полностью опровергли наши сомнения. Их живая реакция на все, что происходило на сцене, при том что действие шло на русском языке, а греческие титры не очень четко читались, лишний раз подтвердила, что язык театра - это прежде всего пластика и интонация. Цистерны с вином у нас не было, но был бассейн с водой, в котором Сократ видел отражения Платона, Аристофана, Ксантиппы, Аспазии, но никогда не видел себя. И только в один момент у Сократа появилось отражение - когда он задумался о чаше с цикутой. Дело в том, что в нашей мистерии сведены воедино два события: приговор в Афинах и посвящение в Дельфах. А сама мистерия есть не что иное, как предсмертное видение Сократа.

Репетиции Юрия Любимова, честно говоря, не менее интересны, чем сам спектакль. Три основных принципа его эстетики: ничего напрямик, все в меру и все конкретно. Однажды прозвучала фраза, от которой рухнуло бы в обморок все наше театроведение: "Театр не терпит условностей". Сократа играл Феликс Антипов, действительно похожий на своего героя. Это отметили все. Русский Сократ оказался самым сократическим".





вернуться к списку статей
 (500x341, 94Kb)
 (700x462, 88Kb)
 (525x700, 110Kb)
 (700x525, 63Kb)
 (400x316, 21Kb)
 (700x525, 103Kb)
 (300x198, 19Kb)
 (399x285, 28Kb)
 (525x700, 67Kb)
 (700x420, 42Kb)
 (164x276, 13Kb)
 (700x511, 141Kb)
 (699x510, 91Kb)
 (700x525, 263Kb)
 (500x375, 48Kb)
 (490x437, 104Kb)
 (400x300, 46Kb)
 (450x380, 65Kb)
 (700x432, 204Kb)
 (450x420, 62Kb)
ПОСВЯЩЕНИЕ СОКРАТА*
Мистерия

СЦЕНА 1

ПЛАТОН. Я уже прошёл все стадии очищения. Скажи, о Сократ, когда же меня посвятят в последнюю тайну дельфийских мистерий?

СОКРАТ. Попробуй это вино из Дельф, по-моему, дельфийцы явно перекладывают корицы. Как ты думаешь, Аристотель?

АРИСТОТЕЛЬ. Я знаю 114 способов приготовления вин, но впервые слышу, что в вино можно класть корицу. Надо записать. 115-ый способ, дельфийский, с корицей, (записывает).

ПЛАТОН. Ты неправильно понял учителя. Сократ говорит об истине, а ты о корице. Что такое дельфийское вино, по-твоему?

С0КРАТ (отхлебывает). По-моему, это виноград позапрошлого урожая, сок явно перебродил, а чтобы заглушить кислятину, дельфийцы втюхали туда еще корицу. Но нет ничего тайного, чтобы не стало явным (отхлёбывает ещё раз). Ин вино веритас – истина в вине, как корица. Всегда горчит,

АРИСТОТЕЛЬ. Истина бывает трёх родов: истина, которая рождается в споре, истина, которая и без того всем известна и, наконец, которая не рождается. Один если не знает, о чём спорит, – дурак, а другой если спорит и знает, – мерзавец.

СОКРАТ. В спорах рождаются только вражда и споры, да ещё спорщики, один глупее другого: один глуп, что спорит, другой - что оспаривает:

Веленью Божию, о лира, будь послушна, Обиды не страшась, не требуя венца, Хвалу и клевету приемли равнодушно И не оспоривай глупца. Искусная акушерка только извлекает на свет младенца, но родить она всё равно не сможет. Рожать приходится самому (поглаживает живот).

ПЛАТОН. Глядя на твой живот, можно заподозрить, что ты вот-вот явишь нам новую истину. Интересно, от кого ты смог забрюхатеть, уж не от Аристотеля ли?

АРИСТОТЕЛЬ. Ты же всегда утверждал, Платон, что любовь к учителю всегда платоническая. Это женщин любят корыстно, желая от них детей, а любовь к учителю, да ещё к такому безобразному, как Сократ, есть не что иное, как...

СОКРАТ. Ужасное свинство.

ПЛАТОН. Дельфийское вино, о котором говорил нам Сократ, это мудрость. Во-первых, оно из Дельф, значит в нём прозрение дельфийских оракулов, во-вторых, оно прошлогоднее, а истина всегда в прошлом, в третьих, оно горчит. Ведь не даром говорят: “Горькая истина”.

АРИСТОТЕЛЬ. Ты так много говоришь о вине, а сам ни разу не отхлебнул. Вот и о мудрости твои рассуждения чисто платонические Ты ведь ни разу её и не пробовал на зубок.

СОКРАТ: Погоди Платон! Не слушая... его не пей. Проведём чистый эксперимент. Вот Платон – он не пил дельфийского вина. Вот Аристотель – он уже назюзюкался, А теперь пусть каждый из Вас скажет, что он думает о вине.

АРИСТОТЕЛЬ (поёт).

А мы пить будем, гулять будем, а смерть придет, помирать будем.

ПЛАТОН. Чем я провинился перед Сократом, что он не даёт мне отведать своего вина?

С0КРАТ. Но вино уже давно перекочевало в Сократа. И теперь отведать вина значит то же самое, что отведать Сократа,

ПЛАТОН. Кое-кто уже отведал и того другого, а Платон, как всегда, остался не при чём. Теперь я понимаю, почему Аристотель давно посвящённый, а я всё ещё ученик.

СОКPAT. Кто больше, учитель или ученик?

АРИСТОТЕЛЬ (икая). Конечно, учитель!

СОКРАТ. Ошибаешься! Вот мы с тобой выпили все вино, Я как был пузатым, так и остался пузатым, А ты раздулся и стал вдвое больше Сократа, а ведь ты только ученик, хотя и посвящённый.

ПЛАТОН. Теперь я понял, почему ты не угостил меня дельфийским вином, а напоил только Аристотеля. Вино – это мудрость. Ты наполнил Аристотеля тем, чего ему явно не хватало,

СОКРАТ. И по той же причине я посвятил Аристотеля и не посвятил тебе. Учёного учить - только портить.

Входит безобразная Ксантиппа и смотрит на Сократа, который лежит между двумя зеркалами и смотрит в каждое по очереди. На одной раме написано “Аристотель”, на другой — “Платон”. Рядом валяется глиняный кувшин. Сократ возлежит между зеркалами и беседует со своим отражением, глядя в пустое зеркало.

СОКРАТ. Вот я гляжу в зеркало и что вижу – Сократа? Как бы не так. Вижу либо Аристотеля, либо Платона. И так всегда: глотну глоток – Платон, выпью ещё – Аристотель. А Сократа я отродясь не видел. Откуда вообще я знаю, что есть Сократ? Если бы не отраженье, то о Сократе можно было бы узнать только от Платона и Аристотеля. А отраженье – это всего лишь иллюзия Сократа, а отнюдь не Сократ.

КСАНТИППА. Опять назюзюкался? Лучше бы ощипал этого петуха. Ты хотел петуха, вот я и принесла тебе петуха.

СОКРАТ. Что за черт, только что в этом зеркале был Платон, а теперь Ксантиппа.

КСАНТИППА. В глазах у тебя двоится, нет здесь никакого Платона. Надо ж такое выдумать! Собственную жену называет то Платоном, то Аристотелем. Вечно ему мерещатся какие-то ученики. Какие ученики? Кому нужен этот лысый и пузатый алкоголик, помешавшийся на красивых мальчиках, которых он в глаза никогда не видел,

СОКРАТ. Мальчик, вина!

КСАНТИППА (бьет Сократа петухом по голове). Вот тебе мальчик Вот тебе вино. Вот тебе Платон, вот тебе Аристотель.

С0КРАТ. Нет, о жители Беоты, вы не заставите меня отречься от моих идей. Платон мне друг, но истина дороже.

КСАНТИППА. Пошел вон, ублюдок, пока я тебя не забила до смерти.

СОКРАТ. За что, о беотийцы, вы приговариваете меня к изгнанию. Лучше приговорите меня к чаше с ядом.

КСАНТИППА. Ну вот что, с меня довольно! Можешь упиться своей цикутой, больше ноги моей здесь не будет. (Швыряет ему под ноги петуха и уходит).

СОКРАТ (смотрится в зеркало). Платон, где ты? Почему у меня нет отраженья? Может, я уже умер и потому не отражаюсь. Посмотрюсь во второе зеркало. Ay, Аристотель... Никого нет! Придётся пить цикуту в полном одиночестве. (Отхлёбывает вина). Что за чёрт? Почему в зеркале отражается Сократ? И в этом тоже Сократ. А где же Платон, где же Аристотель? А, я всё понял. Ксантиппа подмешала в дельфийское вино цикуту. Я выпил яд и познал самого себя. Так эта лысая обезьяна с приплюснутым носом и есть Сократ? В таком случае, я не хочу иметь ничего общего с Сократом.

Входят Платон и Аристотель

АРИСТОТЕЛЬ. Рассуди нас, Сократ Мы спорим, что есть прекрасное?

СОКРАТ. Сверху черно, внутри красно, как засунешь, так прекрасно. Что это?

ПЛАТОН. Это пещера, посвящённая в Дельфах. Сверху она покрыта жертвенными овечьими шкурами, а когда выползаешь в узкий проход, то на жертвеннике сияет вечный огонь.

АРИСТОТЕЛЬ. Это жертвенная овца. Когда засунешь в неё нож, он обагрится изнутри кровью и боги скажут – это прекрасно.

ПЛАТОН. Прекрасное есть жизнь.

АРИСТОТЕЛЬ. Прекрасное – это отражение жизни. Жизнь безобразна, как Сократ, но когда Сократ говорит, он отражает жизнь, и становится прекрасным.

ПЛАТОН. Значит прекрасна не жизнь, а мысль. Мысли Сократа делают жизнь прекрасной.

СОКРАТ. Мне плохо, пожалуйста, сварите мне петуха.

АРИСТОТЕЛЬ. Сократ хочет отведать курятины.

ПЛАТОН. Похоже, он ее уже отведал, весь с ног до головы в перьях.

АРИСТОТЕЛЬ. Давай сварим этого петуха и съедим, а бульон отдадим Сократу.

ПЛАТОН. А ты не боишься Ксантиппы?

АРИСТОТЕЛЬ. Ксантиппы бояться, к Сократу не ходить. Эй, Ксантиппа!

Входит прекрасная Аспазия-Диотима.

СОКРАТ. Ксантиппа, свари петуха.

АРИСТОТЕЛЬ. Ты... Ксантиппа?

ДИОТИМА. А что тебя удивляет?

АРИСТОТЕЛЬ. Нет, ничего, я только, я думал, мы хотели, то есть мы не думали, что у Сократа такая прекрасная жена.

ПЛАТОН. Вот и верь после этого людям!

ДИОТИМА. Разве Сократ никому не говорил обо мне?

ПЛАТОН. О нет, прекрасная Ксантиппа, он только о тебе и говорит…

АРИСТОТЕЛЬ. Вот видишь, мы знали Ксантиппу только со слов Сократа, и теперь ты можешь убедиться, насколько жизнь прекраснее слов.

СОКРАТ (бормочет). Прекрасное есть жизнь.

ПЛАТОН. Не может быть, чтобы эту глупость изрек Сократ. Он явно перебрал дельфийского вина.

ДИ0ТИМА. Зачем Вам этот жилистый петух. Лучше отведаете целительного бульона. Я приготовила его для Сократа, а теперь с удовольствием угощу и его учеников. Вас с Сократом трое, значит и мне в три раза приятнее накормить гостей. (Поит из чаши мычащего Сократа. Платон и Аристотель с удовольствием пьют бульон).

ПЛАТОН. Подумать только, насколько бульон прекраснее курицы. Ходит по двору какое-то безмозглое созданье, кудахчет, гадит, Но вот принесли ее в жертву, и она так прекрасна в устах философа,

АРИСТОТЕЛЬ. Это божественная энтелехия. Потенциально бульон всегда содержится в курице…

СОКРАТ. Жаль только, что актуально курица не всегда содержится в бульоне. Сыграй нам, о прекрасная Ксантиппа.

АСПА3ИЯ. (играет и поёт).

Кто среди дев дельфийских,

Сестры, всего прекрасней?

Чьи уста слаще мёда,

Глаза беспредельней неба?

Мудрость всего прекрасней,

Мудрость всего разумней,

В мудрости мудрый счастлив,

В счастье счастливый мудр.

ПЛАТОН. Счастлив ты дважды, Сократ, что живёшь с мудростью и женат на красоте.

АРИСТОТЕЛЬ. Нет, лучше стихами: Ксантиппа, ты типа... Типа... типа... типа... (засыпает, за ним засыпают Платон и Сократ, Диотима удаляется, входит Ксантиппа).

КСАНТИППА. А, устроились здесь, развалились, бомжи, бродяги. На минуту нельзя оставить. Опять привёл каких-то голодранцев. Теперь он будет говорить, что это философы – Платон и Аристотель. Помешался на учениках. И себя возомнил каким-то учителем. Весь базар смеется, когда он идёт с корзиной за провизией. Так и говорят – философ идет. Срам-то какой. И где он только находит таких же пьяниц? Вот уж воистину говорится, дерьмо к дерьму липнет. СОКРАТ. Ксантиппа? ПЛАТОН. А где же прекрасная Диотима?

КСАНТИППА. Какая еще Диотима? АРИСТОТЕЛЬ. Прекрасная!

КСАНТИППА. Так вы ещё и девку сюда привели. Хорошо, что она убежать успела, а то её постигла бы та же участь. А ну, вон – вон – вон отсюда! (Избивает Платона и Аристотеля петухом. Философы убегают).

С0КРАТ. Ксантиппа? Я жив? Значит, цикута не подействовала. Второй раз меня уже не приговорят к изгнанию. Я был уже на том

свете, и знаешь, там ты прекрасна. У тебя прекрасная душа, Ксантиппа. Я видел тебя в образе прекрасной Аспазии. Платон, ты прав. Искусство не зеркало, а увеличительное стекло.

КСАНТИППА. Ладно, не подлизывайся, так и быть, налью тебе еще одну чашу. Лысенький ты мой, пузатенький, курносенький,

глупенький (обнимает голову Сократа, оба напевают):

Сладким дельфийским вином напою тебя, милый,

Истина только в вине – говорил мне дельфийский оракул,

Истина ныне в тебе, обменяемся, милый,

Влейся в меня без остатка, смешайся со мною,

Только любовью вино разбавляй, но никак не водою.

(Сократ оборачивается к публике в маске Аполлона. Ксатиппа в маске прекрасной Диотимы).

С0КPAT. Я знаю тo, что ничего не знаю.

КСАНТИППА-ДИОТИМА. Я тоже кое-что знаю, но никому не скажу. Дальнейшее – тишина... Хотя так уж так и быть... Так вот... Нет... Если кое-что у Платона сложить с кое-чем у Аристотеля, то получится ровно столько, сколько у Сократа.

СОКРАТ. Лучше больше, да чаще.

КСАНТИППА. Лучше больше, да дольше.

СОКРАТ. Вот какая фи-ло-фа-со-фия!

До свидания, Сократ и Платон,

До свидания, Платон и Сократ,

Древнегреческий радостный сон

Древнегреческий сладостный лад.

Ионический Орден, прощай,

И Дорический Орден, пока,

Древнегреческий радостный рай

Где одежда Богов – облака.

Там в Афинах Афина весь год,

Где наяды резвятся в воде,

Где ликует элладский народ,

А Сократ пребывает везде,

В Парфеноне приют для богов,

Боги в небе, как рыбы в воде.

Для богов всюду мраморный кров,

А Сократ пребывает нигде.

Аристотель всегда при царе

В Академии мудрый Платон. А Сократ – он везде и нигде, И приют для Сократа – притон,

В Древней Греции – греческий сон, В Древней Греции – греческий лад. Там всегда пребывает Платон, И всегда проживает Сократ.



СЦЕНА II

Сократ возлежит по середине сцены. Слева Скала с пещерой с надписью ; “Дельфы”, справа скала, на которой белеет Акрополь, надпись “Афины”. Рядом с Сократом большая амфора с Вином. Рядом с Сократом возлежат двое: мудрец софист Протагор и красавица гетера Аспазия с лирой. Аспазия наигрывает на лире. Все трое поют.

Ты скажи мне, дельфийский оракул,

Почему я так горестно плакал,

Может снова копьё прилетело

И зажившую рану задело,

Или юность моя пролетела,

И гноится душа, а не тело.

Где вы, где вы, дельфийские девы,

Где вы, где вы, премудрые Дельфы?

Дельфы справа, Афины слева,

В середине Диана дева.

Сушит жажда и ноет рана,

Дай вина, богиня Диана,

Дай вина мне, мне, богиня Дева,

Депьфы справа, Афины слева.

ПРОТАГОР. Аспазия, когда я слышу твой голос, мне кажется, что боги гугнивы и косноязычны.

СОКРАТ. Не слушай Протагора, Аспазия, ведь говорил же Анаксагор, а многие считают его мудрецом, что нет никаких богов. А богиня Луна – Диана есть всего лишь навсего камень, висящий в небе и отражающий солнце.

ПРОТАГОР. Вот именно. Ты, Аспазия, прекрасна, как луна, но у тебя и в правду каменное сердце. Ни я, ни Сократ не можем в тебя проникнуть. Ты не Аспазия, ты дева Диана. Вечная девственница, убивающая всех своею красотой.

АСПАЗИЯ.

Почему все боги убоги,

Почему все люди несчастны?

То поют, то плачут от боли

Похотливо и сладострастно.

СОКРАТ. Не слушай, Аспазия, этого словоблуда. Как истинный афинянин, он всегда несет афинею, то есть ахинею.

ПРОТАГОР. Разве ты не знаешь, Сократ, что я человек?

СОКРАТ. А что это ещё за чудовище? Курицу знаю, она несет яйца, а человек несет только ахинею.

Афинею несут афиняне,

А дельфийцы несут дельфина.

Два философа на поляне,

Два критические кретина.

Оба мудры, как сто дельфинов,

Оба глупы, как малые дети.

Помоги, богиня Афина,

Средь философов уцелеть мне.

Если бы в Афинах не было Аспазии, мы, с тобой, Протагор, никогда бы не стали философами. Как ты думаешь, что такое философия?

ПРОТАГОР. Разве само название не говорит за себя? Филос – дружба, София – мудрость. Философия – дружба с мудростью.

СОКРАТ. Тогда я предлагаю переименовать Софию в Аспазию.

ПРОТАГОР. Правильно! Филаспазия, любовь к Аспазии – вот истинная мудрость.

CОКРАT. Но Филос – это дружба, а не любовь,

ПРОТАГОР. Значит надо Филос сменить на Эрос. Эроспазия – вот истинная мудрость

СОКРАТ. Эрос – это всего лишь влечение к женщине и желание иметь от неё детей. Но ведь Аспазия – само совершенство. Ты же не можешь представить, Протагор, что от Аспазии родится дитя умнее и прекраснее, чем она.

ПРОТАГОР. Это очевидно. Быть умнее и прекраснее Аспазии то же самое, что быть светлее Солнца, значит от Аспазии может быть только Луна – Диана, всего лишь отраженье самой Аспазии – солнца. Если прав Анаксагор, то Луна – только раскалённый камень. Если же от Аспазии родится дитя такое же прекрасное, как она, появятся два солнца, что крайне нежелательно.

СОКРАТ. Не значит ли это, Протагор, что мы должны любить Аспазию больше, чем Луну и Солнце?

ПРОТАГОР. Это само собою. Я и так её люблю больше всех звезд на небе.

С0КРАТ. Тогда это не Фипос - дружба, не Эрос - влечение, а любовь, обнимающая весь Мир, вмещающая и Филос, и Эрос, и зовётся она

Агапия.

ПРОТАГОР. Агапия – Аспазия, даже звучание сходно, и нет надобности, что-либо переделывать.

С0КРАТ. Тогда я спрошу тебя, Протагор, кто нам милее и ближе – Агапия или Аспазия?

ПРОТАГОР. В твоем вопросе уже ответ.

АСПАЗИЯ. Эх, вы, софисты проклятые. Вот и любите свою Агапию, а я ухожу.

СОКРАТ. О нет, Агапия, я хотел сказать Аспазия. Мы глупы, как все философы. Не надо быть философом, чтобы понять, насколько Аспазия милее Агапии, Ведь Агапия – это всего лишь весь мир. В то время, как Аспазия – самая любимая часть всего мира.

ПРОТАГОР. А каждый ребёнок знает, что часть больше целого и я берусь это немедленно доказать,

АСПАЗИЯ. Вот и докажите, жалкие пьяницы, прелюбодеи, сладострастники и хвастунишки, мнящие себя философами.

С0КРАТ. Скажи, о Протагор, что тебе милее в Аспазии, грудь ее или вся Аспазия?

ПР0ТАГ0Р. Вопрос на засыпку. Конечно, вся Аспазия.

СОКРАТ. Тогда, о Протагор, попробуй мысленно отсечь часть.

АСПАЗИЯ. В каком смысле?

СОКРАТ. Прости меня, Аспазия, но я предлагаю Протагору самое ужасное, что может быть на свете, – представить себе Аспазию без груди. АСПАЗИЯ. Вот нахал!

С0КРАТ. Что лучше, Аспазия без груди или грудь без Аспазии?

ПРОТАГОР. Грудь! Грудь!! Конечно же грудь!!! (Пытается обнять Аспазию).

АСПА3ИЯ (ускользая). Вы дофилософствовались, что у вас не будет ни груди, ни Аспазии.

С0КРАТ Теперь мы поняли, что часть больше целого, а ведь это только грудь. Я же не говорил о других, ещё более прекрасных частях.

АСПА3ИЯ. Но, но, но! Что ты имеешь в виду, сатир?

СОКРАТ. Не подумай чего плохого, Аспазия, т.е. я хотел сказать, чего хорошего. Я имел в виду прекрасную таинственную расщелинку, в которой заключена вся мудрость мира.

АСПАЗИЯ: Ну ты наглец!

СОКРАТ: Я говорю о расщелинке в Дельфах, откуда слышен голос дельфийского оракула.

Сократ встает на колени, охватывает Аспазию и целует ее в лоно. Раздаётся удар грома, молния пересекает небо. На скале в Дельфах появляется Гонец с лавровым венком.

ГОНЕЦ ИЗ ДЕЛЬФ. Сократ, дельфийские жрецы венчают тебя лавровым венцом и приглашают на мистерию посвящения в Дельфы. (Снова удар грома и гонец на афинской скале возглашает):

ГОНЕЦ ИЗ АФИН. С0КPAT, Ареопаг Афин обвиняет тебя в богохульстве. Ты должен явиться на суд, где будешь приговорён к изгнанию или смерти.

СОКРАТ (на коленях целуя Аспазию). Дельфы – Афины, слава – гибель. Куда идти, куда идти, Аспазия?

АСПАЗИЯ. Милый, любимый, мудрый Сократ, не ходи на суд. Кто эти пигмеи, что осмеливаются судить Сократа? Иди в Дельфы, Сократ, иди в Дельфы, к скале, к расщелинке; она всех рассудит.

ПРОТАГ0Р. Я здесь третий лишний, Уйду. Любовь, похоже не светит, а смертью пахнет. За дружбу с богохульником по головке не погладят. Ухожу. Аспазия медленно подходит к Дельфийской скале, прислоняется к ней спиной и замирает в виде женского распятия с лютней.

Г0НЕЦ ИЗ ДЕЛЬФ (возглашает)

Благородные Дельфы! А

И ты, о Сократ богоравный

Ныне боги тебя принимают

В синклит богоравных,.

Ибо кто из двуногих

подобною мудростью славен?

Разве только Афина только Паллада

С Минервой совою.

По обычаю древнему ныне Дельфийский оракул

Будет нами в заветную щель вопрошаем.

Сократ, увенчанный лаврами, стоит на коленях, обнимая Аспазию с лирой, прижавшуюся к скале. Его уста обращены к ее лону - щели Дельфийского Оракула.

СОКРАТ:

Боги, боги, боги, боги,

Наши знания убоги,

Наши мысли мимолетны,

Ненадежны и бесплотны.

Приумножьте же стократно

Мысль смиренного Сократа,

Чтобы Депьфы и Афины

Были мудры и всесильны,

Чтобы нас связало братство,

Побеждающее рабство.

ГОНЕЦ. Хайре Сократу, мужественному гоплиту, камнеметальщику!

ХОР. Хайре, в битве радуйся!

Г0НЕЦ. Хайре Сократу, прикрывшему щитом в битве друга.

ХОР. Хайре, хайре! \

Г0НЕЦ. Слава Сократу, вынесшему друга из битвы с открытой раной!

ХОР. Хайре, хайре!

С0КPАT (рыдая). О дельфийцы! Вы победили непобедимого, вы заставили меня плакать. Никто не видел плачущего Сократа, Даже когда прекрасная Аспазия удалилась на моих глазах с юным воином в расщелину скал, даже когда 30 тиранов приговорили меня к гибели, которой я избежал, скрывшись в Дельфах. А ныне, вы видите, я плачу.

ГОНЕЦ: О чём твои слезы, Сократ? Ведь мы венчаем тебя высшей наградой, лаврами победителя и героя, отныне ты высший дельфийский жрец, вопрошающий оракула о судьбе.

СОКРАТ: Именно об этом я плачу. Нет ничего страшнее, чем достичь вершины и знать, что других вершин для тебя уже нет на земле,

АСПАЗИЯ-ОРАКУЛ. Ты ошибаешься, Сократ, вершина впереди. Ты ошибаешься, Сократ, войди в меня, войди,

Сократ и Аспазия обнимают друг друга И сливаются в поцелуе. Их опутывают со всех покрывалом Изиды.

ГОНЕЦ. Сократ удалился в пещеру, теперь он выйди из нее посвящённым.

ХОР. Хайре – хайре – хайре – хайре! Ехал грека через реку, видит грека в реке рак, сунул грека руку в реку, рак за руку греку цап, Хайрехайрехай - ре – ми – фа – соль – ля – си – до, до – си – ля – соль – фа – ми – ре – до, сунул – сунул – сунул – сунул – сунул, но не вынул.

ГОНЕЦ: Ну как там?

ХОР. Еще не закончили.

ГОНЕЦ: Славьте!

ХОР. Шла собака по роялю, наступила на мозоль, и от боли закричала: до-ре-до-ре-ми-фа-соль…

ГОНЕЦ. Сколько прошло времени?

ХОР (нараспев.) А кто его знает, за что он хватает, за что он хватает, куда он..,

ГОНЕЦ: Ну хватит, пора уже закругляться.

Хор распутывает покрывало Изиды, там, где был молодой Сократ с прекрасной Аспазией теперь сидит лысый, пузатый, 70-летний старик с безобразной Ксантиппой.

ГОНЕЦ: Что там?

XОР. О, ужас, ужас, ужас!

ГОНЕЦ: Кто там?

ХОР. Старый Сократ с безобразной женой Ксантиппой.

ГОНЕЦ. Что она с ним делает?

ХОР. Не то гладит по лысине, не то бьет по голове.

ГОНЕЦ. А если это Любовь?

ХОР.

Любовь

Лю-боль

Лю-бой

С тобой

Любой

ГОНЕЦ. Что узнал ты, Сократ, от богов? Поведай нам, смертным!

СОКРАТ. Я знаю то, что ничего не знаю.

ХОР.

Я знаю то,

Я не знаю то

Я знаю не то

Я не знаю то

СОКРАТ. В юности мой друг Протагор говорил: “Человек есть мера всех вещей. Существующих, поскольку они существуют, и не существующих, поскольку они не существуют”. Но как может быть мерой тот, кто постоянно не постоянен. Принесите медное блюдо. (Смотрится в блюдо, как в зеркало).

ГОНЕЦ. Слушайте все, Сократ возвестил нам закон Бога - “Я знаю то, что ничего не знаю” (в недоумении вертит глиняную дощечку). Ничего не понимаю, фи гня какая-то “Сократ - отныне ты самый мудрый из смертных!!!”

Удар грома, появляется афинский гонец

ГОНЕЦ ИЗ АФИН. Сократ, афинский ареопаг приговаривает тебя к изгнанию или смерти.

СОКРАТ. Как можно приговорить того, кто приговорён природой?

ГОНЕЦ. Что ты хочешь этим сказать?

СОКРАТ. Я хочу сказать, что я ничего не хочу сказать. Каждый человек приговорён к смерти, если он рождён. “Дальнейшее молчание” - как скажет Гамлет через 2000 лет,

ГОНЕЦ. Он издевается над нами, о афиняне!

СОКРАТ. Ты сказал, что я приговорён к смерти?

ГОНЕЦ. Да.

СОКРАТ. Но разве афинский Ареопаг состоит из

бессмертных?

ГОНЕЦ. Ареопаг состоит из лучших людей страны, это передовики, ветераны, то есть, я хотел сказать...

СОКРАТ. Я сам ветеран многих битв, мне 70 лет, и я, к сожалению, смертен. Смертны и вы, члены Ареопага. Как же могут смертные приговаривать к смерти того, кого бессмертные приговорили сначала к жизни, потом к бессмертию.

ГОНЕЦ. Выбери сам, Сократ, своё наказание. Что ты предпочитаешь - изгнание или чашу с ядом?

СОКРАТ. приговорите меня к пожизненному бесплатному обеду вместе олимпийскими чемпионами, удостоенными этой награды.

ХОР.

Чашу, чашу, чашу

Тише, тише, тише

СОКРАТ. Час чаши чище. Да минует меня чаша сия. Впрочем, да будет не так, как хочу я, но как хочешь Ты.

Берёг чашу, отхлёбывает. Наступает тьма.



ФИНАЛ

Сократ выходит с Чашей в руке

Гнев, о Богиня, воспой доносчика сукина сына,

Гнусный торговец, который донёс на Сократа,

Дескать, старик развращает сограждан, не верует в Бога.

Можно подумать, что Боги доносы приемлют.

А не молитвы и подвиги славных героев.

Да, я не верю, что Боги нас видят рабами

Да, я не верю, что Боги с Мелетом доносчиком схожи,

Да, я не верю, что рабство милее свободы.

Рабские гимны, для вас я не складывал, Боги,

Боги, о Боги, о Боги, о Боги, о Боги,

Знаю я только, что знания наши убоги

Знаю, что подла и гнусна людская природа,

Но нам дарована Богом Любовь и Свобода!



*Пьеса была позднее переработана Юрием Любимовым вместе с автором. А 21 августа в Афинах на Римском Форуме вблизи Парфенона состоялась премьера к 2400-летию гибели Сократа.




















Яндекс.Директ








ДООС в Сорбонне

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 09:06 + в цитатник
"Новые известия", 21 марта 2002

СТРЕКОЗЫ В СОРБОННЕ
Париж принимал Фестиваль русской и французской поэзии

-------------------------------
КОНСТАНТИН КЕДРОВ
-------------------------------



На минувшей неделе Монмартр, Монпарнас, Елисейские поля были украшены щитами с изречениями поэтов о поэзии. "Только в поэзии человек узнает себя!". Или: "Поэзия - смутное отражение в весенней воде, где можно поймать смысл жизни". И такое: "Поэзия -это вода нашей второй жажды". Вот только три высказывания, которые я запомнил. А в самом древнем университете Европы, в парижской Сорбонне, выступали поэты России и Франции. Впрочем, выступления проходили вечером, а днем в аудиториях резвились филологи и литературоведы. Сергей Аверинцев нарочито серьезным тоном сравнивал крыловский вариант басни о стрекозе и муравье с лафонтеновским - о муравье и цикаде. Дело в том, что по-французски и цикада, и муравей женского рода. А потому, когда трудолюбивая муравьиха отказывается одолжить обедневшей цикаде денег под залог, это выглядит не так грубо. "Да наш муравей просто хам, - констатировал докладчик, - разве можно так разговаривать с дамой, которая просит о помощи?". В зале царило веселое оживление. Мне как лидеру поэтической группы ДООС (Добровольное общество охраны стрекоз) было особенно приятно слушать доклад академика. Ведь девиз ДООСа взят нами у Крылова: "Ты все пела? Это - дело!". Поставив ударение на слове "это", мы защищаем право поэта быть только поэтом.

Русскую поэзию представляли абсолютно разные поэтические школы, которые относятся друг к другу весьма критически. Алексей Парщиков, Елена Кацюба и я представляли метаметафору. Лев Рубинштейн и Дмитрий Александрович Пригов, конечно же, концептуалисты. Ольга Седакова и Елена Шварц - явные неоакадемистки. Между этими планетными системами пролетали и вспыхивали беззаконные кометы - поэты вне школ и направлений - Геннадий Айги, Михаил Бузник, Вера Павлова. У каждой поэтической школы и у каждого поэта есть свои приверженцы среди славистов. Глава кафедры славистики Сорбонны, старинный друг русской поэзии, профессор и переводчик Мишель Окутюрье не скрывал своего пристрастия к поэзии Веры Павловой. Тихий одухотворенный минимализм Михаила Бузника, выдвинутого у нас на Госпремию, вызвал больший интерес, чем высказывание Шварц о том, что у ее лирической героини в паху "розовая звезда". Обласканная Сергеем Аверинцевым Ольга Седакова своими изящными стилизациями на тему китайской поэзии ажиотажа не вызвала. Чтение Приговым первой строфы "Евгения Онегина" в ритме буддийской мантры почему-то не всколыхнуло зал. А вот привычное для России действо Рубинштейна с перебиранием библиотечных карточек с короткими высказываниями здесь прошло с успехом.

Впечатляли не карточки и не высказывания, а то что Рубинштейн перебирал их в унисон с переводчицей - преподавательницей Сорбонны Элен Анри (кстати, специалисткой по Есенину). Действительно смешно. Рубинштейн: "Ах!" - переводчица: "Ах!" - но по-французски.

Один их инициаторов сорбоннской акции, поэт и скульптор Борис Лежен, выступал как русский поэт. Он читал свои тексты по-русски, его жена и переводчица Мадлен (родственница великого физика Луи де Бройля и ветвь от рода Бурбонов) вторила ему по-французски. Третьим был скрипач, порой заглушавший звуками скрипки и поэта, и переводчицу. Получилось весьма импрессионистское и очень французское трио.

В целом французская поэзия в переводах для русского слуха вся на одно лицо. Это лицо прекрасно и выразительно, но одно. Где-то в стихах патриарха философского постмодернизма Мишеля Деги промелькнула строка: "Выразительна только руина". Так вот, поэзия Франции выглядела на чтениях, как роскошная руина прекрасного и вечного здания. По этому поводу верно заметил в кулуарах Аверинцев: "У нас еще многое формируется и образуется, а у них все образовалось и сформировалось в законченной и совершенной форме". Кроме трио Бориса Лежена встречу украсил великолепный дуэт двух поэтов и переводчиков. Почти всех французов перевел на русский язык петербуржец Михаил Яснов, а основную часть русских поэтов самым артистичным образом переложила на французский парижанка Кристина Зейтунян-Белоус. Они вдвоем отдувались за всю русскую и французскую поэзию, что само по себе выглядело, как веселая поэтическая акция.

В финале чтений мы с Мишелем Окутюрье разговорились о докладе другого маститого стиховеда, академика Гаспарова, который то ли шутя, то ли всерьез доказывал, что русские поэты рано или поздно отучат французов от "неправильного" верлибра и благодаря правильным переводам с русского на французский их поэзия "ямбонизируется". Я со смехом вспомнил слова Маяковского: "Хореем и ямбом писать не нам бы", - а потом заметил, что для русского слуха французская проза звучит мелодично, как стихи. "Надо же, а нам, наоборот, кажется, что по-французски все звучит беднее и монотоннее", - сказал Мишель Окутюрье. Тут я не выдержал и предложил профессору стать членом общества ДООС. "Для меня это большая честь", - ответил прославленный переводчик Бориса Пастернака. Теперь рядом со стрекозавром Андреем Вознесенским в ДООСе будет галлозавр Мишель Окутюрье.





вернуться к списку статей
 (500x358, 23Kb)

Басня "Лиса и Медведь"

Воскресенье, 31 Августа 2008 г. 00:43 + в цитатник
Медведь залез в нору к Лисе
Лиса в медвежию берлогу
И все у них не слава богу
От этого страдают все
 (700x533, 140Kb)

стихи горячего лета 2008 к.кедров

Суббота, 30 Августа 2008 г. 00:51 + в цитатник
поэзия горячего лета 2008
книга судьбы

переверни
страницу
своей
судьбы
и напиши
заново
все слова
новое
слово
окажется
повторенным
а повторенное
сразу же
станет
новым

страна-струна

моя страна сошла с ума
натянутая как струна
но я люблю свою страну
порвавшую свою струну
Перун-Сварог
Сварог- Перун
Опять страна моя
без струн

Власть

Несть власти аще не от власти
Нет части аще не отчасти
Нет счастья аще не от счастья
И нет несчастья не от счастья

гроза безмолвия

как гром без молнии
безмолвней и безмолвнее

упорно-порно
рашен-страшен

я хочу как сталин троцкого убить
я хочу как берия девочек ловить
я хочу как грозный сына обнимать
не хочу как ленин крупскую ебать



устарев нельзя постареть
постарев нельзя устареть

Россия встала с колен
Или сменила позу

За первым взглядом
следует любовь
Последний взгляд
не может
быть последним
Взгляд
только первый
А за ним
Любовь

Чем огненней
тем
неопределенней
Чем неопределенней
тем верней
Преодоленный-
непреодоленный
А непреодоленный
огненней

В моей
остросюжетной
Вечной жизни
развязки нет
Развязка
это
Я


Войня

Цхинвали-
дол за
Гори-
зонтом
война
вой-
на-
ху
на ху
на хуй-
ня


Спасибо Вам
что мысли мои
живы

Пока Вы есть
мои слова
живут

Но Вы же
Вы же
Вы же
Вы же

В Вас выживут
мои слова

И оживут


Так Богу хорошо
что он хорош

Так плохо дьяволу
за то что он плохой

А у меня в зачетке
жизни хор
поет
и я пою
что мир
хорош


ОРГА
АРГО


О СЕНЬ
ОСЕНЬ

ВЕС НА
ВЕСНА

О СКАЛ
ОСКАЛ

Я СОН
ЯСОН

ДРАК ОН
ДРАКОН

МЕДЕЯ
МЕД ЕЯ

У ЛИС
УЛИС

ИЛИ ОН
ИЛИОН

Вьезжая в прошлое на танке,
опаять поэты пишут танки


цель и щель

Нашел сегодня щель я
в кодорское ущелье


Поэт в России

Эти строки я прочел Евгению Евтушенко 9 августа на нашей встрече в кафе СИТИ на Сивцевом Вражке

Поэт в россии больше не поэт
Поэт в россии меньше чем поэт
Поэзия осталась в интернете
России нет-она жива в поэте


Европа и Поэзия

Европа умерла в поэзии
Поэзия в Европе умерла

война

ВОЙНА
ВОЙ НА....

любовь и политика

голосование
голо сование

Арифметика любви
Константин Кедров
Три меньше чем два
два больше чем три
один больше чем все
все меньше чем один
1+1=1
2-1=0

Танки

Танкист сочиняет японские танки
поэты вседа выезжают на танке


образ бразилии

О БРАЗИЛИЯ
ОБРАЗ ИЛИ Я


Отелло-о тело

СЛЕДОВАТЕЛЬ: Что вы делали с Дездемоной?
ПОДСЛЕДСТВЕННЫЙ: Читали Шекспира
СЛЕДОВАТЕЛЬ:Какую пьесу
ПОДСЛЕДСТВЕННЫЙ:Ромео и Джульетту
СЛЕДОВАТЕЛЬ:Покажите ваши руки!.....
Нет вы читали не "Ромео и Джульетту".
Вы читали "Отелло"!!!


Фракталы

ПО РТУ ГАЛИ Я
ПОРТ У ГАЛИ Я
ПОРТУГАЛИЯ

ПОРТМОНЕ
ПОРТ МОНЕ



Каменный век

Я не каменный-
Каменный,век...

Абсент нов грог

А НЕГА ГОГЕНА
Тити Таити
таите?
таити!
ВОН НОВ
ВАН ГОГ




Купина

Я горю как куст в пустыне
но в пустыне все пустые
Хоть весь мир в себе просей
Ты и Куст и Моисей

я удаляюсь даже от себя


страсть и аскеза

Иногда
И ног да

Инок да
Иногда


Правосудие-анаграмма

АЛИБИ
А БИЛИ


Я и слова

Я проживу намного дольше чем все слова
Но все слова это тоже не все слова
Я проживу намного дольше чем все слова
Новсе слова проживут не дольше чем я

Поэзия ты быт небытия
Поэзия ты быт-небыт и я



Прощание с Ща

Досвиданья заключенный Ща
Досвиданья
навсегда
проща...

все боги умерли
остались только люди
скажу вам тайну
люди тоже бог -
и
люди-смертные боги
боги-смертные люди


елочка и зайка

в лесу родилась елочка
одетая с иголочки
трусишка зайка серенький
под елочкой скакал

Д-ума

задумался
зад умылся


колыбельная
колебальная
кол-
ебальная
кол и бальная
сними
с ними
усни
снами
с нами

Не-в-меняемость

Любите
не меня
а неменя-
я нем
Я не-
в-меня-
ем
Я-не Я
Невменяемость-втебяемость
Невтебяемость меняемость
Я невменяем
если невтебяем
Я невтебяем
если невменяем

Мой архив в цгали ф. 3132

VIHRJA ARHIV
АРХИВ ВИХРА
ВИХРА АРХИВ

геометрия лобачевского

ночь поэта это день поэта
жизнь поэта это смерть поэта
смерть поэта- это жизнь поэта
в паралельный мир уходит это

Устарев
легко постареть
Постарев
легко умереть

Умерев
нельзя постареть
Старость-
это бессмертный грех

Молодость-это в будущем старость
Старость-это молодость в прошлом

старик
стар ик


Реши Фишер
Вора пса Каспаров
менок Конем
ужо хожу
Ладья я дал
дал я лад


Кай смертен

Це-
заря
заря
Ти-
рана
рана


куда куда удавы у Дали лис ь

Раз
дева
Раз-
дева-
лась
Куда она
дева-
лась?

каждый сам в себе-
памятник себе

свинья и сокол басня метареализм и метаметафора

ОТ РЫЛА
ОТРЫЛА
ОТ КРЫЛ
ОТКРЫЛ


памяти высоцкого

НЕРВ-ВЕРН

растроение
Константин Кедров
может сам я себе приснился
не расстроился-растроился
был с другою я и с тобой
оставаясь самим собой

ОТ КРЫЛ
ОТКРЫЛ

растроение

может сам я себе приснился
не расстроился-растроился
был с другою я и с тобой
оставаясь самим собой


измена

из меня
изменя


Э-Э-Э-пох-у-ю-ю-ю

была эпоха застоя
пришла эпоха отстоя

от-
стой
кто идет


якорь спасения

Я-COR
ЯКОРЬ

секс без любви
прекрасен как любовь
а секс с любовью
как любовь без секса

МЫСЛЬ лети обгоняя СМЫСЛ
СМЫСЛ летит догоняя МЫСЛЬ

МЫСЛЬ лети обгоняя СМЫСЛ
СМЫСЛ летит догоняя МЫСЛЬ

стресс и лось


что-то кажется с т р я с л о с ь
что-то кажется стресс л о с ь

идеи и люди

трудно понимать людей
не имеющих идей


ноктюрн шопена
Константин Кедров
я засел за клавикорды
чтоб извлечь любви аккорды
клавикорд-лав аккорд
Louv-аккорд клавикорд
шопот Шопена
Шопена шопот
ГОГОТ ГОГЕНА
Гогена хохот
ШОПОТ ШОПЕНА
ШУМАНА ШУМ
ШУМАНА ШУМАНА
ШУМАНА УМ
умер
нега Гогена
Гогена нега
ухо Гогена
Гогена ухо
глухо
для абсолютного слуха
клавикорд
ор орд
орд ор
клави-
cor-
тона чистые
cor-кар-
диаграмма
cor кар хор
хор
cor


день обгоняя ночь
к тебе стремится
ночь обгоняя ночь
к тебе стремится
жизнь обгоняя смерть
к тебе стремится

у женщин все не так как у мужчин
а у мужчин все так как у мужчин
так вечный продолжается спекатакль
у женщин все не так а умужчин все так

Я ПРИСНИЛСЯ БОГУ
БОГ ПРИСНИЛСЯ МНЕ
Я ПРОСНУЛСЯ В БОГЕ
БОГ УСНУЛ ВО МНЕ

не уходи дальше бога в свою печаль
дальше печвли может быть только Бог

земная жизнь по сути неземная
телесное по сути бестелесно
сквозная рана потому сквозная
что пуле в ране тесно ране тесно

боги знают только язык любви
но любовь не знает наших богов

у богов нет голоса без любви
у любви нет голоса без богов



палиндромесса



я ел яд плеяд
сутки денеб бенедиктус
я и сим миссия

не убий и буен
я и раме мария
и нам мол ом мани
мух ем да падме хум
отче что
отче наш а нечто
и глодая и долги
и не введи и дев вини
и себе на небеси
отче-
го


язык любви
я зык любви

по умолчанию-Бог
Константин Кедров
http://konstantin-kedrov.ru/


уже из будущего только неземное
***
вот и эта дорога
оказалась дорогой мертвых
***
как будто я судьбу свою покинул
***
Вселенная-по умолчанию Бог


эхо



я не нахожу
даже эха
прошлого голоса
и все чаще прислушиваюсь
к шороху слов
навсегда оставшихся
в горле

в ворде кедров
вещи лечь челищев
кедров-word дек

папа мама

мама мыла раму
раму мыла мама
папа моет маму
моет папу мама
хари кришна
хари рама
хари папа
хари мама

камень: Прощай праща
рана:Я пращу не прощу
лев толстой: О прощение-
опрощение...

мой предок ричард львиное сердце

пал один
паладин


если мертвые оживут
то живые не переживут


Ницше в полюшке...

стих дня кедров пушкину
Константин Кедров
АЙ ДА ПУШКИН-
АЙДА ПУШКИН

"АЙ ДА ПУШКИН
АЙ ДА СУКИН..."

Рай йар

Птицы нежно умирают
в раю
Рай для птиц это
бездна дня
Я пою потому что
пою
потому что поют меня
Птицы нежно
умирают в раю
потому что
я их пою


Ни-и-цше в по-о-о-о-о-о-люшке
Ни колы-ы-ы-ы-шится

во всех застенках томится одна свобода
во всех сердцах одна и та же любовь

Дантес Пушкину

ПУШКИН НИ ШКНИ ПУ
 (680x699, 77Kb)

к.кедров что такое палиндронавтика

Пятница, 29 Августа 2008 г. 10:21 + в цитатник
No. 2 — 3 (18 — 19), 2008
Штудии




Константин КЕДРОВ




ПАЛИНДРОНАВТИКА —
НОВАЯ СИСТЕМА СТИХОСЛОЖЕНИЯ




Анаграмма, или монорифма, как поэтический прием явно обозначена в "Поэтическом словаре" Квятковского. Однако как система стихосложения она впервые проявилась в моей поэме "До-потом-Ноя Ев-Ангел-ИЕ" в 1978 г. Эта поэма — синтез анаграммы и палиндрома, который присутствует в ней как частный случай анаграммы. Метафизический смысл поэмы в комбинаторно-лингвистическом превращении имени Озириса и других дохристианских богов в имя Христа. Композиционный остов поэмы, ее звуковая крестовина — слова "крест" и "Христ". Такая система стихосложения названа мной "Палиндронавтика". Это синтез анаграммы, палиндрома и комбинаторной лингвистики (позднее доведенной до совершенства в поэме Е. Кацюбы "Свалка").
Палиндронавтика — система стихосложения, где звук и зрение голографичны, или фрактальны, что наиболее полно соответствует смыслу метаметафоры. Метаметафора — обратная перспектива в слове. Термин впервые использован в предисловии к поэме А. Парщикова "Новогодние строчки" (журнал "Литературная учеба", 1984).
Сама метаметафора впервые появилась в моей поэме "Бесконечная" (1960):


Я вышел к себе
через-навстречу-от
и ушел под
воздвигая над


В кругу будущих метаметафористов это явление было обозначено мной как "мистериальная метафора", переименованная мною в конспиративных целях в 1975 г. в "метафору эпохи теории относительности" (на вечере трех метаметафористов в ЦДРИ, 1975).
Таким образом, можно говорить о палиндронавтике как о метаметафорическом преобразовании стихосложения.
В 1995 г. мне впервые удалось осуществить часть проекта по синтезу нотной записи с новым стихосложением в цикле "Ми-Ре-До".


В бесконечности есть зазор из розы
разверзающей другие Миры
где все слезы сливаются в одну СОЛЬ
где все ноты сливаются в одну — СОЛЬ
где все Реки сливаются в одном РЕ
где уМИрают Миры из МИ
и ДОносится ДО до ДО
из мембраны СИнего СИ


Или:


Скажешь "до"
оно уже "соль"
ДО вст-РЕ-чи


В поэме "РЕ- МИР" нотный ряд становится мелодией самого стиха.


Христу было не ДО Тиверия
Тиверию было не ДО Христа


Далее открываются бесчисленные возможности по обогащению стиха приемами композиторского искусства.
В том же направлении ранее было создано два композиторских цикла "Партант" (1986) и "Верфьлием" (1988).
"Партант" построен на основе музыкальной стихии Шенберга, Шостаковича и Шнитке.


Партант оповещант
Древне-ново-открыто-заперто…
Парашютно и вне губнея
Лысо-больно-гортанно
Троллейбусно-двоеженно
Простирательно в ничтоже сумняшеся…


Здесь смысловой ряд подвергнут грамматическим преобразованиям на основе музыкального варьирования темы.
"Верфьлием" выстроен на основе церковного восьмигласия. В основе лежат два гласа.


Глас первый (спаси, Господи, люди твоя…)
Всему тихо их постепенно
потому что исповедально хотеть люблю…
Глас третий (Христос воскресе из мертвых…)
Неподвижно всех впереди от вас
Все просияло
И отодвинулось позади


Не менее важен прорыв 1988 г. к языковому воплощению отсутствующего текста — "Комментарий к отсутствующему тексту". Само понятие "отсутствующий текст" по своей природе метаметафорично. Палиндром является губкой, смывающей звуком звук, что в свое время отметил В. Хлебников в комментарии к "Перевертню". "Комментарий к отсутствующему тексту" дает возможность обозначить это поле пустоты, порождающее новые виртуальные смыслы.
В 1990 г. в поэме "Утверждение отрицания" впервые применен принцип аркадного убывания текста вплоть до полного исчезновения. Создан зримо исчезающий текст, но с воссозданием на месте исчезнувшего текста нового смыслового поля:


"Бог есть субстанция с бесконечным множеством атрибутов"
"Бог есть субстанция с бесконечным множеством…"
"Бог есть субстанция с бесконечным…"
"Бог есть субстанция…"
"Бог есть…"
"Бог…"


Или:


Чижик-пыжик,
где ты был?
Чижик-пыжик,
где ты?
— Был.


Принцип голографического или фрактального стиха, где минимальная смысловая единица содержит все, разработан в цикле "Голо-графия" (1988) и в стихах 2000 г.


О Сирано де Бержерак
Рак
на горе который свиснет
м-м-м-рак
Или:
Я всего лишь необы-
чайный домик
где чай не пьют
а поют
и вии-
тает от чая к чаю
аро-
матовый па-
рок у рта
иероглиф чая


На протяжении многих лет мною разрабатывается проект Владимира Набокова по соединению правил шахматной игры и стихосложения: "Шахматный рояль" (1986), "В'южный ферзь" (1999), "Свадьба. Шахматный Озирис" (1986). Восьмой номер моего "Журнала ПОэтов" был посвящен этой теме и назывался "Ладья — Лад Я".
В "Шахматном рояле" нотный ряд и шахматная игра соединены в единое целое:

Можно сыграть шахматную партию на рояле
"Концерт-турнир черно-белых рыцарей ладьи и рояля"
ход конем — ЛЯ
партия ферзя — ДО…
В поэме "В'южный ферзь" удалось соединить ходы фигур с движением внутри стиха:


В
с
е
п
о
е
з
д
а
в
м
е
т
р
о
у
х
о
д
я
т
ф
е
р
з
е
м
там под землей никто не ходит конем


В компьютерной анимации (http://revyakinart.narod.ru/ferz/) можно увидеть, как это происходит.
В стихотворении "Акварокировка" игра морских волн превращается в шахматную феерию:


Море движет фигуры волн
выбрасывая на берег ферзя
море ходит морским конем
конь — соленый девятый вал


В 7-ом номере журнала "Ах Бах" применяются принципы фуги Баха:


Наг ор рог орган
К органу наг рок
А семя месса
Нагой Иоганн
Иоганн нагой…

Бог неба Бах
Бах неба Бог


Все впервые найденные ходы в новую поэтику ДООСа ни в коей мере не являются тупиковыми, и часто пунктирная линия развития видна в творчестве многих современных поэтов. Ни один из перечисленных выше приемов еще не исчерпан, и создается впечатление, что все они имеют бесконечную перспективу в будущем.




Литература:


К. Кедров "Шахматная симфония". — В "Журнале ПОэтов" № 8, 2006.
К. Кедров "Ах Бах". — В "Журнале ПОэтов" № 7, 2005
К. Кедров "В'южный ферзь" (http://revyakinart.narod.ru/ferz/ компьютерная анимация).
К. Кедров "Метакод". М., АиФ Принт, 2005.
К. Кедров "Или". Собрание поэтических сочинений. М., Мысль, 2002.
К. Кедров "Ангелическая по-этика (Учебное пособие). М., Изд. Университета Натальи Нестеровой, 2002.
К. Кедров "Инсайдаут" (гл. "Лексикон", "Компенлдиум"). М., Мысль, 2001
К. Кедров "Энциклопедия метаметафоры". М., 2000.
К. Кедров "Метаметафора". М., 1999.
К. Кедров "Поэтический космос", гл. "Рождение метаметафоры". М., 1989.
К. Кедров "Звездная азбука Велимира Хлебникова". — "Литературная учеба", 1982, № 3 и в кн. "Мастерство писателя", М., 2005.
К. Кедров "Палиндронавтика Елены Кацюбы". — В кн.: "Первый палиндромический словарь современного русского языка". М., 1999.
К. Кедров "Телу мал амулет". — В газ. "Новые известия", 1999, в кн.: "Ангелическая по-этика".
К. Кедров "Философия палиндрома". — В кн.: "Новый палиндромический словарь". М., 2002.
Е. Князева "Анаграмматический принцип построения текста в метаметафоризме // Лингвистический и эстетический аспекты анализа текста и речи". Сб. статей Всероссийской науч. конф. Т. 1. Соликамск, 2002.
кед и парщ (500x488, 30Kb)

А.Парщиков о МЕТАМЕТАФОРЕ К.Кедрова

Четверг, 28 Августа 2008 г. 23:35 + в цитатник
Алексей Парщиков «Путь поэзии – от внешней формы к внутренней»
Беседовал Александр Шаталов, Книжное обозрение
Алексей Парщиков получил известность в начале восьмидесятых, когда страна переживала очередной поэтический бум. Его яркие и образные стихи волновали и будоражили. Вместе с Александром Еременко и Иваном Ждановым он составил ядро неформального объединения, которому критика дала название «метафористов». Спустя годы ситуация в поэзии изменилась и многие ранее непонятные тексты этих авторов ныне воспринимаются едва ли не как классические...

– Недавно вышла книга, на обложке которой указано «Поэты-метареалисты: Александр Еременко, Иван Жданов, Алексей Парщиков». Давайте попробуем уточнить, что это означает – поэты-метареалисты?

– Этот термин возник в середине 80-х годов. Поначалу авторы объединялись словом «метаметафора». Ввел это понятие Константин Александрович Кедров. В дальнейшем слово оказалось интерпретировано самим Константином Александровичем более индивидуально и стало зависеть от его собственных опытов в поэзии. Некоторые критики начали называть это течение метареализмом, что выглядело более нейтрально и, по-видимому, пришлось по вкусу Игорю Клеху, который составлял книгу...
метаметафора (200x297, 16Kb)

А.Парщиков о МЕТАМЕТАФОРЕ К.Кедрова

Четверг, 28 Августа 2008 г. 23:34 + в цитатник
Алексей Парщиков «Путь поэзии – от внешней формы к внутренней»
Беседовал Александр Шаталов, Книжное обозрение
Алексей Парщиков получил известность в начале восьмидесятых, когда страна переживала очередной поэтический бум. Его яркие и образные стихи волновали и будоражили. Вместе с Александром Еременко и Иваном Ждановым он составил ядро неформального объединения, которому критика дала название «метафористов». Спустя годы ситуация в поэзии изменилась и многие ранее непонятные тексты этих авторов ныне воспринимаются едва ли не как классические...

– Недавно вышла книга, на обложке которой указано «Поэты-метареалисты: Александр Еременко, Иван Жданов, Алексей Парщиков». Давайте попробуем уточнить, что это означает – поэты-метареалисты?

– Этот термин возник в середине 80-х годов. Поначалу авторы объединялись словом «метаметафора». Ввел это понятие Константин Александрович Кедров. В дальнейшем слово оказалось интерпретировано самим Константином Александровичем более индивидуально и стало зависеть от его собственных опытов в поэзии. Некоторые критики начали называть это течение метареализмом, что выглядело более нейтрально и, по-видимому, пришлось по вкусу Игорю Клеху, который составлял книгу...
 (500x488, 30Kb)

константин кедров Влюбленный текст

Четверг, 28 Августа 2008 г. 00:35 + в цитатник
влюбленный текст радиус бога крылья ливня
Константин Кедров

версия для печати

Опубликовано в журнале:
«Крещатик» 2005, №4
В гостях у "Крещатика" "Дети Ра"


Константин Кедров
версия для печати (33934)
« ‹ – › »




Крылья ливня

Я хочу остаться в твоем забвенье
нет, не душой, а телом
потому что твое тело — моя душа
В середине сердца
таится другое сердце
в середине сердца
дождь обгоняет снег
звездный дождь обрушивается с неба
на того,
кто ищет себя в другом
Как дождь и снег
друг друга опережают
как метель обнимает ливень
так мы с тобой в едином водовороте
ангел с двумя крыльями
одно крыло ливень
другое крыло метель
Не покидай меня
ангел высококрылый
но открывай мне
эти врата-крылья
чтобы летел я на крыльях высоких врат
чтобы они раскрывались
как складываются крылья

Радиус Бога

Радиус Бога это длина руки
все что дальше руки
никому не нужно
Радиус жизни это длина строки
или масштабы шпаги
вложенной в ножны
Как горизонт
очерченный д’Артаньяном
тело миледи это объем объятий
Так океан объемлемый ураганом
напоминает нам
что все люди братья

Влюбленный текст

Обратно простирается боль
не мечите бисер перед ангелами
дабы они не смахнули его крылами
след луны остается в сердце
солнце не оставляет цветов
камни летят по закону всемирного тяготения
о котором не догадываются птицы
траектория птичьего полета физикой не объяснима
чтобы догнать себя надо остановиться
солнце отражается не в воде а в слезах
лицо разбивается в зеркалах оставаясь целым
дальше света летит поцелуй целующий Бога
Бог прикасается к нам лучами
свет становится теплом
тепло становится светом
только мыслью можно приласкать Бога
завтра нас не будет нигде
и тогда ощутив пустоту
нас мгновенно заметят
когда отсутствие заметно оно бессмертно
только погасшее солнце можно увидеть
только прошлое можно вспомнить
только будущее можно предчувствовать
только настоящее незаметно
музыка играет тишину
тишина играет тишину
Бог хранит молчание но слышит
непонятные слова притягательнее понятных
слова это птицы речи
речь птичья стая
весной они прилетают
осенью улетают
их речь таинственна но невнятна
если кто-то меня не понял
значит я сказал все
не сказаны все слова
все слова не сказаны
речь косноязычна если она прямая
главное чего не понял Витгенштейн — слова ранимы
всего печальнее окончания
всего ранимее суффиксы
даже самоуверенные приставки
с трудом удерживают смысл корня
но и они вот-вот низвергнутся в тишину фонем
заглушаемых визгом звуков.
смысл прячется в словах
как фонемы в звуках
вы скажете это филология
нет это просто печаль о словах
слова рождаются в горле
зачинаются и вынашиваются в сердце
если фонемы озвучены
а звуки осмыслены
значит это поэзия
если слова в тексте любят друг друга
значит это стихи
бюст и кедр с рукой (700x455, 48Kb)

МЕТАМЕТАФОРА белая книга (Арабов кедров парщиков)

Среда, 27 Августа 2008 г. 12:06 + в цитатник
Константин Кедров Метаметафора-белая книга
Константин Кедров
http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6

Ю. Арабов вспоминает 1-й вечер метаметфоры в1979 году
Плагиатор
Призрак бродит по Европе и по Америке, призрак плагиата. И нет никому из нас от него никакой защиты. Овеянный легендами культуролог профессор Гачев, который, несмотря на всемирную известность, все время остается чуточку за кулисами, в роковом 91-ом по инициативе своего друга Юза Алешковского поехал в США читать курс лекций. Там он переживает все то, что давно описал Набоков в романе «Пнин». Но кульминацией терзаний на чужбине стало столь знакомое каждому из нас каждому из нас чувство, что тебя безнаказанно обворовывают. Трагическая глава об этом называется «Мой вурдалак»: «Ну, смерть моя! Эпштейн снова впился! Вчера часов в семь вечера звонок – и сладенький голосок: – Георгий Дмитриевич? Это Миша Эпштейн».
Не миновала и меня сия горькая чаша. Нос к носу столкнулся с ним в 82-ом году в «Новом мире» «А у вас что здесь идет?» – тем самым тихим вкрадчивым голоском. Черт меня дернул сказать всю правду: «Статья «Звездная книга». – «А это о чем?» – «О том, что внутри всех великих текстов скрыт космический код». – «А как он называется?» – «Метакод, или метаметафора». – «А можно граночки посмотреть?» Дал я посмотреть граночки. А через полгода вечер поэтов метаметафоры, которых я впервые, еще в 76-ом году в ЦДРИ представлял. А тут вдруг вечер ведет Эпштейн, да еще и словом «новым» всех одарил – «метареализм». Меня с метаметафорой и метакодом советская власть держала под спудом. А Эпштейн с его метареализмом резво пошел.
Такая же участь постигла Гачева. «И вот начал этот меня расспрашивать, обкладывать, как волка флажками – вопросами… Знает, у кого насосаться идей и образов. И не сошлется». Так все и произошло. У Гачева главы об отцовстве, которые я еще в 80-х читал. Смотрю, у Эпштейна уже увесистый том, весь об отцовстве. Да ведь как ловко уперто: самая суть идеи, только предельно упрощено, жевано-пережевано. Прав Гачев: «У него-то все тут идет, на мази. Сидит на компьютере, шпарит эссе за эссе – и печатает свои миниатюрки, по мере рынка и по потребе мозгов нынешних».
Я всегда с тихой завистью смотрю на титры американских фильмов, где не только имя сценариста указано, но еще и присутствует на самом почетном месте: идя и такого-то, – и далее имя рек.
У концептуалистов Эпштейн умыкнул идею каталога каталогов. Много раз я слышал на полуподвальных выступлениях Пригова и Рубинштейна эти уморительные до колик «каталоги». Вдруг где-то год спустя выходит на сцену Миша и шпарит как ни в чем ни бывало свой «Каталог каталогов». Но в отличие от Рубинштейна без малейшей самоиронии. Идея не просто заимствована, но доведена до абсурда. А потом все это с умным видом и в статьях, и в книгах обильнейшим образом представлено. А Рубинштейн как был, так и остался писателем для элиты.
Как нам, бедным, спастись от «вурдалаков»? Патентов на филологические открытия не существует. Нет патентов и на художественный прорыв. Когда-то еще Маяковский иронически заклинал. Мол, «дорогие поэты московские, / я вам говорю любя: не делайте под Маяковского / – делайте под себя».
Хочется хоть как-то Гачева защитить с его идеей «жизнемыслей» национальных культур. По Гачеву эмблема Грузии – виноградная гроздь – все наружу. А у Армении – гранат: та же гроздь, но все внутри. Того и гляди появится очередной труд очередного прилипалы, где Греция окажется оливой, а Россия репой. Не хочется быть репой пареной на литературно-рыночной кухне.

****
Ю.Арабов


С метареалистами я познакомился впервые в конце 1979 года, кажется, в декабре, на вечере в ЦДРИ, где в “малом каминном зале” (так, вроде бы, это называлось) выступили три почти не известных мне поэта, неизвестных по стихам, но о которых я слышал от людей что-то смутное и неопределенное. Об одном из них, Алексее Парщикове, мне рассказывал мой друг, который случайно был у него дома. Он говорил мне, что Алеша пишет какие-то заумные стихи, подражая то ли Мандельштаму, то ли Бродскому, в общем, не разбери-поймешь... А Мандельштаму подражать не надо. Надо подражать Пастернаку или, на худой конец, Вознесенскому, который сумел тогда соединить “хлебниковскую заумь” с социальной проблематикой и добился впечатляющих результатов...

Вообще, поэтическая Россия конца 70-х представлялась мне довольно промозглым местом. Тогда мело во все концы, во все пределы, и если бы не поэтическая грубость Высоцкого и не спланированные скандалы Андрея Андреевича, то жизнь была бы непереносимо скушнеровской и чухонской.

Я к тому времени кропал более или менее регулярно уже лет семь-восемь, не публикуя ни единой строчки, перепробовав все мыслимые поэтические манеры (не специально, а по увлечениям) и смутно догадываясь, что нужно нечто новое, понимая, что самостоятельного поэтического языка я в себе пока не обнаружил. Из всех арсеналов метафора представлялась мне наиболее крутым и дееспособным инструментом, при помощи которого я мог бы ваять свои воздушные замки, свой сладостный бред.

Не ожидая от поэтического вечера в ЦДРИ ничего хорошего, я приперся на него слегка уязвленный тем, что выступаю не я, а “они”, — чувство, к сожалению, знакомое нашему брату-литератору и не делающее никому из нас чести.

Поэтов представлял критик Константин Кедров, напомнивший мне сразу хитрого российского мужика то ли из Лескова, то ли из “Чапаева”, который непременно спросит: “Ты за большевиков али за коммунистов?” Однако Кедров этим вопросом пренебрег, а начал с того, что еще Александру Сергеевичу Пушкину надоел трехстопный ямб... Я насторожился, дело принимало нешуточный оборот.

Первый поэт с партийной фамилией, длинный, худой, как жердь, моей настороженности не развеял. Я понял, что имею дело с поведенным... Что же касается до стихов, то я, признаться, ничего не понял, но свалил этот факт не на себя, а на сами стихи. “Как его?...Жданов? Не тянет, парень, не тянет, а туда же, на сцену вылез... Одно слово, — Алтай!”...Впоследствии, уже на другом вечере с этими же участниками какой-то графоман прочел стихотворение: “На свете много мудачков. И в очках, и без очков.” И я, слушая эту чушь, устыдился своей первой реакции на ждановские стихи. Сегодня, когда я хочу поймать в знакомом мире нечто новое, я твержу себе под нос строчку из его “Взгляда”: “Пчела внутри себя перелетела...” И мне становится легче.

Второй участник вечера понравился больше. Он был похож на уволенного из мушкетерской компании Д’Артаньяна, служащего боцманом, но пьющего, как Д’Артаньян и боцман вместе взятые. Его поэтический мир показался более близким, может быть, оттого, что я в то время увлекался Платоновым. Еременко (а это был он) писал о рукотворной природе, созданной человеком, о мире механизмов, встроенных в природный Божеский мир...



“Осыпается сложного леса пустая прозрачная схема.

Шелестит по краям и приходит в негодность листва.

Вдоль дороги прямой провисает неслышная лемма

телеграфных прямых, от которых болит голова.



Разрушается воздух. Нарушаются длинные связи

между контуром и неудавшимся смыслом цветка.

И сама под себя наугад заползает река,

и потом шелестит, и они совпадают по фазе.



Электрический ветер завязан пустыми узлами,

и на красной земле, если срезать поверхностный слой,

корабельной сосны привинчены снизу болтами

с покосившейся шляпкой и забившейся глиной резьбой.(...)”



А выступивший вслед за ним Парщиков вообще покорил сразу, так как внешне был копией Пушкина времен “Евгения Онегина”. Он читал нечто несусветное, сбиваясь, краснея и прищелкивая пальцами:



“Еж извлекает из неба корень,

темный пророк.

Тело Себастиана

на себя взволок.

Еж прошел через сито,

так разобщена

его множественная спина. (...)”



Вот это да! Класс! Сравнить колючее тело ежика с телом св.Себастьяна, утыканное стрелами и со струйками воды, бежащими из сита... Выходит, что еж — это и Себастьян, и струйки из сита, и мужские подбородки, обрастающие за ночь щетиной. И это все одновременно, быстро, как в мультипликации! Ничего себе ежик! И еж ли это? По-моему, Алеша описал совершенно инфернальное существо, в котором существуют множество качеств нерасчлененно, слитно, словно Бог не знает, что будет в дальнейшем с этим объектом, как его оформить единым качеством и выпустить в свет... Было отчего прийти в замешательство. Я возвращался с вечера в болезненном возбуждении.

Но, как выяснилось впоследствии, не только я. Болезненное возбуждение охватило часть поэтической Москвы, которая вскоре сбилась в штурмовую бригаду с именем “метареалисты”. Этот термин предложил, кажется, критик М.Эпштейн, а К.Кедров ввел в обиход метаметафору. Что все это значило? Никто толком не знал. Но все догадывались лишь об одном: два талантливых толкача вводили в литературу только тройку вышеназванных первопроходцев, до остальных им особенно не было дела! А в круг метареалистов в начале восьмидесятых входили В.Аристов, И.Винов, А.Чернов, Р.Левчин, А.Дорогомощенко, И.Кутик, О.Седакова, М.Шатуновский и ваш покорный слуга. Если кого-то позабыл, заранее извиняюсь.

Постепенно, перезнакомившись друг с другом и клянясь в верности до гроба, почти все мы осели в поэтической студии “Зеленая лампа” при журнале “Юность”, восхваляя собственные вирши, показывая кулаки “деревенщикам” и кукиши советской власти. Студией руководил поэт Кирилл Ковальджи, человек смиренный, переносивший все наши глупости со спокойствием стоика.

Обсуждения стихов бывали довольно бурными. Помню, как я вдруг набросился на Марка Шатуновского за то, что в своем тексте он слил “мясо” и “бумагу” в одно целое. Почему? Непонятно. Ведь для метареалиста подобная “нерасчленимость” объектов является фирменным знаком.

Как и всякая школа со смутной программой и неопределенной артикуляцией, без манифеста, но зато со вселенским замахом, метареалисты старались занять собой все мыслимые ниши на пятачке поэтической Москвы. Но где-то в году 82-ом грянул первый гром. Тогда ЦК комсомола организовал рядом с ЦДЛ некое подобие поэтического клуба в двухэтажном особняке, в котором впоследствии снималась популярная ТВ-передача “Что? Где? Когда?” Это место на улице Герцена стало вторым после “Юности” пристанищем новой поэтической школы, там же был избран первый (и последний) король поэтов Александр Еременко, избран тайным голосованием, посажен на трон (стул) и пронесен по залу со стеклянным потолком. Казалось, ничего не предвещало нам тревожных времен. Король был “свой” и школа была “своя”. Однако внутри нее уже существовали течения, грозившие крахом в недалеком будущем.

Собственно, рафинированным метареалистом был только И.Жданов. Близко к нему стоял Парщиков, однако попытки последнего написать поэму, посвященную Н.С.Хрущеву, говорят о том, что парщиковский мир был, в целом, менее герметичным, чем мир Жданова. Еременко же в начале восьмидесятых открыл вообще золотоносную жилу, которая пользовалась бешеным успехом у публики. Он вдруг стал пародировать советские штампы, писать соцреалистические биографии Покрышкина, Н.Островского, описывать взятие Зимнего в 1917 году... Метареализм в его лице улетучивался, переплавлялся в тотальный “иронизм”. Что касается других поэтов, входивших формально в этот лагерь, то их путь был столь же извилист. Меня, например, всегда отталкивала в “классическом метареализме” его описательность, его кажущаяся “холодность”. Я предпочел сюжет и метафору как форму визуализации словесных конструкций и, приправив их “русской тоской” и “русской идеей”, шагнул, как мне кажется, к собственному языку.

Но когда я написал слова “грянул гром”, я вовсе не имел ввиду эти расслоения внутри метареалистической школы. Громом для метареалистов стало явление московского концептуализма в лице Пригова, Рубинштейна, Монастырского и некоторых других. Пригов и Рубинштейн организовали свой вечер в Поэтическом клубе на ул. Герцена. Пришло довольно много народу. Были среди них и два идеолога метареализма, — Кедров и Эпштейн. Я помню, с какими лицами слушали критики выступление Пригова. Щеки Эпштейна пылали неподдельным восторгом. “Интересно... Очень интересно!” — повторял он в ответ на мой вопросительный взгляд. Кедров же был более холоден. “16-я полоса “Лит.газеты”, — охарактеризовал он выступление концептуального дуэта, — Клуб “12 стульев”.

Действительно, концептуалисты делали, на первый взгляд, то же, что делал Еременко, только проще, доходчивее и смешнее. Паразитирование на советских штампах казалось актуальным и политически выигрышным. Приговские милиционеры и пожарники были в реальной жизни почти культовыми фигурами. Тогда мы еще не знали о претензии концептуалистов на подобное описание всего мира,всегомироздания,о рассматривании своей школы как единственной и завершающей мировую культуру... Но что-то близкое к этому все мы ощутили. Особенно смущала неряшливость языка, поэтическая нетехничность, граничащая с примитивом.

Для схватки были выстроены полки и назначены главнокомандующие. Метареалистов “второго призыва”, типа меня, в бой не взяли. Главный удар должны были выдержать первозванные. Поэтическим Бородино выбрали один из залов Дома работников искусств... Однако вся битва получилась вялой, невыразительной. Она состояла из того, что две группы поочередно прочли свои вирши, а потом началось “обсуждение”, в котором приняли, в основном, участие друзья и родственники погибших. Наиболее запальчиво говорила Ольга Свиблова, тогдашняя жена Парщикова, сделавшая для последнего много хорошего. Она заявила, что в стихах метареалистов (в частности, у Алеши) небо соединилось с землей, и наступил, по-видимому, Третий Завет и тысячелетнее Царство Праведных... Надо заметить, что подобное сенсационное замечание никоим образом не отразилось на общем пониженном тоне решающего сражения двух поэтических школ. Чувствовалось, что будет достигнут сепаратный мир, шаткое равновесие с тайным подмигиванием друг другу. Это и состоялось.

Подобное положение продлилось до перестройки, до времен, когда поэтический клуб на ул. Герцена почти совсем стерся из памяти (просуществовав около года, он благополучно скончался). На смену ему пришел “неформальный” клуб “Поэзия”, основанный в 1986 году и объединивший на первых порах под своей летучей крышей всех представителей непечатного поколения — и метареалистов с концептуалистами, и таких разных, не входящих в конкретные школы поэтов как Н.Искренко, Е.Бунимович, В.Друк, И.Иртеньев.

Наиболее шумной акцией в устном жанре было выступление клуба на подмостках ДК табачной фабрики “Дукат”, состоявшееся осенью 1986 года. В печатном жанре, — “испытательный стенд” ”Юности”, специальный поэтический раздел журнала, куда в 1987 году легкая рука Ковальджи поместила и “метареалистов”, и “иронистов”, и Бог знает, кого... Только “деревенщиков” не поместила. У этих была тогда своя “возрожденческая плеяда”, наспех сколоченная в противовес жидам (за коих они нас принимали) и приказавшая долго жить вместе с интересом к любой поэзии во времена ельцинского капитализма.

В “испытательном стенде” ”Юности” были впервые легализованы поэты вроде меня, “метареалисты” подружились с “концептуалистами”, а иронисты начали дудеть в свою полуфельетонную дуду.

На этой точке внешнего мира и благополучия закончились 80-е годы. К началу 90-х каждый из нас уже имел по несколько сборников стихов в России ли, Франции или Америке. Некоторые уехали. Иные спились. А кто-то, как Нина Искренко, “полистилистка”, питавшаяся от всех мыслимых поэтических школ, приказал долго жить... Парщиков в эмиграции написал работу о Дм.Ал.Пригове, факт немыслимый, подтверждающий предположение, что концептуализм одержал кровавую победу над своим смутным противником.

Метареализм как школа распался. Но, казалось бы, столько лет утекло, столько всего написано и опубликовано, а осмысления нет, понимания нет, только поверхностные заимствования в стихах нового поэтического поколения да брюзжание критиков о том, что “восьмидерасты” не ударили мордой об стол “шестидесятников”... А зачем? Разве нет более интересного занятия?

... Так что же это было? Что воплотил собою “метареализм”, а что не сумел, не успел, не сделал?





2.



А воплотил он собою нечто немыслимое, дикое для контекста современной культуры, — всего лишь поиск Бога в обезбоженном постмодернистском мире. Что это был за Бог? Безусловно Христос, но Христос не православия и даже не католичества.



“Хоть ты, апостол Петр, отвори

свою обледенелую калитку.

Куда запропастились звонари?

Кто даром небо дергает за нитку?”

(А.Парщиков)



Это был скорее Христос гностиков, замешанный на эллинской метафизической традиции Платона. Личная судьба как жертва не рассматривалась. Воскрешение происходило не в отчаянии и страдании, а автоматически, ярко, как взрыв новогодней петарды.



“Исчезновение ежа – сухой выхлоп.

Кто воскрес, отряхнись, – ты весь в иглах!”

(А.Парщиков)



Момент Воскрешения рассматривался безличностно, как феномен столь же удивительный, как многое другое в Божеском мире. У Парщикова, кстати, вообще воскресает не Христос, а еж. Только у позднего Жданова появляется трагизм жертвы, страдающий за всех Бог. Причем подобная странная религиозность была для метареалистов главным окном в мир.



“То, что снаружи – крест,

то изнутри – окно,”

(И.Жданов,)



Метареализм очень смутно различал разницу между Богом-отцом и Богом-сыном, рассматривая обоих как творцов видимого для нас мира. И только. Причем метареалистические тексты в максимальном своем проявлении описывали акт творения до его окончательного оформления, “еще до взрыва...”, когда качества перепутаны одним клубком, нерасчленимы и неизвестно, сколько ипостасей понадобится Богу для их оформления.

Когда Жданов во “Взгляде” пишет, что в письменном столе кричит Иуда, это не значит, что несчастный предатель в него забрался, а значит лишь то, что дерево и человек, который на нем повесится, и письменный стол, который будет сделан из этого дерева, существуют одномоментно, в какой-то иной реальности, в прообразе и лишь потом, в условиях нашего материального мира воплотятся в отдельные предметы, сущности, события.

Это трудно понять и почувствовать, но более идеалистической школы в современной поэзии я не знаю. Часто метареалистов сравнивают с Бродским, ориентируясь на чисто внешние признаки, например, на ритмику и длину строки. Но это сравнение хромает слишком сильно, оно почти инвалид. У Бродского вместо Бога ничто, пустота, являющаяся сутью вещей. От этого — усталость лирического героя и постоянное его велеречивое брюзжание. (Я не говорю сейчас о “прямых” религиозных стихах поэта). У метареалистов на месте Бога — начало, соединяющее внутри себя вещи и качества совершенно разные.

А что же тогда с иронией, с цитатностью, которые стали общим местом для “новой поэтической волны”?

Как это ни странно, но у метареалистов “чистого замеса”, таких, как И.Жданов, В.Аристов и отчасти А.Парщиков цитат вы почти не встретите. (Это не исключает, конечно, культурных перекличек с предшествующими эпохами.) А вот у фигур “срединных” плана Еременко, работающих в том числе и с социумом, цитаты появляются в изобилии. Также, как и гротеск. Причем при продвижении к этому социуму гностическая религиозность испаряется. В стихах того же Еременко на место Бога поставлен человек, прикрутивший болтами сосны и способный даже создать “неудавшийся смысл цветка”. Так человек каким-то образом привносит свою духовность (или бездуховность) в окружающую его равнодушную природу. Почти то же делал до Еременко Андрей Платонов. До Платонова — философ Федоров...

Неудивительно, что перечисленные выше “заморочки” лишь на какое-то короткое время воспринимались публикой благосклонно. Описывая не вещь и событие, а прообраз их, метареалисты копали себе глубокую яму, в которую и свалились в начале 90-х. Смешно уповать на успех подобного идеализма в атеистическом государстве. Еще смешнее не искать в современной масс-культуре своей собственной ниши.

А такой ниши, по-видимому, и быть не может. Ведь сегодняшнее художественное бытие утверждает все то, от чего метареалисты бежали, как от чумы, — простоту, доступность, политическую спекулятивность, обозначение себя в культуре вместо “делания” и себя, и культуры... Эти параметры, кстати, характерны и для постмодернизма, который в глубинной своей сущности строится на отсутствии каких-либо предпочтений, на той идее, что в обезбоженном мире все равно всему. У метареалистов же все не равно всему хотя бы потому, что предполагается бытие Создателя сущностей. Следовательно, есть система предпочтений, шкала ценностей, вертикаль вместо горизонтали... Не какговорить, а что говорить.

В этом смысле метареализм, возможно, вообще не является частью постмодернистской культуры, вернее, стремится вырваться из ее крепких и равнодушных объятий.

А вырвавшись, остается один, обнаружив, что постмодерн и масскульт близнецы-братья...

На сегодняшний день метареализм как школа прекратил свое существование. Но люди, его создавшие, еще живы.

Они понимают, что сеяли на камне, что зерно их умерло.

Но как сказал один проповедник, если зерно умрет, то даст много плодов...

1984год январь
КОНСТАНТИН КЕДРОВ
(Первая публикация со словом МЕТАМЕТАФОРА)

В январе 1984 года я напечатал в журнале «Литературная учеба» послесловие к поэме Алексея Парщикова «Новогодние строчки». Это была первая и единственная публикация о метаметафоре. Для человека неподготовленного поэма могла показаться нарочито разбросанной, фрагментарной. На самом деле при всех своих недостатках (есть в поэме избыточная рациональность и перегруженность деталями) это произведение по-своему цельное. Ее единство — в метаметафорическом зрении. Вот почему эта поэма послужила поводом для разговора о метаметафоре.
««Новогодние строчки» А. Парщикова — это мешок игрушек, высыпающихся и заполняющих собой всю вселенную. Игрушки сотворены людьми, но в то же время они сам» как люди. Мир игрушечный — это мир настоящий, ведь играют дети — будущее настоящего мира.
В конечном итоге груды игрушек — это море, это песок это сама вселенная. Приходи, человек, твори, созидай играй, как ребенок, и радуйся сотворенному миру!
Таков общий контур поэмы. Итак, «снегурочка и петух на цепочке» обходят «за малую плату» новогодние дома. Они идут «по ободку разомкнутого циферблата», потому что стрелки на двенадцати, на Новом годе, уходящем в горловину времени.
Читатель может посочувствовать Деду Морозу, которому «щеки грызет борода на клею». Это поэт. Ему рады. «Шампанское шелестит тополиной мерцающей благодатью». И — водопад игрушек из мешка.
Часть вторая — игрушки ожили. Здесь взор поэта, его геометрическое зрение, обладающее способностью видеть мир в нескольких измерениях: «Заводная ворона, разинув клюв, таким треугольником ловит сферу земную, но сфера удваивается, и — ворона летит врассыпную».
Геометр, может, выразит это в математической формуле, но тогда не будет взора поэта. Здесь ситуация как в эпоху Возрождения. Трехмерную перспективу открыли посредственные художники, но только Леонардо, Микеланджело и Рафаэль заполнили ее живописью.
«Мир делится на человека, а умножается на все остальное» — вот ключ к поэме. Как ни разлагай мир скальпелем рассудка, познание невозможно без человека, а человек тот первоатом, который «умножаем» на все. Об этом часть третья.
Вот тут-то и пошли причудливые изменения: животные, напоминающие «Зверинец» Велимира Хлебникова. У Хлебникова в зверях погибают неслыханные возможности. Звери — тайнопись мира. У Парщикова эта тайнопись по-детски мила: «Кошка — живое стекло, закопченное адом; дельфин — долька моря». Обратите внимание — мир не делится. Животное — это долька моря. Такая монолитность мира при всем его сказочном многообразии и многовидении для Парщикова весьма характерна. Геометр знает, как точку преобразовать в линию, линию в плоскость, плоскость в объем... Парщиков видит, как дельфин становится морем, а море — дельфином. Море — мешок, дельфин — игрушка, таких игрушек бесконечное множество, но все они в едином звездном мешке, и вселенная в них. Вот почему «собака, верблюд и курица — все святые». Уничтожьте дельфина, погибнет море.
Следующая часть IV, основная. Кроме геометрии, есть Нарцисс, путающий нож и зеркало, режущий зеркалом рыбу. Этот Нарцисс, несомненно, поэт. Я мог бы объяснить, что в нож можно глядеться, как в зеркало, а зеркалом резать; что в конечном итоге зеркало — это срез зрения, а плоскость отражения можно сузить до лезвия ножа, и тогда мир предстанет таким, как видит его Парщиков в поэме, но мне здесь интересно совсем другое: что творится в душе у этого человека? О чем он хочет нам рассказать?
Вот огородное чучело в джинсах, в болонье, голова — вращающийся пропеллер. Это пугало должно сторожить огород, скорее — кладбище. Сам поэт, покидая пугала смерти, идет к жизни на берег моря. похожий на бесконечную свалку, но из мировой свалки он воздвигает свой мир, как детишки делают домики из песка. Этот мир будет хрупок и разрушим, как все живое, но он живой, не пластмассовый, не синтетический, как пугала в огороде.
Я миную лирические и биографические намеки, за которыми угадывается любовь. Если поэт сам об этом говорить не хочет, то и я промолчу.
Итак — итог. Парщиков — один из создателей метаметафоры, метафоры, где каждая вещь — вселенная.
Такой метафоры раньше не было. Раньше все сравнивали. Поэт как солнце, или как река, или как трамвай. У Парщикова не сравнение, не уподобление. Он и есть все то, о чем пишет. Здесь нет дерева отдельно от земли, земли отдельно от неба, неба отдельно от космоса, космоса отдельно от человека. Это зрение человека вселенной. Это метаметафора.
Метаметафора отличается от метафоры как метагалактика от галактики. Привыкайте к метаметафорическому зрению, и глаз ваш увидит в тысячу раз больше, чем видел раньше.
За этим послесловием полгода спустя последовала статья Сергея Чупринина в «Литературной газете» «Что за новизною?», а затем развернулась бурная дискуссия, не затихающая и по сей день. Заговор молчания вокруг поэзии Парщикова, Еременко и Жданова был наконец-то нарушен.
***
КОНСТАНТИН КЕДРОВ
(Из книги Энциклопедия метаметафоры"М.2000 ДООС
Метаметафора. Отличается от метафоры, как метагалактика от галактики, физика от метафизики. Впервые появилась в виде формулы Эйнштейна, очерчивающей всю вселенную: Е=mс2. Название впервые было предложено мной в предисловии к поэме «Новогодние строчки»: «Метаметафора Алексея Парщикова» («Литературная учеба», 1984, № 1).. «Привыкайте к метаметафоре. Она бесконечно расширит пределы вашего зрения, — писал я тогда. — В метаметафоре нет человека отдельно от вселенной. Здесь все есть все. «Дельфин — это долька моря». Здесь бреются, глядя в лезвие ножа, как в зеркало, поскольку зеркало может сузиться до острия лезвия при полете со скоростью света». Первое описание метаметафоры дано в книге Павла Флоренского «Мнимости в геометрии», где в финале говорится, что всякое тело, приближаясь к скорости света, обретает свою бесконечную сущность, превращаясь в платоновский эйдос. Флоренский верит больше формуле Лоренца, чем формуле Эйнштейна, поскольку у Эйнштейна сжимается пространство — время, а у Лоренца по мере приближения к скорости света деформируется тело. Тем не менее, в главном Флоренский не ошибся и приблизился к выворачиванию, утверждая. что при скорости большей, чем скорость света (чего физически быть не может) тело «вывернется через себя» во вселенную и станет ею, обретя бесконечность. Эти сверхсветовые бесконечные сущности Флоренский считал платоновскими эйдосами. В таком случае, метаметафора — это зримый эйдос. Моя первая метаметафора возникла в поэме «Бесконечная» (1960). Метаметафора не возможна без выворачивания, но человеку не надо мчаться со скоростью света, поскольку его мысли и чувства способны моделировать любые состояния вселенной. Можно сказать, что метаметафора — это зрение света, мчащегося со скоростью 300000 км/сек2. Метаметафора возникает вместе со Словом: «И сказал Бог: «Да будет свет». Метаметафора как выворачивание может осуществляться в палиндроме и анаграмме, а также в неожиданных грамматических сдвигах (см. «Верфлием»). Метаметафора не самоцель поэзии, а её неизбежное следствие в конце ХХ века.

Метаметафористы. Так после моей статьи «Метаметафора Алексея Парщикова»(1984 г. Литературная Учеба №1.) стали называть поэтов Алексея Парщикова, Александра Еременко и Ивана Жданова.
***

1989 год

***
КОНСТАНТИН КЕДРОВА
(Из книги "Поэтический космос"М.Советский Писатель 1989г.)

РОЖДЕНИЕ МЕТАМЕТАФОРЫ


Мы – метаметафористы


Данте опускается в глубины ада, и вдруг словно перекручиваются круги схождения, образуя все ту же ленту Мёбиуса, и ослепительный свет в лицо.

Я увидал, объят высоким светом
И в ясную глубинность погружен,
Три равномерных круга, разных цветом.
Один другим, казалось, отражен.

Время как бы свернулось в единое бесконечное мгновение, как в первый миг «сотворения» нашего мира из не раз¬личимого взором сгущения света.

Единый миг мне большей бездной стал,
Чем двадцать пять веков…

Это был момент – инсайдаут. Внутреннее и внешнее поменялись местами:

Как геометр, напрягший все старанья,
Чтобы измерить круг, схватить умом...
Таков был я при новом диве том:
Хотел постичь, как сочетанны были
Лицо и круг в слиянии споем...

Геометрическое диво, которое видит Данте, сочетание лица и круга, невозможно в обычной евклидовой геомет¬рии. О неевклидовом зрении Данте много раз говорил Павел Флоренский. И неудивительно. Ведь П. Флорен¬ский открыл внутреннюю сферическую перспективу в византийской архитектуре и древнерусской живописи.
При проекции на сферу точка перспективы не в глубине картины, а опрокидывается внутрь глаза. Изображение как бы обнимает вас справа и слева — вы оказываетесь внутри иконы. Такой же сферой нас охватывают округлые стены и купола соборов, и именно так же видит человек небо. Это сфера внутри — гиперсфера, где верны законы геометрии Н. Лобачевского, — мир специальной теории относительности. Если же выйти из храма и взглянуть на те же купола извне, мы увидим сферическую перспективу общей теории относительности.
Человеческий глаз изнутри — гиперсфера, снаружи — сфера, совместив две проекции, мы смогли бы получить внутренне-внешнее изображение мира. Нечто подобное и видит Данте в финале «Божественной комедии». Лик внутри трех огненных кругов одновременно находится снаружи, а сами круги переплетены. Это значит, что постоянно меняется кривизна сияющей сферы — она дышит. Вдох — сфера Римана, выдох — гиперсфера Лобачевского и обратная перспектива Флоренского.
Представьте себе дышащий зеркальный царь и свое отражение в нем – вот что увидел Данте. Вот вам и сфера, «где центр везде, а окружность нигде», и еще точка Алеф из рассказа Борхеса: «В диаметре Алеф имел два-три сантиметра, но было в нем пространство вселенной, причем ничуть не уменьшенное. Каждый предмет, например стеклянное зеркало, был бесконечным множеством предметов, потому что я его ясно видел со всех точек вселенной».
Внутренне-внешняя перспектива появилась в живописи начала века. Вот картина А. Лентулова «Иверская часовня». Художник вывернул пространство часовни наружу, а внешний вид ее поместил внутри наружного изображения. По законам обратной перспективы вас обнимает внутреннее пространство Иверской часовни, вы внутри него, хотя стоите перед картиной, а там, в глубине картины видите ту же часовню извне с входом и куполами.
Метаметафора дает нам такое зрение!
Она еще только рождается, вызревает в нас, как зерно, но первые ростки начали появляться.

Дети стоят, их мускулы напряжены,
Их уши в отечных дежках.
Из мешка вываливаются игрушки...
Вылезай на свет из угла мешка...
Заводная ворона, разинув клюв,
Таким треугольником ловит сферу земную,
Но сфера удваивается, и — ворона летит врассыпную.
Корабль меньше сабли, сабля больше города,
Все меньше, чем я,— куда там Свифт!..
Мир делится на человека, а умножается на все остальное.
(А. Парщиков)

В старинной космографии Козьмы Индикоплова земля изображена как гора внутри хрустального сундука небес. Выйти из этого хрустального сундука — значит обрести пространство иной вселенной. С героем Хармса это происходит по законам геометрии многих измерений.

«Человек с тонкой шеей забрался в сундук и начал задыхаться. Вот,— говорил, задыхаясь, человек с тонкой шеей. — Я задыхаюсь в сундуке, потому что у меня тонкая шея.
Крышка сундука закрыта и не пускает ко мне воздуха. Я буду задыхаться, но крышку сундука все равно не открою. Постепенно я буду умирать. Я увижу борьбу жизни и смерти. Бой произойдет неестественный, при равных шансах, потому что естественно побеждает смерть, а жизнь, обреченная на смерть, только тщетно борется с врагом до последней минуты не теряя напрасно надежды. В этой же борьбе, которая произойдет сейчас, жизнь будет знать способ своей победы: для этого жизни надо заставить мои руки открыть крышку сундука.
Посмотрим: кто кого? Только вот ужасно пахнет нафталином.
Если победит жизнь, я буду вещи в сундуке пересыпать махоркой...
Вот началось: я больше не могу дышать. Я погиб, это ясно! Мне уже нет спасения! И ничего возвышенного нет в моей голове. Я задыхаюсь!
Ой! Что же это такое? Сейчас что-то произошло, я не могу понять, что именно. Я что-то видел или что-то слышал...
Ой! Опять что-то произошло! Боже мой! Мне нечем дышать. Я, кажется, умираю... А это еще что такое? Почему пою?
Кажется, у меня болит шея...
Но где же сундук?
Почему я вижу все, что находится у меня в комнате?
Да никак я лежу на полу!
А где же сундук?
Человек с тонкой шеей сказал:
— Значит, жизнь победит смерть неизвестным для меня способом».

Такое выворачивание вполне возможно при соприкосновении нашего пространства трех измерений с пространством четырехмерным. Объясню это по аналогии перехода от двухмерности к трехмерности. Начертим плоский двухмерный сундук и поместим в него, вырезав из бумаги, плоского двухмерного героя. Разумеется, на плоскости ему не выйти из замкнутого контура; но нам с вами ничего не стоит вынести плоскатика из плоского сундука, а затем положить его рядом с тем сундуком на той же плоскости. Двухмерный человек так и не поймет, что случилось. Ведь он не видит третье, объемное измерение, как мы не видим четвертого измерения.
Всякое описание антропной инверсии в поэзии от Низами до Данте, от Аввакума до В. Хлебникова, от В. Хлебникова до Д. Хармса с поэтической точки зрения есть движение к метаметафоре.
И все же метаметафора — детище XX века.
Рождение метаметафоры — это выход из трехмерной бочки Гвидона в океан тысячи измерений.
Надо было сделать какой-то шаг, от чего-то освободиться. может быть, преодолеть психологический барьер, чтобы найти слова, хотя бы для себя, четко очерчивающие новую реальность.
Однажды я сделал этот мысленный шаг и ощутил себя в том пространстве:

Человек оглянулся и увидел себя в себе.
Это было давно, в очень прошлом было давно.
Человек был другой, и другой был тоже другой,
Так они оглянулись, спрашивая друг друга.
Кто-то спрашивал, но ему отвечал другой,
И слушал уже другой,
И никто не мог понять,
Кто прошлый кто настоящий.
Человек оглянулся и увидел себя в себе...
Я вышел к себе
Через — навстречу — от
И ушел под, воздвигая над.
(К. К. 1963)

Эти слова никто не мог в то время услышать. Передо мной распахнулась горизонтальная бездна непонимания, и только в 1975 году я встретил единомышленников среди молодых поэтов нового, тогда еще никому не известного поколения. Алексей Парщиков, Александр Еременко, Иван Жданов не примыкали ни к каким литературным группировкам и стойбищам. Я сразу узнал в них граждан поэтического «государства времени», где Велимир Хлебников был председателем Земного шара. Хотя стихи их были ближе к раннему Заболоцкому, Пастернаку и Мандельштаму периода гениальных восьмистиший.

Еще до взрыва свечи сожжены
И в полплеча развернуто пространство;
Там не было спины, как у луны,
Лишь на губах собачье постоянство.
(А. Парщиков)

Это разворачивалось снова пространство Н. Лобачевского и А. Эйнштейна, казалось бы, навсегда упрятанное в кондовый, отнюдь не хрустальный сундук закалдыченного стихосложения: «Я загляделся в тридевять зеркал. Несовпаденье лиц и совпаденье...»
Еще слышались знакомые поэтические интонации, но «тридевять зеркал» будущей метаметафоры приоткрывали свои прозрачные перспективы. «Несовпаденье лиц и совпаденье» словно вернуло меня к исходной точке 1963 года, когда «человек оглянулся и увидел себя в себе». Все началось как бы заново. Не знаю, где я больше читал лекций в то время: в Литературном институте или у себя за столом, где размещалась метаметафорическая троица. Содержание тех домашних семинаров станет известно каждому, кто прочтет эту книгу.
Чтобы передать атмосферу этих бесед, приведу такой эпизод.
Как-то мы обсуждали статью психолога, утверждавшего, что человек видит мир объемно, трехмерно благодаря тому, что у него два глаза. Если бы глаз был один, мир предстал бы перед нами в плоском изображении.
Вскоре после этого разговора Александр Еременко уехал в Саратов. Затем оттуда пришло письмо. Еременко писал, что он завязал один глаз и заткнул одно ухо, дабы видеть и слышать мир двухмерно — плоско, чтобы потом внезапно скинуть повязку, прозреть, перейдя от двухмерного мира к объему. Так по аналогии с переходом от плоскости к объему поэт хотел почувствовать, что такое четырехмерность.
Разумеется, все это шутки, но сама проблема, конечно, была серьезной. Переход от плоского двухмерного видения к объему был грандиозным взрывом в искусстве. Об этом писал еще кинорежиссер С. Эйзенштейн в книге «Неравнодушная природа». Плоскостное изображение древнеегипетских фресок, где люди подобно плоскатикам повернуты к нам птичьим профилем, вдруг обрели бездонную даль объема в фресках Микеланджело и Леонардо. Понадобилось две тысячи лет, чтобы от плоскости перейти к объему. Сколько же понадобится для перехода к четырехмерию?
Я написал в то время два стиха, где переход от плоскости к объему проигрывается как некая репетиция перед выходом в четвертое измерение.

ПУТНИК

О сиреневый путник
это ты это я
о плоский сиреневый странник
это я ему отвечаю
он китайская тень на стене горизонта заката
он в объем вырастает
разрастается мне навстречу
весь сиреневый мир заполняет
сквозь меня он проходит
я в нем заблудился
идя к горизонту
а он разрастаясь
давно позади остался
и вот он идет мне навстречу
Вдруг я понял что мне не догнать ни себя ни его
надо в плоскость уйти безвозвратно
раствориться в себе и остаться внутри горизонта
О сиреневый странник ты мне бесконечно знаком —
как весы пара глупых ключиц между правым и левым
для бумажных теней чтобы взвешивать плоский закат.
(К. К. 1976)

Снова и снова прокручивалась идея: можно ли, оставаясь существом трехмерным, отразить в себе четвертое измерение? Задача была поставлена еще А. Эйнштейном и Велимиром Хлебниковым. А. Эйнштейн считал, как мы помним, что человек не может преодолеть барьер. В. Хлебников еще до Эйнштейна рванулся к «доломерию Лобачевского».
Так возникла в моем сознании двухмерная плоскость, вмещающая в себя весь бесконечный объем, — это зеркало. Я шел за Хлебниковым, пытаясь проникнуть в космическое нутро звука. И вот первое, может быть, даже чисто экспериментальное решение, где звук вывернулся вместе с отражением до горловины зеркальной чаши у ноты «ре» и дал симметричное отражение. Таким образом, текст читается одинаково и от начала по направлению к центру — горловине зеркальной чаши света до ноты «ре». Интересно, что нотный провал между верхней и нижней «ре» отражает реальный перепад в звуковом спектре, там нет диезов и бемолей.

ЗЕРКАЛО

Зеркало
Лекало
Звука
Ввысь
|застынь
стань
тон
нег тебя
ты весь
высь
вынь себя
сам собой бейся босой
осой
ссс — ззз
Озеро разреза
лекало лика
о плоскость лица
разбейся
;то пол потолка
без зрака
а мрак
мерк
и рек
ре
до
си
ля
соль
фа
ми
ре
и рек
мерк
а мрак
беэ зрака
то пол потолка
разбейся
о плоскость лица
лекало лика
озеро разреза
ссс — ззз
осой
Сам собой бейся босой
вынь себя
высь
ты весь
нет тебя
тон
стань
застынь
ввысь
звука
лекало
зеркало.
(К. К. 1977)

И в поэзии Ивана Жданова зеркало — ключевой образ — это некая запредельная плоскость. Войти в нее — значит преодолеть очевидность мира трех измерений. Внезапный взрыв, озарение, и «сквозь зеркало уйдет незримая рука». Зеркала в его поэзии «мелеют», «вспахиваются», окружают человека со всех сторон: «Мы входим в куб зеркальный изнутри...» Тайна зеркал пронизывает культуру, но вспахать поверхность отражения ранее никто не догадывался. Совершенно ясно, что у Жданова зеркальность не отражение, а выворачивание в иные космологические миры:

Мелеют зеркала, и кукольные тени
Их переходят вброд, и сразу пять кровей,
Как пятью перст — рука забытых отражений
Морочат лунный гнет бесплотностью своей.

Эти образы похожи на платоновские «эйдосы». С одной стороны, как бы иллюзорны, а с другой — реальны, как «лунный гнет». Лунный — невесомо, прозрачно; гнет — еще как весомо. Здесь небесный гром и подземный гул слиты вместе. Возникает некая третья реальность мира, преломленного ввысь так, что дождь лезет из земли к небу.

Вот так перед толчком подземной пастью всею
Вдруг набухает кот, катая вой в пыли,
Закрытый гром дробит зеркальный щит Персея,
И воскресает дождь, и рвется из земли.

Иногда мне кажется, что в поэзии Жданова ожил магический театр зеркал Гессе, а тот в свою очередь восходит корнями к иллюзиону элевсинских мистерий Древней Греции. Там надо было умереть в отражении, чтобы воскреснуть в преломленном луче.

Вот-вот переведут свой слабый дух качели
И рябью подо льдом утешится река,
И, плачем смущена, из колыбельной щели
Сквозь зеркало уйдет незримая рука.

И все же в зеркалах есть какая-то избыточная реальность. Само отражение настолько многозначительно, что поэту уже вроде бы и делать нечего. Стоишь перед зеркалом, как перед наглядным пособием по бессмертию... И потом опять же плоскость — объем: знакомые оппозиции.
Вот если бы зеркало могло отражать внутреннее, как внешнее — глянул и оказался над мирозданием. Как в стихотворении «Взгляд» у Ивана Жданова:

Был послан взгляд — и дерево застыло.
Пчела внутри себя перелетела
через цветок, и, падая в себя,
вдруг хрустнул камень под ногой и смолк.

Произошло выворачивание, и мы оказались внутри надкусанного яблока. Перспектива переместилась внутрь, как до грехопадения Адама.

Надрезана кора, но сок не каплет
и яблоко надкусанное цело.

Внутренняя, говоря словами Павла Флоренского, «обратная» перспектива наконец-то открылась в поэзии. Вот как выглядит мир при взгляде из внутренне-внешнего зазеркалья:

Внутри деревьев падает листва
на дно глазное, в ощущенье снега,
где день и ночь зима, зима, зима.
В сугробах взгляда крылья насекомых,
и в яблоке румяно-ледяном,
как семечки, чернеет Млечный Путь.
Вокруг него оскомина парит,
и вместе с муравьиным осязаньем
оно кольцо срывает со зрачка.
В воронке взгляда гибнет муравей,
в снегу сыпучем простирая лапки
к поверхности, которой больше нет.

Яблоко, вместившее в себя весь Млечный Путь, вселенная, окруженная оскоминой, срывающей кольцо со зрачка. и уже знакомая нам воронка взгляда, конусом восходящая к опрокинутому муравью, ощупывающему лапками неведомую ему бесконечность,— все это образы антропной инверсии — метаметафора.
Так, проходя по всем кругам метаметафорического мышления от чистого рацио до прозрачно-интуитивного, я словно входил в лабораторию метаметафоры, стремясь быть — в меру моих возможностей — ее объективным исследователем, совмещая в себе «актера» и «зрителя». Разумеется, не мне, а читателю судить о том, что воплотилось в поэзию, а что осталось в области чистой филологии. Но для меня это единое целое, позволяющее выверить точность моих космологических интуиции.
Вернусь снова к образу человека внутри мироздания. Вспомним здесь державинское «я червь — я раб — я бог». Если весь космос — яблоко, а человек внутри... А что если червь, вывернувшись наизнанку, вместит изнутри все яблоко? Ведь ползает гусеница по листу, а потом закуклится, вывернется, станет бабочкой. Слова «червь» и «чрево» анаграммно вывернулись друг в друга. Так появился анаграммный образ антропной инверсии человека и космоса.

Червь,
вывернувшись наизнанку чревом,
в себя вмещает яблоко и древо.
(К. К.)

Так возник соответствующий по форме метаметафоре анаграммный стих. В анаграммном стихе ключевые слова «червь — чрево» разворачивают свою семантику по всему пространству, становятся блуждающим центром хрустального глобуса.
Ключевое слово можно уподобить точке Альфа, восходящей при выворачивании к точке Омега. Естественно, что такой стих даже внешне больше похож на световой конус мировых событий, нежели на кирпичики.
Мир окончательно утратил былую иллюзорную стабильность, когда отдельно — человек, отдельно — вселенная. Теперь, если вспомнить финал шекспировской «Бури»: жизнь — сцена, а люди — актеры, ситуация значительно изменилась. После космической инверсии — «Ты — сцена и актер в пустующем театре...» (И. Жданов)
Неудивительно, что в таком метаметафорическом мире, а другого, собственно говоря, и нет, местоположение сцены — мироздания и партера — земли резко изменяется, как это уже произошло в космологии, при переходе от вселенной Ньютона к вселенной Эйнштейна.

И вот уже партер перерастает в гору,
Подножием свои полсцены охватив.
(И. Жданов)

Не на той ли горе находился тогда и Александр Еременко, когда в поэме «Иерониму Босху, изобретателю прожектора» написал: «Я сидел на горе, нарисованной там, где гора». От этого образа веет новой реальностью «расслоенных пространств», открытых современной космологией. Сидеть на горе, нарисованной там, где гора, значит пребывать во вселенной, находящейся там, где в расслоенном виде другая вселенная. Так в японских гравюрах таится объем, преображенный в плоскость.
У Александра Еременко выворачивание есть некое движение вспять, поперек космологической оси времени к изначальному нулю, откуда 19 миллиардов лет назад спроецировалась вселенная. Для того чтобы туда войти, надо много раз умереть, пережив все предшествующие смерти, углубившись в недра материи глубже самой могилы.

Я смотрю на тебя из настолько глубоких могил,
Что мой взгляд, прежде чем добежать до тебя, раздвоится,
Мы сейчас, как всегда, разыграем комедию в лицах.
Тебя не было вовсе, и значит, я тоже не был.

Надо сказать, что освоение нулевого пространства сингулярности, весьма популярное среди молодежи, для европейской культуры, не говоря уже о восточной, совсем не ново. Нирвана, дзэн- буддизм, отрицательное богословие, философия Нагаруджаны, экзистенциальный мир Сартра, Камю... Однако там все зиждется на мировоззрении, не преображенного зрения.
Нулевое пространство вздимопоглощаемых перспектив в поэзии Александра Еременко — это не мировоззрение, а иное видение. Нуль — весьма осязаемая реальность. Есть частицы с массой покоя, равной нулю,— это фотон, то есть свет. Масса вселенной в среднем тоже равна нулю. В геометрическом нуле таятся вселенные «расслоенных пространств», неудивительно, что поэтическое зрение, выворачиваясь сквозь нуль, проникает к новой реальности.

Я, конечно, найду, в этом хламе, летящем в глаза,
Надлежащий конфликт, отвечающий заданной схеме,
Так, всплывая со дна, треугольник к своей теореме
Прилипает навечно. Тебя надо еще доказать.
(А. Еременко)

Тут очень важен ход поэтического «доказательства» новой реальности, когда метаметафора, дойдя до расслоенных пространств зрительной перспективы, находит уже знакомую нам по началу главы расслоенную семантику в слове «форма». Сначала, вывернувшись наизнанку, корень слова «морфема» дает корень для слова «форма»: морф — форм, а затем на их стыке возникает некая замораживающая привычную боль семантика слова «морфий».

Тебя надо увешать каким-то набором морфем
(В ослепительной форме осы заблудившийся морфий),
Чтоб узнали тебя, каждый раз в соответственной форме,
Обладатели тел. Взгляд вернулся к начальной строке.

Интересно, что и у А. Парщикова анаграммное выворачивание появляется в момент взрыва от небытия, нуля, «вакуума» до наивысшей точки кипения жизни — «Аввакума»:

Трепетал воздух,
Примиряя нас с вакуумом,
Аввакума с Никоном.

«Аввакум» — «вакуум» — две вывернутые взаимопротивоположные реальности, как Никон и Аввакум.
Анаграммная семантика значительно раздвинула горизонты поэтического слова. Так, у Ивана Жданова расслаиваются пространства: «слова и славы», «выси и взвеси».

МАТЬ

За звуковым барьером, в слоеном сугробе агоний
луна обтянута кожей молящей твоей ладони...
Развяжешь верхнюю воду камерных длин бытия —
На покрова вернется тополиная свадьба твоя.
Шепот ночной трубы на свету обратится в слово,
Сфера прошелестит смальтой древесной славы,
Кубических облаков преобразится взвесь.
Миру простится гнет. Небу простится высь.

Узнаете светящуюся сферу? Конус трубы, преодоленное тяготение — «гнет» и прощенная «высь». Можно сказать, здесь вся азбука метакода; но все это внутренне присуще Ивану Жданову, это его затаенный, глубинный мир.
В 1978 году мне удалось впервые представить Парщикова, Еременко и Жданова на вечере в Каминном зале ЦДРИ. Зрители — в основном студенты Литинститута. Очень хорошо помню, что читал Жданов.

Море, что зажато в клювах птиц,— дождь.
Небо, помещенное в звезду,— ночь.
Дерева невыполнимый жест — вихрь.
Душами разорванный квадрат — крест,
Дерева, идущего на крест,— срез.
Дерева срывающийся жест — лист.
Небо, развернувшее звезду,— свет.
Небо, разрывающее нас,— крест.

Парщиков прочел «Угольную элегию». Там знакомый мотив — Иосиф в глубине колодца. Выход из штольни к небу сквозь слои антрацита и темноту вычерчен детским взором к небу:

Подземелье висит на фонарном лучике,
отцентрированном, как сигнал в наушнике.
В рассекаемых глыбах — древние звери,
подключенные шерстью к начальной вере.
И углем по углю на стенке штольни
я вывел в потемках клубок узора —
что получилось, и это что-то,
не разбуженное долбежом отбора,
убежало вспыхнувшей паутинкой
к выходу, и выше и... вспомни: к стаду
дитя приближается, и в новинку
путь и движение ока к небу.

Мне кажется, в этом стихотворении есть и биографические мотивы. Все мы чувствовали себя словно погребенными в какой-то глубокой штольне. Где-то там, в бездонной вышине, за тысячами слоев и напластований наш потенциальный читатель, но как пробиться к нему?
Долгое время я был едва ли не единственным благожелательным критиком трех поэтов. Однако после вечера в ЦДРИ лед потихоньку тронулся. Прошло пять лет, и вот уже Иван Жданов дарит мне сборник «Портрет» с шутливой надписью: «Константину Кедрову — организатору и вдохновителю всех наших побед. 1983 г., январь».
Какой-то метафизический озноб проходит по сердцу, когда читаешь такие строки:

Потомок гидравлической Арахны,
персидской дратвой он сшивает стены,
бросает шахматную доску на пол.
Собачий воздух лает в погребенье.
От внешней крови обмирает вопль.
(И. Жданов)

«Внешняя кровь» — это выворачивание, обретение новых «расслоенных пространств» в привычном «зеркальном кубе» нашего мира.
Один знакомый математик сказал мне однажды:
— Когда я читаю нынешнюю печатную поэзию, всегда преследует мысль, до чего же примитивны эти стихи по сравнению с теорией относительности, а вот о вашей поэзии я этого сказать не могу.
Под словом «ваша» он подразумевал поэтов метаметафоры. Само слово «метаметафора» возникло в моем сознании после термина «метакод». Я видел тонкую лунную нить между двумя понятиями.
Дальше пошли истолкования.
— Метаметафора — это метафора в квадрате?
— Нет, приставка «мета» означает «после».
— Значит, после обычной метафоры, вслед за ней возникает метаметафора?
— Совсем не то. Есть физика и есть метафизика — область потустороннего, запредельного, метаметафорического.
— Метагалактика — это все галактики, метавселенная — это все вселенные, значит, метаметафора — это вселенское зрение.
— Метаметафора — это поэтическое отражение вселенского метакода...
Все это верно. Однако термин есть термин, пусть себе живет. Мы-то знаем, что и символисты не символисты, и декаденты не декаденты. «Импрессионизм» — хорошее слово, но что общего между Ренуаром и Клодом Моне. Слова нужны, чтобы обозначить новое. Только обозначить, и все. Дальше, как правило, следует поток обвинений со стороны рассерженных обывателей. Символизм, декадентство, импрессионизм, дадаизм, футуризм — это слова-ругательства для подавляющего большинства современников.
Приходит время, и вот уже, простираясь ниц перед символизмом или акмеизмом, новые критики употребляют слово «метаметафора» как обвинение в причастности к тайному заговору разрушителей языка и культуры.
Наполеон III с прямолинейной солдатской простотой огрел хлыстом картину импрессиониста Мане «Завтрак на траве». Достойный поступок императора, у которого министром иностранных дел был Дантес — убийца Пушкина.
Нынешние «дантесы» и «наполеоны малые» (термин В. Гюго) предпочитают выстрел из-за угла... Движение в пространстве Н. Лобачевского остановить уже невозможно.

Все злее мы гнали, пока из прошлого
Такая картина нас нагнала:
Клином в зенит уходили лошади,
для поцелуя вытягивая тела.
(А. Парщиков)

В январе 1984 года я напечатал в журнале «Литературная учеба» послесловие к поэме Алексея Парщикова «Новогодние строчки». Это была первая и единственная публикация о метаметафоре. Для человека неподготовленного поэма могла показаться нарочито разбросанной, фрагментарной. На самом деле при всех своих недостатках (есть в поэме избыточная рациональность и перегруженность деталями) это произведение по-своему цельное. Ее единство — в метаметафорическом зрении. Вот почему эта поэма послужила поводом для разговора о метаметафоре.
««Новогодние строчки» А. Парщикова — это мешок игрушек, высыпающихся и заполняющих собой всю вселенную. Игрушки сотворены людьми, но в то же время они сам» как люди. Мир игрушечный — это мир настоящий, ведь играют дети — будущее настоящего мира.
В конечном итоге груды игрушек — это море, это песок это сама вселенная. Приходи, человек, твори, созидай играй, как ребенок, и радуйся сотворенному миру!
Таков общий контур поэмы. Итак, «снегурочка и петух на цепочке» обходят «за малую плату» новогодние дома. Они идут «по ободку разомкнутого циферблата», потому что стрелки на двенадцати, на Новом годе, уходящем в горловину времени.
Читатель может посочувствовать Деду Морозу, которому «щеки грызет борода на клею». Это поэт. Ему рады. «Шампанское шелестит тополиной мерцающей благодатью». И — водопад игрушек из мешка.
Часть вторая — игрушки ожили. Здесь взор поэта, его геометрическое зрение, обладающее способностью видеть мир в нескольких измерениях: «Заводная ворона, разинув клюв, таким треугольником ловит сферу земную, но сфера удваивается, и — ворона летит врассыпную».
Геометр, может, выразит это в математической формуле, но тогда не будет взора поэта. Здесь ситуация как в эпоху Возрождения. Трехмерную перспективу открыли посредственные художники, но только Леонардо, Микеланджело и Рафаэль заполнили ее живописью.
«Мир делится на человека, а умножается на все остальное» — вот ключ к поэме. Как ни разлагай мир скальпелем рассудка, познание невозможно без человека, а человек тот первоатом, который «умножаем» на все. Об этом часть третья.
Вот тут-то и пошли причудливые изменения: животные, напоминающие «Зверинец» Велимира Хлебникова. У Хлебникова в зверях погибают неслыханные возможности. Звери — тайнопись мира. У Парщикова эта тайнопись по-детски мила: «Кошка — живое стекло, закопченное адом; дельфин — долька моря». Обратите внимание — мир не делится. Животное — это долька моря. Такая монолитность мира при всем его сказочном многообразии и многовидении для Парщикова весьма характерна. Геометр знает, как точку преобразовать в линию, линию в плоскость, плоскость в объем... Парщиков видит, как дельфин становится морем, а море — дельфином. Море — мешок, дельфин — игрушка, таких игрушек бесконечное множество, но все они в едином звездном мешке, и вселенная в них. Вот почему «собака, верблюд и курица — все святые». Уничтожьте дельфина, погибнет море.
Следующая часть IV, основная. Кроме геометрии, есть Нарцисс, путающий нож и зеркало, режущий зеркалом рыбу. Этот Нарцисс, несомненно, поэт. Я мог бы объяснить, что в нож можно глядеться, как в зеркало, а зеркалом резать; что в конечном итоге зеркало — это срез зрения, а плоскость отражения можно сузить до лезвия ножа, и тогда мир предстанет таким, как видит его Парщиков в поэме, но мне здесь интересно совсем другое: что творится в душе у этого человека? О чем он хочет нам рассказать?
Вот огородное чучело в джинсах, в болонье, голова — вращающийся пропеллер. Это пугало должно сторожить огород, скорее — кладбище. Сам поэт, покидая пугала смерти, идет к жизни на берег моря. похожий на бесконечную свалку, но из мировой свалки он воздвигает свой мир, как детишки делают домики из песка. Этот мир будет хрупок и разрушим, как все живое, но он живой, не пластмассовый, не синтетический, как пугала в огороде.
Я миную лирические и биографические намеки, за которыми угадывается любовь. Если поэт сам об этом говорить не хочет, то и я промолчу.
Итак — итог. Парщиков — один из создателей метаметафоры, метафоры, где каждая вещь — вселенная.
Такой метафоры раньше не было. Раньше все сравнивали. Поэт как солнце, или как река, или как трамвай. У Парщикова не сравнение, не уподобление. Он и есть все то, о чем пишет. Здесь нет дерева отдельно от земли, земли отдельно от неба, неба отдельно от космоса, космоса отдельно от человека. Это зрение человека вселенной. Это метаметафора.
Метаметафора отличается от метафоры как метагалактика от галактики. Привыкайте к метаметафорическому зрению, и глаз ваш увидит в тысячу раз больше, чем видел раньше.
За этим послесловием полгода спустя последовала статья Сергея Чупринина в «Литературной газете» «Что за новизною?», а затем развернулась бурная дискуссия, не затихающая и по сей день. Заговор молчания вокруг поэзии Парщикова, Еременко и Жданова был наконец-то нарушен.

Брошена техника, люди —
как на кукане, связаны температурой тел,
Но очнутся войска, доберись хоть один
до двенадцатислойных стен
идеального города, и выспись на чистом, и стань — херувим.
Новым зреньем обводит нас текст
и от лиц наших неотделим. (А. Парщиков)

Новый небесный град поэзии, воздвигнутый из сияющих слов и «двенадцатислойных стен», еще не обжитой. Кому-то в нем неуютно, кто-то предпочитает четырехстенный четырехстопный ямб, о котором еще Пушкин сказал: «Четырехстопный ямб мне надоел». Кто-то верит, что земля всего лишь кругла.

Кругла, красна лицом она,
Как эта глупая луна,
На этом глупом небосклоне.

Метаметафористы видят землю иначе.

Земля конусообразна
И поставлена на острие,
Острие скользит по змее,
Надежда напрасна.
Товарняки, словно скорость набирая,
На месте приплясывали в тупике,
А две молекулярных двойных спирали
В людей играли невдалеке.
(А. Парщиков)

Честно говоря, я понимаю, что все эти конусы, двойные спирали, восьмерки выворачивания уже примелькались в глазах читателя. Но это архетипы реальности мироздания.
Интуитивное осмысление этого и привело меня к созданию неожиданного на первый взгляд текста:

Невеста, лохматая светом,
невесомые лестницы скачут,
она плавную дрожь удочеряет,
она петли дверные вяжет
стругает свое отраженье,
голос, сорванный с древа,
держит горлом — вкушает
либо белую плаху глотает,
на червивом батуте пляшет,
ширеет ширмой, мерцает медом
под бедром топора ночцого,
она пальчики человечит,
рубит скорбную скрипку,
тонет в дыре деревянной.
Саркофаг, щебечущий вихрем
хор, бедреющий саркофагом,
дивным ладаном захлебнется
голодающий жернов «восемь»,
перемалывающий храмы
Что ты, дочь, обнаженная, или ты ничья?
Или, звеня сосками, месит сирень
турбобур непролазного света?
В холеный футляр двоебедрой секиры
можно вкладывать только себя.
(К. К.)

Я писал это в 1978 году, когда не было теории метаметафоры, но уже зарождалась метаметафора.
«Двоебедрая секира» — месяц умирающий и воскресающий; невеста, лохматая светом,— комета, она же звезда Венера и Богородица — «невестна не невестная». В акафисте поется: «Радуйся, лестница от земли к небу»,— вот почему «невесомые лестницы скачут».
«Дыра деревянная» — в середине вывернутой скрипки Пикассо — черная дыра во вселенной; холеный футляр двоебедрой секиры — все мироздание; скрипка — образ вечной женственности, пляска на червивом батуте — попрание смерти. Вязать дверные петли можно только вывернув наизнанку «микромир» вязальных петель до «макромира» петель дверных. Сама дверь — тоже каноническое обращение к богородице — «Небесная дверь».
Метаметафора не гомункулус, выращенный в лабораторной колбе. Вся теория метакода и метаметафоры возникла из стихов, а не наоборот. В поэзии антропная космическая инверсия сама собой порождает метаметафорический взрыв. Трудно судить, насколько осуществилась моя мечта передать словами миг обретения космоса.
Нам кажется, что человек неизмеримо мал, если глядеть с высоты вселенной, а что если наоборот, как раз оттуда-то он и велик. Ведь знаем же мы, что одно и то же мгновение времени может растягиваться в бесконечность, если мчаться с релятивистской скоростью. Вся вселенная может сжаться в игольное ушко, а человек окажется при инверсии больше мироздания. Метаметафора, конечно, условный термин — важны новые духовные реальности, обозначенные этим словом, открываемые современной физикой, космологией и... поэзией.
Может быть, прежде всего поэзией. Метаметафора как-то одновременно в разных точках пространства возникла в поэзии. Парщиков жил в Донецке, Иван Жданов в Барнауле, в сибирской деревне А. Еременко, а я преподавал в Москве. Есть какое-то информационное поле, связующее творческих единомышленников, незримое звездное братство. Не о нем ли думал Александр Еременко, когда с улыбкой писал:

Пролетишь, простой московский парень,
Полностью, как Будда, просветленный.
На тебя посмотрят изумленно Рамакришна, Кедров и Гагарин...
Потому что в толчее дурацкой,
Там, где тень наводят на плетень,
На подвижной лестнице Блаватской
Я займу последнюю ступень.
Кали-Юга — это центрифуга,
Потому что с круга не сойти.
Мы стоим, цепляясь друг за друга,
На отшибе Млечного Пути.

В «Дне поэзии» — 1983, где напечатано это стихотворение, мою фамилию заменили на Келдыша, поскольку КГБ уже начало операцию «Лесник». В 1991 году в тайниках КГБ обнаружен документ, датированный 1984 г. «Предотвращено поступление Лесника в Союз писателей». В 1986 году по требованию КГБ меня отстранили от преподавания в Литинституте по статье «Антисоветская пропаганда и агитация». Кличка «Лесник» вероятно связана с моей фамилией «Кедров».
Однажды Альберт Эйнштейн сказал: «По-моему, математика – это простейший способ водить самого себя за нос». Любой поэт и читатель, лишенный чувства юмора, окажется таким незадачливым математиком.
Смеялся Осип Мандельштам, смеялся Хлебников, смеялись обэриуты. Метаметафора порой иронична.
Можно, конечно, вспомнить наши опыты в конце 70-х годов с двухмерным пространством, чтобы почувствовать новый ироничный облик метаметафоры в таком тексте Алексея Парщикова:

Когда я шел по каменному мосту,
Играя видением звездных воен,
Я вдруг почувствовал, что воздух
Стал шелестящ и многослоен...
В махровом рое умножения,
Где нету изначального нуля,
На Каменном мосту открылась точка зрения,
Откуда я шагнул в купюру «три рубля».
У нас есть интуиция — избыток
Самих себя. Астральный род фигур,
Сгорая, оставляющий улиток...
О них написано в «Алмазной сутре»,
Они лишь тень души, но заостренной чуть.
Пока мы нежимся в опальном перламутре
Безволия, они мостят нам путь...
Дензнаки пахнут кожей и бензином,
И если спать с открытым ртом, вползают в рот.
Я шел по их владеньям как Озирис,
Чтоб обмануть их, шел спиной вперед.

Переход в двухмерное пространство трехрублевки и блуждание по «астральным» водяным знакам и фигурам интуиции с воспоминанием о мистериях Озириса — образ антинеба. Здесь деньги как противоположность небу вгоняют в плоскость, в теневой мир. Попросту говоря, это смерть, своего рода антивыворачивание, антивоскресение. Мистерия Озириса «задом наперед».
По-своему обживает новое пространство тангенциальной сферы Елена Кацюба. Она, как Парщиков и А. Еременко, ближе к ироничным обэриутам. Ее «Крот» чем-то напоминает «Безумного волка» Н. Заболоцкого.

Герой геодезии карт,
он ландшафт исправляет,
он Эсхера ученик —
выходит вверх, уходя вниз.
Математик живота,
он матрицу себя переводит в грунт.
Земля изнутри — это крот внутри.
Внутри крота карта
всех лабиринтов и катакомб.

В начале 80-х Елена Кацюба создает новый анаграммно-комбинационный стих.
В стихотворении «Заводное яблоко» слово «яблоко» претерпевает 12 анаграммных инверсий, выворачиваясь, то в «око», то в «блок», то в «боль» пока, пройдя сквозь 12 знаков зодиака, не вывернется из нутра мироздания.

ЯБЛОКО — в нем два языка:
ЛЯ — музыка
и КОБОЛ — электроника.
Это ЛОБ и ОКО БЛОКа,
моделирующего БЛОКаду
на дисплее окон.
Так тупо топает мяч-БОЛ.
БОЛь, не смягченная мягким знаком,
потому что казнь несмягченная
есть знак —
КОЛ, пронзающий БОК,
в кругу славян, танцующих КОЛО.
Я выхожу из яблока,
оставляя провал — ОБОЛ,
плату за мое неучастие
в программе
под кодовым названием
«ЯБЛОКО».

Такой отказ от яблока Евы на самых потаенных глубинах языка заставляет вспомнить труды французского психоаналитика Лакана. Лакан считает, что на уровне подсознания каждое слово, как бы выворачива

интервью кедрова капице

Вторник, 26 Августа 2008 г. 08:05 + в цитатник
март 2004 № 3 "В МИРЕ НАУКИ"
Очевидное-невероятное
ВРЕМЯ ПОСЛЕ ЭЙНШТЕЙНА
По материалам беседы с К. А. Кедровым

--------------------------------------------------------------------------------
И увидел я новое небо и новую землю...
--------------------------------------------------------------------------------

Большинство из нас думает, что часы идут, отсчитывая мгновенья, года и тысячелетия, и вспять их повернуть никому не дано. Люди живут в мире, где все течет своим чередом, в определенной механистической последовательности. И лишь поэты, художники и философы способны силой своего воображения подняться над повседневностью и унестись в заоблачные и вневременные дали, где время может изменить свое течение, а человек волен перемещаться как в прошлое, так и в будущее. Об этом и многом другом узнали зрители передачи "Очевидное-невероятное" из беседы профессора Сергея Петровича Капицы с поэтом, доктором философских наук Константином Александровичем Кедровым.

Еще Державин писал перед смертью грифелем на аспидной доске:

Река времен в своем стремленье
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То жерлом вечности пожрется
И общей не уйдет судьбы.
Однако Константин Кедров утверждает, что Державин не прав. Ведь другой поэт, В. Жуковский, сказал: "Здесь - мгновенно, там - всегда". "Там" - имеется в виду в вечности, которая к нам приблизилась и открылась по-новому благодаря Эйнштейну. По мнению Кедрова, вечно длящееся "там" находится на фотоне, который мчится со скоростью света, и стало быть, время на нем постоянно равно нулю. Нуль времени - суть вечность, свет - вечность. Свое открытие поэт подтверждает стихами, плавно перетекающими в формулу Эйнштейна:
Свет - это глубина знания.
Знание - это высота света.
Расстояние между людьми заполняют звезды.
Расстояние между звездами заполняют люди.
Любовь - это скорость света, обратно пропорциональная расстоянию между нами.
("Компьютер любви")
Эйнштейн утверждал, что прошлое, настоящее и будущее есть не что иное, как человеческая иллюзия, лишенная физического смысла. Следовательно, никакой "реки времен" не существует. Прошлое не исчезло, будущее так же реально, как настоящее. Все сущее навсегда застывает на линии мировых событий Минковского и Эйнштейна.

В истолковании поэта физико-математическое понятие мировой линии превращается в линию судьбы всего мира.

Представление о том, что прошлое, настоящее и будущее - всего лишь иллюзии, хотя и неискоренимые, непосредственно вытекает из специальной теории относительности, которая отрицает абсолютность, универсальность настоящего момента времени. И утверждает, что одновременность относительна: два события, происходящие в одно и то же время для наблюдателя в одной системе отсчета, могут оказаться разнесенными во времени с точки зрения наблюдателя, находящегося в другой системе.

Кроме того, подлинными принято было считать реально существующие материальные объекты (например стол, стул), а разум, чувства, эмоции воспринимались как нечто эфемерное, субъективное и мимолетное. Но обобщенная концепция единой мировой линии позволила перейти от механистического понимания окружающей действительности к осознанию того, что все - и свершившееся, и прочувствованное, и продуманное - сосуществует и остается навсегда в недрах мирового разума.

Осознание глобальных законов мироздания каждый раз становится прорывом в мировосприятии людей. Нечто подобное произошло, когда Коперник открыл, что не Солнце вращается вокруг Земли, а Земля - вокруг Солнца, да еще и вместе с планетной системой. Другое дело, что в повседневной жизни мы об этом не задумываемся, так же как не размышляем ежеминутно о том, что Земля - шар, а пространство-время вечно и бесконечно.

Согласно одному из определений, время - это континуум, в котором одни события движутся на смену другим по направлению от прошлого к будущему. Сегодня количество событий, происходящих за определенный интервал времени, будь то год или наносекунда, постоянно увеличивается. Однако можно ли говорить о течении времени?

Время часто сравнивают с летящей стрелой или бурным потоком, неумолимо влекущим нас от прошлого к будущему. Какими бы образными ни были эти метафоры, в них неизбежно заключен глубокий, неразрешимый парадокс. В современной физике отсутствует понятие, измеряющее течение времени. Хотя формулы, описывающие законы физики, содержат переменную времени, ученые утверждают, что оно вовсе не течет, а просто существует.

Согласно общей теории относительности, время обусловлено состоянием системы в целом. Это существенное обобщение понятия времени, данное Эйнштейном, важно для развивающихся систем. Об этом размышляли не только историки, но и авторы Ветхого Завета - они интуитивно пытались выразить понятие времени как такового, а потому ветхозаветные старцы имели совершенно невообразимые возрасты (Мафусаил жил 969 лет, что близко к числу совершенства - к тысяче), символизировавшие космологическое время в полном объеме. Физики предпочитают рассматривать время как нечто единое, подобное пересеченной местности, на которой располагаются как прошедшие, так и будущие события. Такое представление о природе времени полностью исключает существование некоего особого момента, называемого настоящим, а также и процесса непрерывного превращения будущих событий в настоящие, а затем и в прошедшие. Короче говоря, никакого течения или потока времени для физиков не существует. Неразбериха, возникающая в спорах о ходе времени, связана с тем, что его сопоставляют с так называемой стрелой времени.

ОБЗОР: ЧАСЫ
Мы создали механические часы, по существу они навязаны нам движением Земли и звезд. Круг, упоминающийся во всех философских учениях, олицетворяет часовой механизм времени.
Если бы сегодня надо было разработать дизайн часов, то вместо круглого циферблата стоило бы взять за основу спираль, где одна стрелка одновременно движется в прошлое и наоборот - из прошлого в будущее, а другая - из настоящего в прошлое и из прошлого в настоящее. При этом стрелки должны встречаться, тогда это будет более правильное видение мира, в отличие от того условного ориентира, который мы сами себе определили.


Размещая вдоль временной оси понятия "вперед" и "назад", стрелу времени для удобства направляют в будущее, однако это не означает, что именно туда она и летит. Термины "назад" и "вперед" для времени так же условны, как понятия "вверх" и "вниз" для пространства. Но из вышесказанного не следует, что можно говорить о прошлом и будущем как об объективной последовательности. Никакого течения времени не существует, просто нынешнее состояние системы отличается от предыдущего. А тот факт, что мы помним о прошлом и ничего не знаем о будущем, свидетельствует не о течении времени, а лишь о его асимметрии. Ничего иного, кроме череды событий, внимательный наблюдатель отметить не может.

"Человек - это изнанка неба"

Говорят, нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Хотя необратимых физических процессов в природе много, физики отрицают отсутствие обратимости как таковой - все гораздо сложнее. С одной стороны, если предположить, что необратимости физически нет, то в памяти, подсознании, душе она, несомненно, существует: умерших близких мы помним и любим живыми. С другой стороны, можно ли говорить о необратимости, если, глядя на Полярную звезду, мы видим свет, который шел до нас 500 лет, т.е. сегодня мы видим светило таким, каким оно было полтысячелетия назад?

Если время необратимо, неизбежно возникает карамазовский вопрос о вседозволенности, об отсутствии ответственности личности перед историей, людьми и самим собой. Если "есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь", тогда, выходит, правы прожигатели жизни, действующие по принципу "после нас хоть потоп"? Подобным взглядам издавна противопоставлялись нормы морали и нравственные императивы, основанные на представлениях об обратимости времени, допускающие, что прошлое влияет на нас, сквозь его призму мы смотрим на себя и оцениваем свои поступки.

Загадки времени и пространства волнуют не только ученых и философов, но и поэтов. Вспомним Маяковского: "впрячь бы время в приводной ремень… чтобы время честно двигало часы". В этой игре слов сокрыт особый смысл, поэтическое прозрение и глубина образа, осознание того, что в ходе развития цивилизации человек лишился самого главного, без чего он не может существовать, - осознания собственной причастности к ходу мировой истории и прикосновения к вечности.

Мы живем по неправильным часам со стрелками, бегущими по кругу. Подобное представление о времени давно устарело - утверждает Кедров и предлагает совсем иную модель часов.

На каждом отдельном участке двойной спирали, где справа прошлое, а слева будущее, время, казалось бы, необратимо, но это лишь локальная необратимость. На самом деле любая произвольно взятая точка a рано или поздно сольется с точкой v. То есть стрелки идут навстречу друг другу из прошлого и будущего, встречаясь в настоящем. На этом основании можно утверждать, что смерти нет, а есть лишь переход из одного состояния в другое, обратимое. Метаметафора пасхального канона Иоанна Дамаскина "Христос воскресе из мертвых смертию смерть поправ" означает, что смерть можно преодолеть только смертью. По аналогии можно сказать, что необратимость тоже преодолима.


Б - будущее (v),
П - прошлое (a),
Н - настоящее (a и v)
В восточной мифологии смерть преодолевалась путем реинкарнации, возрождения в иной сущности. Христианство решает эту задачу иначе. Хорошо известное понятие триединства (Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой) подразумевает не трех разных существ, а разные проявления одного божества, одно существо в разной проекции. Если и у человека предположить наличие трех ипостасей, то Я прошлый, Я настоящий и Я будущий - не три разных личности, а одно целое:

Человек оглянулся
И увидел себя в себе…
Метакод и метаметафора
Удивительно, насколько совпадает сценарий воображаемого приближения к черной дыре на физически невозможной сверхсветовой скорости и то, что ощущают люди на границе жизни и смерти. Например, у Льва Толстого смерть Ивана Ильича выглядит как "втискивание" в "черную дыру": ему казалось, что он перемещается по черному тоннелю, поезд движется в одну сторону, а он - в другую. Когда он это осознал, вектор изменился, и он увидел свет. "Конечно, смерть кончена", - подумал Иван Ильич, потянулся и умер. Это описание основано на реальном человеческом опыте умирания. Подобным же образом Р. Моуди описывает ощущения некоторых людей, переживших клиническую смерть, в книге "Жизнь после жизни". Образ тоннеля, связанный с уходом в мир иной, является одним из центральных и в мировоззрении шаманов: через него духи приходят в наш мир, чтобы войти в человека, и через него же покидают бренную землю.

Вероятно, существует некий Вселенский Метакод, который мы интуитивно знаем, а наука стремится расшифровать. Если у всего живого есть единый генетический код, то у Вселенной должен быть универсальный Метакод, структура которого связывает воедино человека и Космос, - это огненный шифр созвездий, который по-разному читают разные культуры и религии, ключ к нему следует искать в "Библии" и "Махабхарате", в "Упаншадах" и полнозвучном гекзаметре эпоса Гомера.

Чтобы узреть метафизический мир, необязательно садиться в ракету, летящую со сверхзвуковой скоростью, благо это и невозможно. Полет фантазии, подкрепленной культурными традициями и собственным опытом, позволяет преодолеть любые временные и пространственные границы.

Космическое выворачивание

Канта волновал вопрос, можно ли, перемещая во Вселенной правую и левую перчатку, сделать правую левой. Невольно вспоминаются строки из стихотворения Анны Ахматовой "Песня последней встречи":

… Я на правую руку надела
перчатку с левой руки…
Может ли существовать во Вселенной такая перчатка? Можно ли превратить правую в левую? Решается проблема очень просто - ее надо вывернуть наизнанку. Так же надо "вывернуться" человеку - тогда он ощутит целую Вселенную в себе, а себя в ней, свое тело как бессмертное и вечное. Нагляднее всего выворачивание (инсайдаут - Термин введен К. Кедровым.) представлено спиралью, которая одновременно расходится от себя и сходится с себе. Пьер Тейяр де Шарден рассматривал эволюцию как планомерное движение к некой точке во времени (точке v), где человечество станет одним целым, породит некое сознательное поле в масштабе Вселенной, которая осознает себя единым космическим "Я", когда космос и человек отобразятся друг в друге. В Евангелии от Фомы Христос говорит ученикам: "Когда вы сделаете верх как низ, внутреннее как внешнее и внешнее как внутреннее, тогда вы войдете в Царствие". Человечеству предстоит совершить психологический переворот, сменив понятия "внешнее" и "внутреннее" на иное мировосприятие. Сейчас нам кажется, что космос вокруг нас, а мы как бы внутри него. Но стоит нам сменить вектор, и мы сможем ощутить то, что испытал на пирамиде Хеопса Андрей Белый, которого буквально "вывернуло" в космос и он "сам себя обволок зодиаком".

"Человек - это изнанка неба, небо - это изнанка человека", - пишет Кедров в поэме "Компьютер любви". Правильнее сказать, образуется двуединое тело Человек-Мироздание. И имя этого человека уже давно известно в мировой культуре. В мистической традиции иудаизма он именуется Адам Кадмон. В Индии его зовут Пуруша: "Тысячеликий тысячеглазый Пуруша. Только четверть твоя на земле, остальное Вселенная. Твоя кожа - звезды. Твое зрение - Солнце. Твой ум - Луна. Твое дыхание - Пространство". Кедров считает, что это не только поэтический образ, но и верное видение мира, если смотреть на него в обратной перспективе, открытой Павлом Флоренским и Павлом Челищевым. Но сферическую перспективу извне следует дополнить вогнутой перспективой изнутри. У Флоренского и Челищева икона обнимает человека. Поместив себя на поверхность псевдосферы Лобачевского с отрицательной кривизной, можно объять весь мир, но ни Флоренский, ни Лобачевский не догадались это сделать.

ОБЗОР: АСТРОЛОГИЯ
Люди во все времена пытались силой своего воображения преодолеть необратимость времени. На этом зиждется астрология. Физики же совершенно справедливо утверждают, что невозможное невозможно никогда. Но они забывают при этом прибавить одно слово - "физически". С физической точки зрения гороскоп бессмыслен, но кто же ищет в гороскопах реальный смысл? В них люди пытаются найти ответы на мучающие их вопросы и начертить некую пунктирную линию своей судьбы и мировых событий. Сила желания приоткрыть завесу времени оказывается сильнее доводов разума. Ход событий порой предугадывается астрологами, но чаще они ошибаются. Предсказания сродни попаданию пальцем в небо, а нумерология и астрология похожи на игру в рулетку. Что же так неудержимо влечет человека в гороскопах? Именно "выворачивание", проекция на условную сферу, образ человека, увиденный через призму Вселенной и наоборот. Многие средневековые гравюры представляют человеческое тело в виде космоса, где сердцем является Солнце.


Выгнуто-вогнутая поверхность зеркала по-разному искажает мир во всех направлениях. Если совместить геометрию Римана с геометрией Лобачевского, отрицательную кривизну с положительной, то получится то же, что описано в стихотворении Кедрова "Зеркальный паровоз". Остается лишь паровоз заменить человеком и не забывать, что вместо зеркала у человека есть чувства и мысли:

Зеркальный паровоз шел с четырех сторон
И с четырех прозрачных
перспектив.
Он преломлялся в пятой
перспективе.
Шел с неба к небу,
От земли к земле.
Вез паровоз весь воздух,
Весь вокзал, все небо до последнего
луча
Он вез.
Всю высь из звезд.
И огибал край света краями света.
И мерцал как Гектор
Доспехами зеркальными сквозь небо.
Физики и лирики

Современное искусство появилось одновременно с новейшими достижениями физики. Трудно утверждать, что они находились под взаимным влиянием, - сначала, пожалуй, они шли параллельными путями, которые позже пересеклись, как знаменитые прямые Лобачевского.

Как совместить мир художника, полный вымысла, с конкретным миром физика, астронома, современного испытателя? Эти области оказались очень разъединенными в нашем сознании. Каждый делает шаг в сторону познания неизведанного, в том числе и сущности человека, по-своему: физики - в рамках своих научных представлений, художники - согласно субъективному восприятию окружающей действительности. Однако внутренний мир оказывается столь же объективен, как и реальные предметы, окружающие нас, но менее универсален. Рациональное нисколько не противоречит интуитивному.

Трагедия нашей цивилизации в том, что человечество лишается величайших озарений. Это происходит потому, что часть людей ничего не знает о новейших открытиях науки, которые влияют на нашу жизнь, сознание и творчество, и думает, что к ним это никакого отношения не имеет. А другая часть настолько погружена в эмоционально-художественный мир, что не подозревает, что наука находится в той же плоскости, что и самые смелые фантазии.

Физики часто пользуются словами как метафорами, а не как понятиями. Разница между ними огромная, так как через метафору можно образно осваивать окружающую действительность, а понятием можно только оперировать.

Метаметафора - это тот мост, который соединяет величайшие открытия науки ХХ века с образным миром культуры, давая ей второе дыхание. Алексей Хвостенко, написавший "Над небом голубым есть город золотой", утверждает, что поэзия забралась на такие вершины, что ее уже и не видно. Как нет царского пути в геометрию, так нет царского пути в современное искусство и эстетику- ее надо просто смотреть, слушать и воспринимать.

Быть или не быть

Само мироздание, Вселенная, мегамир немыслимы без прошлого, настоящего и будущего. Прошлое к нам гораздо ближе, чем неизвестное будущее, но еще ближе - наша человеческая жизнь. Хотелось бы, чтобы она была соотнесена с мировым временем во всей его полноте, проще говоря - с вечностью.

Ускорение исторического времени - важнейшая примета современности. Мы, по существу, в данный момент находимся в некой точке Омега, где время больше сжиматься не может, и гамлетовская фраза "распалась связь времен" как нельзя лучше соответствует нынешнему историческому периоду. Такое уже случалось с человечеством, например, в первом веке нашей эры, когда были низвергнуты многочисленные языческие божества и люди постепенно и трудно шли к принятию нового единого бога.

Потом были и новые "разрывы времен", что естественно для человечества, которое постоянно к чему-то стремится и ищет свой путь в этом мире. Почему гениален Шекспир? Он вне времени, т.к. обозначил точку бифуркации, раздвоения, но не в историческом масштабе, а в индивидуальном. Без этого ощущения двойственности нет человека. Кто из нас ни разу не стоял перед вечным гамлетовским вопросом: "Быть или не быть?" Но пребывать в состоянии раздвоенности и сомнений бесконечно невозможно. Но можно выбрать вариант "или" - как некую постоянную точку между прошлым и будущим. По мнению Кедрова, "или" - это свобода. Не только для поэта, но и для всего человечества.

назад • наверх
 (500x375, 35Kb)

страна струна К.Кедров

Понедельник, 25 Августа 2008 г. 22:16 + в цитатник
Моя страна сошла с ума
натянутая как струна
Перун Сварог Сварг Перун
Страны играющей без струн

константин кедров в речевых играх

Воскресенье, 24 Августа 2008 г. 15:03 + в цитатник
x x x

Я язычник
языка
я янычар
чар
язык мой
немой
не мой
Верь сия
версия

__________________________


Астраль звездное эсперанто

На берегу пустынных волн
Стоял он дум АСТРАЛЬНЫХ полн

Ковши АСТРАЛЬНЫЕ взрезают землю
из двух МЕДВЕДИЦ небоземлеройка
И АСТРАЛОПИТЕК ощерившись звездами
покрывшись шкурою АСТРАЛЬНОЙ
идет охотится на зебр
АСТРАПИТЕК
ЛУНАПИТЕК
МАРСОПИТЕК
луназем
солнцезем
чернозем

Астри астрай моя астра
астра астры астральная
ты у меня астра астральная
астрой не будет ни астра
Твоей астры астральной астрою
вся жизнь моя астраннена
астру ли я и над астрилою
астри астрай моя астра

Вот змей астральный
ползет на свет
он весь увит звездами
он чешется из шкуры выползает
и оставляет только НЕБО
да ТЕЛЬЦЕ голое мое
И я ТЕЛЕЦ

ВОЗНИЧИЙ издали ВОЗНИК
и вырвал грешный мой язык
и звездословный и астральный
и жало звездное змеи
в уста звыездальные мои
вложил десницею звездальной

Нас было много на челне
но многие уже в ОВНЕ

Сириус урус рус
Синеус Трувор вор

Сириус вобискум
Сириус элейсон
Сириус мизирере
Сириус Йезус

Всегда ныне и присно
и во ВЕГИ ВЕГОВ
АСТРАЛЬ

Болид болит
пустота постигается округлением
она орбитальна
плотина плоти Плотина беспредельна
Мицар мерцал
царь зерцал и лиц
Алтаира алтарь
денебя до неба
как ПАР ПАРМЕНИДА

Кормилица света КАССИОПЕЯ
Моя звериная звездоглазка
Все звезды приближаются к зверю
Все звери приближаются к звездам
Чем звезднее тем зверинее
ИХТИОЗАВР вт истинная МЕДВЕДИЦА
они не умерли но ушли на небо
Вот МАХОЙРОДУС -СКОРПИОН
Вот ПТЕРОДАКТИЛЬ -ЛЕБЕДЬ
вот еще одно чудовище-
не то ОНЕГИН не то МЕДВЕДЬ
вот еще одна дура
НЕ то ЕЛЕНА не то ТАТЬЯНА
НЕ то АСТАРТА не то ВВЕНЕРа


Но звезды только тени небес
лучи поглощают вес

__________________________


Шахматный озирис

Государственная граница лежит внутри
она оттиснута в середине
между правым бедром и левым легким
нельзя вдохнуть не нарушая границы
ВДОХ-нарушение
нарушение-ВЫДОХ
вс е равно тебя схватят
во все стороны разнесут растащат
кто РУКУ кто НОГУ кто ГОЛОВУ
кто ГЛАЗ кто ГЛАЗНИЦУ

В этот миг ты видишь себя уносимым взором
таким от тебя далёким
кто смотрит так на себя
не знаю
но далека от РУКИ РУКА
и ГОЛОС остался в зените..

Чтобы вызвать жениха
нужен костюм и ванна
В ночную ванну кладут костюм
говорят:Приди жених!
и жених приходит
Так невеста жениха вызывала
но не было костюма
потому он явился БЕЗ

Пришла ЩЕКА отдельно от ПОЦЕЛУЯ
пришел ПОЦЕЛУЙ отдельно от ГУБ
Сам я без поцелуя без ВЗГЛЯДА
без ГОЛОСА без костюма
виден как процессия египтян
несущих ОЗИРИСА

Кто ГЛАЗ несет кто ГЛАЗНИЦУ
вот невеста несет сосуд с СЕРДЦЕМ
и к СЕРДЦУ его прижимает
вот жрецы -поэты прижимают кувшины с МОЗГОМ
ПРАВОЕ полушарие несут НАЛЕВО
ЛЕВОЕ на восток
Руки несут отдельно
ПРАВУЮ слева
ЛЕВУЮ потеряли
В ГОРЛО трубят все по очереди
фальшиво и сипло
Другие части упрятаны далеко
В графе "РУКА"-НОГА
в графе "ЖЕЛАНИЕ"-прочерк
вместо ГОЛОВЫ хризантема

Зато КОСТЮМ жениха
несут от него отдельно-
не то МУНДИР не то СМОКИНГ
вычищен до блеска
распялен на крестовине
СПРАВА-медаль за спасение
СЛЕВА-выговор за нарушение
границы
Правый лацкаан залацкан
Левый как я прожженный
все пуговицы застегнуты кроме одной
она символизирует плодородие

По обычаю Невеста должна сплясать рок-н-рол с ОЗИРИСОМ
Вот она берет ПРАВУЮ РУКУ с востока
обхватывает пустой костюм
и зависает в воздухе
подрыгивая ногами
АД ЭТО ДРУГИЕ
но другие тоже нагие
поэтому нельзя ревновать
надо танцевать

невесту уносят в тёмную комнату
это приз
Погребаемый не имеет права участвовать
как фаллический символ он безучастен
ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЫШЕ ЛИЧНОГО НАСТОЛЬКО
НАСКОЛЬКО ЛИЧНОЕ НИЖЕ

В этот миг погребаемый воскресает
Его извлекают частями как шахматы из доски
и собирают рассставляя по клеткам
ЛЕВАЯ сторона-БЕЛЫЕ
ПРАВАЯ-ЧЁРНЫЕ
как всегда не хватает РУКИ-ЛАДЬИ
приносят НОС-СЛОН
Глазной гамбит или рокировка
БЕЛЫЕ начинают ЧЕРНЫЕ как всегда выигрывают
ГЛАЗ е-2 е-4
жертвуют ГОЛОВОЙ- выигрывают КОНЯ
ШАХ сопроваждается ритуальным МАТОМ
Все плачут
-Восстань ОЗИРИС
воссоединись КАСПАРОВ с ЛИМОНОВЫМ
черный чемпион с белым претендентом

Встает ОЗИРИС
присоединяя СЕВЕРНЫЙ полюс к ЮЖНОМУ
ЗАПАД к ВОСТОКУ
ЖЕНИХА к НЕВЕСТЕ
ГОЛОВУ к ШЕЕ
ШЕЮ к ТРАНШЕЕ
ГЛАЗОМЕР к МУШКЕ
мушку к нарушке
Сначала восстал ГОЛОС
потом ДЫХАНИЕ
Еще ничего не видно
а уже говорит и дышит
Может так и оставить
как шахматную партию в телефоне
Е-2 Е-4
едва
4

__________________________

д артаньян и ришелье

МУШКЕТ "ПА" АПТЕК ШУМ
кардинал напрягает ум
СИР РИШЕЛЬЕ СЬЕЛ ЕЩЕ РИС
кардинал сделал ход и скис
кардиналу сделалось жарко
А КРАСОТА АТОС АРКА
Д артаньян отведал от сладкой снеди
И ДЕЛИ МИЛЕДИ

__________________________

Голограмный стих голо-граф-и-я

О СИРО-
НО де БЕРЖЕ-
РАК
РАК
НА ГОРЕ
КОТОРЫЙ СВИСТНЕТ:
-М-М-М-
РАК

ДОЛГО-
ТЕР-
ПЕНИЕ
ПЕНИЕ
ДОЛГА
ТЕР-
ПЕНИЕ

ВСЕ ЯВНОЕ
НЕ-
ЯВНО
ВОВНЕ
ВО ВНЕ
В НЕ
НЕ

КИНОВАРЬ ЭТО
СВЕТА ТВАРЬ
НО К НОВОЙ ТВАРИ
НО ВОЙ ТВАРИ
КИ-НОВ-АРЬ
НИК-
НЕТ
ДА

ПАРАДИЗ-ДИЕЗ
БОЛИ
ИЗ-
ИЗЫДИ
ИЗИДЫ
ИЗ

__________________________

Парнас и Геликон (Анаграмма)

Сан и нас лик
Сон и нас глас
Глас и сна лик
Клир и лир сан
Парнас и рана
Гелиос
и
оса
Икона и лик
Геликон
Парнас про нас сон
Сила рок
и
Краса клир
Ангела лик
Клирос лир
Риск иска
Скала и рок гор
Ника и скала сил
Ласка голоса
Логос гор

__________________________


x x x

метаметафора -
амфора нового смысла
как паровоз
в одной лошадиной силе
как конница в паровозе

дебаркадер уже корабль
корабль уже дебаркадер

радуга из всех горизонтов
пчела утяжеленная
только полетом

как когорты снежинок
уходят в Галлию
отслаиваясь в сугроб
ледяной поступью
ступая по лету

Лето в Лето влетая
из лета в лето

ударяя в литавры таврии
тавромахии андромахи
над аэродромом
где все самолеты
давным-давно
улетели.


__________________________



Партант беспредметная поэма

восьмиконечная луна вернеет
третья падая восьмерит
лунее отрицант цветиа тосковатого
МЕТАЛЛ МЕТАЛИТ МЕТАЛЬНО
параднит судьбант тьмея
наверхо-западо-востоко-нижне-вехне-средне
-наружно-внутренне--вверх-сегментально
винт винтит смертит мерцает винтеет
винтно стелется тангенсеет
БОЛЬНАЯ АКТРИСИТ
мне чашельно и немного чайно
и беря в руки я чай нутрю
все чаея и даря чай
хотя всем уже чайно
и остроконечно в внизу глаза
под-впередистеной
Мы начинанты среднеем ли бы
и всем слегка благородно от-до гортани
ТЫ ПЕС И ТЕБЕ ПСОВО И ПСУ ТЕБЕЙНО
И Я ТЫ ПЕС И ТЕБЕ МНЕ ТОБОЙНО ПСОВО
ПАРТАНТ ОПОВЕЩАНТ темнт-атомно-глупо
реакторно-ядерно-горлно
апрельно майно январно тролебусно-двоеженно
северит южит нежит голограмовая истантка и молнит в над
всемирно-ближне-отклоненный КОРОНАРНО-ЮГЕНД
Я НЕ НАХ СТУПЕНЕТ ОТ-ИЗ-ДО ВАГОНЕТКА
СИРИН-ЮЖНО-ПОДОХНУТЬ ЯВНЕТЬ ЗЛАТОУСТ-ОТДАТНО
Я ЙЕС ИСТ НО ЙЕЗУС НИХТ АНГЕМАЛЬ НЕМАТЕРИАЛЬНО
МАРИУС-ПЕТИПАЛЬНО-ЛЕТАНТ ДУРХ СЦЕНА ОБВОРОЖИЛЬ

__________________________


Птероямб

В окружении нежных жен
и угодливых кулаков
я бессменный боксер любви
ударяющий только вдаль

Я не памятник не пилот
пролетающий под мостом
но я также и не Пилат
распилающий все вокруг

Нет скорей я похож на трюк
с мотоциклом
мотоциклист
отпускает вдаль мотоцикл
оставаясь в воздухе без
мотоцикла
покуда он
вновь вернется по кругу

__________________________


Компьютер любви

МУЗЫКА ЭТО НАЧАЛО СМЫСЛА
СМЫСЛ ЭТО ФИНАЛ ЗВУЧАНИЯ

РАДОСТЬ ЭТО ПОЛЁТ ПЕЧАЛИ
ГРУСТЬ ЭТО ПЕЧАЛЬ ПОЛЁТА

ОБЛАКО ЭТО ДУША ИЗ ВЛАГИ
СЛЁЗЫ ЭТО СОЛЬ ЧЕЛОВЕКА

СОЛЬ ЭТО КРИСТАЛЛЫ ЧУВСТВА
ЧУВСТВА-ЭТО КРИСТАЛЛЫ СОЛИ

ЛЮДИ ЭТО СМЕШНЫЕ ДЕТИ
ДЕТИ ЭТО СМЕШНЫЕ ЛЮДИ

МАЯТНИК ЭТО МЕТРОНОМ СТРАСТИ
МЕТРОНОМ ЭТО МАЯТНИК СТРАСТИ

СТРАСТЬ ЭТО МАЯТНИК НА ИЗЛЁТЕ
МАЯТНИК ЭТО ЛЮБОВЬ В ПОЛЕТЕ

ТАЙНА ЭТО НАЧАЛО СМЫСЛА
СМЫСЛ ЭТО НАЧАЛО ТАЙНЫ

КОСМОС ЭТО ВЕЧНОЕ ТЕЛО
ТЕЛО ЭТО НЕВЕЧНЫЙ КОСМОС

ВЛАГА ЭТО ДУША ТУМАНА
БОГ ЭТО ТУМАН В ТУМАНЕ

СТРАСТЬ ЭТО МАЯТНИК НА ИЗЛЁТЕ
АМПЛИТУДА ЭТО СВОБОДА СТРАСТИ

__________________________

Верфьлием или Завещание Кручёных

"Напишите стихотворение из несуществующих слов" (Бурлюк Крученых 1912г Гилея)
"Напишите поэму из нео-существующих слов"(Крученых Кедрову 1960 Переделкино)

отцветает от тебя день им постигаемое да говорить нем оттуда
твоему подобием ошибаться влечением в тебя нет не лети полным кругом
пока кольцо округляется в высоту

тот кто табу незапрет а новонамерение поблекну
взвизг оттуда ты да себе потому что исповедально хотеть люблю
пока не сблизитьбся с отражением отражение

постичь это в никогда пламя преломить от себя надежно
всего воздушней памяти приближенье

только запретным выявлено отттуда
фиолетово но напоминания все же
это какб овладевать кружащейся навсегда
то называется отсюда владеть и памятно что отттуда

из этой дрожь преодолевая зыбко от непреднамеренно как бы продолжая
тогда однажды всему сияя слабеть башневое спасение чем далее тем слабее

всему тихо их постепенно замирания ловить любтн
я можно-нежно продолжая даже из под невозможного цвета все же
ах нет что вы все же леденея наверх
прозрачно отслаивая слово в слово

наставление предпоследнего это почти что я
потому что далее более чем возможно должно отделится продолжению от продолжения
все просияло и отодвинулось позади

__________________________

Южный херувим

ТОЛЬКО ТЫ ЗНАЕШЬ КАК ИГРАЕТ И СВЕТИТ ГОБОЙ
ЮЖНЫЙ ХЕРУВИМ
КОГДА С ВЕТВЕЙ СВИСАЕТ ГИБОН
С ЛИЦА СТИРАЕТСЯ ГРИМ

НО ГРИМ ЛИЦУ НЕ ВСЕГДА К ЛИЦУ
НЕ ДЛЯ ВСЕХ ИГРАЕТ ГОБОЙ
НО ГРИМ ВСЕГДА К ЛИЦУ МЕРТВЕЦУ
МЕРТВЕЦ НЕ БЫВАЕТ САМИМ СОБОЙ

ОН МОЖЕТ БЫТЬ ВСЕМ ЧТО ТВОРИТ ГОБОЙ
ОН МОЖЕТ БЫТЬ А МОЖЕТ НЕ БЫТЬ
НО ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ТОЛЬКО САМИМ СОБОЙ
ТОЛЬКО САМИМ СОБОЙ ДОЛЖЕН ТЫ БЫТЬ

ПОМОГАЙ БЫТИЮ ОТКРЫВАЯ ДВЕРЬ
ИЛИ СВЕТ ВЫКЛЮЧАЯ
ХЕРУВИМ ЛЕТИТ СКВОЗЬ ЗЕМНУЮ ТВЕРДЬ
ТВЕРДИ НЕ ЗАМЕЧАЯ

АНГЕЛАМ НЕТ ОСНОВАНИЯ В ТВЕРДИ
ЭТО ЗАМЕТИЛ ДЖУЗЕППЕ ВЕРДИ
КОГДА СКВОЗЬ ТВЕРДЫНИ АДА
ВОШЛА И ВЫШЛА АИДА

НА СЛОНАХ И НА КОНЯХ ФАРАОНА
В АД ВЬЕЗЖАЮТ ФАРАОНЫ И РАБЫ ФАРАОНОВ
НО АД ВСЕГДА ОТДАЕТ НАЗАД
АНГЕЛОВ И ВЛЮБЛЕННЫХ

__________________________

Гамлет в ижорском монастыре

распоясался как паяц на веревочке
как слон в посудной лавке
как принц в эльсиноре
принц вы не любите меня
я принципиально не люблю вас
потому что я принц

в монастырь Нежинский не женский
где все нежно где ни одного тупого угла
где все зеркала звенят от венецианской нежности
где в каждом зеркале кто -нибудь обнажен
и время от времени кто-то трогает что-то
где колокольный жираф тянет шею к небесной маме
а около колокольни слоняется слон посудный из северной севрской ласки
где падают с неба заснеженные собаки
где дворник Гофмана расчищает звуковую дорожку грамофонной иглой

тогда кричи сколько хочешь
-я не убивал я не убивал свою мать-
боже мой кому это интересно..

__________________________

Ре-мир

Белые монахи ДО-МИ-никанцы
Поют ДО и МИ
Поют МИ и ДО

монах МИРЕДО:
МИ-зе-РЕ-Ре
ДО-МИ-нус

монах МИДОРЕ
ДО-МИ-нус
МИ-зе-РЕ-РЕ

Апостол Павел
евРЕй в Риме
как Рим в евРЕе

Рим похож на рояль из воздуха
белые клавиши-колонны Тиверия
а между ними пролет из воздушных клавиш Христа
Христос никогда не был в Риме
где в то вРЕмя правил Тиверий
Христу было не ДО Тиверия
Тиверию было не ДО Христа

Я покидаю линию РЕ и МИ
я возвращаюсь в РосСИю где нота СИ
И ничего нет римского в этой Сини
если бы в Петербург РосСИ
ни приезжал РоСИни

Словно срывают парик и смывают грим
я возвращаюсь из Вечного Рима в Невечный Рим
а за холмами мячат 4-й 5-й6-й 8-й и 9-й Рим


__________________________

Фиалкиада Андрею Вознесенскому гениальному другу

Недавно Андрей подарил мне гениальную поэму "Возвратитесь в цветы"."Фиалкиада"мой отклик,
Посвящаю ее Андрею с его разрешения.

ЦВЕТЫ РАСТУТ ДРУГ ИЗ ДРУГА
И МЫ С ТОБОЙ ДРУГ ДЛЯ ДРУГА
В СОЛНЦЕ МАКАЯ МАКИ
ПИШУТ ВАН ГОГА МАКИ
ПИШУТ МОНЕ КУВШИНКИ
ПИШЕТ ТЕБЯ СИРЕНЬ
ВСЕ МЫ ДРУГ ДРУГА ПИШЕМ
ГРОЗДЬЯМИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ

УМИРАЯ В МИРАХ ПРИНЦ ГАМЛЕТ
ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ГИАЦИНТ
ГАММА ГАМЛЕТА ТОНЕТ В ГАМЕ
ПТИЧЬИХ КЛЮВОВ ГДЕ КАЖДЫЙ ПРИНЦ
отцвели уж давно тамплиеры в кострах
а зола еще ЖЖОТ
ещё жжётся зола
тамплиеры в кострах
хризантемы в садах
ВСЕ СОЗВЕЗДИЯ СТАРЫ
В АСТРОЛОГИИ АСТРЫ
ИЗ РАССТРЕЛИЕВЫХ РАСТРОВ
ВЫДВИГАЕТСЯ РАСТРУБ
В ОКОЕМЕ ГЛАЗНОМ НАВЕДЕННОМ НА РЕЗКОСТЬ
ВЫСТУПАЮТ НАРЕЗКИ ОКУЛЯРОВ ИЗ СЕРДЦА
ТАК ИЗ ЛИЛИИ ВЫШЕЛ ХРИСТОС И ПО ВОДАМ
ШЕЛ В ОДЕЖДЕ ИЗ ЛИЛИЙ ОБЩАЯСЬ С НАРОДОМ
ТАК И ВЫ ОБЛАЧАЙТЕСЬ В ОДЕЖДЫ ИЗ СВЕТА
БОГ ВОЗДАСТ ВАМ ЗА ЭТО ВОЗДАСТ ВАМ ЗА ЭТО

МЫ ПРОШЛИ ПО ЗЕМЛЕ
КАК ХРИСТОС ПО ВОДЕ
ОСТАВЛЯЯ ЛИЛИЙ СЛЕДЫ
МЫ ПРОШЛИ ПО ЗЕМЛЕ
И ОСТАЛИСЬ В ЗЕМЛЕ
КАК В ЗЕМЛЕ ОСТАЮТСЯ САДЫ
СЕМЕНА НАШИХ ДУШ ПРОРАСТУТ КАК ЦВКТЫ
И СЛЕЗАМИ ОСЫПЛЕТСЯ САД
А НАД НАМИ НА НЕБЕ ДРУГИЕ САДЫ
ЗВЁЗДЫ ГРОЗДЬЯМИ СВЕТА ВИСЯТ

"ВОЗВРАТИТЕСЬ В ЦВЕТЫ"-ГОВОРИТ ВОЗНЕСЕНСКИЙ
ВОЗВРАТИМСЯ АНДРЮША И Я И ТЫ
А КОГДА ВОЗВРАТИМСЯ ТО ВНОВЬ ВОЗРОДИМСЯ
И КОНЕЧНО ЖЕ В НАС ВОЗРОДЯТСЯ ЦВЕТЫ
САД СЛОВЕСНЫЙ НОЧНОЙ ГИАЦИНТОВЫ РОСНЫЙ
СОЛОВЬИ АЙЛАВЬЮТ СВОИ ГНЕЗДА ИЗ ГОРЛ
КАК РАЗРЯД ОСВЕЖАЮЩИЙ НЕЖНЫЙ И ГРОЗНЫЙ
САД СЛОВЕСНЫЙ РЫДАЮЩИЙ КАК КЬЕРКЕГОР
НАМ НЕЛЬЗЯ ВОЗВРАЩАТСЯ В ТЮЛЬПАНЫ И В МАКИ
ГОРЛ БУТОНЫ ГОТОВЫ
И ЕЩЕ НЕИЗВЕСТНЫЕ МОНСТРЫ ЛАМАРКА
ВЫРАСТАЯ ИЗ ГОРЛ
ВОЗВРАЩАЮТСЯ В СЛОВО

НА РАССТРЕЛЕ ФИАЛОК ФИАЛКА ФЛОРЕНСКИЙ
ВРОССЯ В ВЕЧНУЮ МЕРЗЛОТУ
ЛЕПЕСТКАМИ ФИАЛОК РАСКРЫЛАСЬ ФЛОРЕНЦИЯ
ТАМ ГДЕ ДАНТЕ СТОЯЛ НА АЖУРНОМ МОСТУ
ТАМ И Я СТОЯЛ У ФРЕСКИ ДЖОТТО
СРЕДЬ ФИАЛОК ЦВЕТА ВСЕХ ЦВЕТОВ
СПРАВА БЫЛ ФЛОРЕНСКИЙ СЛЕВА ДАНТЕ
ДВА ЖИВЫХ СВЯЩЕННИКА ЦВЕТОВ


__________________________


Алмаз Спинозы

Шлифователь алмазов Барух Спиноза
Доказал идентичность понятий АЛМАЗ и РАЗУМ
Грани РАЗУМА-грани АЛМАЗА
УМ АЛМАЗООБРАЗЕН

Тогда кто вьявь
кто в неге сон
пустились в прежние пределы
Гнусавые как тьмы прононс
Божественны как лоно девы

Когда в спектральных муках глаз
блаженствует сквозь линзы множась
Влажнеет девичий АЛМАЗ
В ладонях нежного Спинозы
 (441x600, 49Kb)


Поиск сообщений в константин_кедров-челищев
Страницы: 90 ... 15 14 [13] 12 11 ..
.. 1 Календарь