-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в сучаснаукраина

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Невестыишлюхи Kiev

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.03.2008
Записей: 73
Комментариев: 102
Написано: 605





Без заголовка

Среда, 02 Июля 2008 г. 00:15 + в цитатник

Конфлікти і хамство: як протидіяти

Суббота, 14 Июня 2008 г. 11:35 + в цитатник
http://versii.cv.ua/i/?p=358

Конфлікти і хамство: як протидіяти
№23(231) Червень 6, 2008 |
Конфліктні ситуації, на жаль, супроводжують людину протягом усього життя. Та значно неприємніше, коли вони відбуваються ще й на фоні хамства Скiльки нервових клiтин з’їдається.
Психологи радять не перейматися всерйоз хамством. Та завжди виникає питання, як діяти у таких випадках? Про це – психолог-менеджер приватної психологiчної студiї Тетяна ЧЕРВОНЯК:– Хамство – це певна поведiнка людини, в якої вiдсутня культура спiлкування. Варто зазначити, що наша поведiнка базується на трьох складових – знаннях, ставленнi до чогось або когось та набутих навичках. Стосовно хамства це виглядає так: людинi з власного досвiду вiдомо, що хамство часом дозволяє досягати поставленої мети швидше, нiж у якийсь iнший спосiб; вона вважає, що хамство – цiлком припустиме, а перебуваючи в середовищi, де хамство є нормою поведiнки, сама засвоює його. Тому, коли вести мову про те, як можна змiнити хамську поведiнку на унормовану, соцiально прийнятну, слiд здiйснювати вплив в усiх трьох напрямках.
– Як реагувати на хамство?
– Навчитися «правильно» реагувати на хамство не просто. Бо воно автоматично провокує в людини хвилю дуже сильних і зовсім не позитивних емоцiй. Що нам хочеться зробити одразу ж? Повестися аналогiчно! Але саме тут i слiд себе стримати. І це найскладнiше, бо вимагає вiд людини додаткових зусиль. Важливо навчитися вiдстежувати себе у такі моменти i казати собi «СТОП!» Варто навiть запитати себе : «Що я зараз вiдчуваю?» – i назвати (подумки) свою емоцiю. Це щоби не наробити такого, про що згодом можна шкодувати. По-друге, називаючи негативну емоцiю, ви позбуваєтеся її, отже полегшуєте свiй емоцiйний стан. По-третє, опанувавши емоцiями, ви залишаєтесь «мислячою» людиною, яка здатна приймати рiшення стосовно того, як краще вчинити за даних обставин. Одне слово, важливо витримати паузу, не пiддатись на провокацiю з боку хама i не випустити ситуацiю з-пiд контролю.
– А як поставити хама на мiсце? Якi методи протидiї порадите?
1. Дайте можливiсть нахабі «випустити пару». Тримайте паузу. Вiдстежуйте власнi емоцiї.
2. Висловiть власну реакцiю на те, що сталося. Зробiть це коректно.
3. Вам також можуть стати у нагодi певнi запитання, якi дозволять хаму усвiдомити, що саме вiдбувається насправдi. Наприклад, можна запитати: «Ви зараз хочете мне образити, чи вирiшити проблему?». В такий спосiб спрямуєте розмову в конструктивне русло.
4. Коли такi прийоми не допомагають, варто вдатися до бiльш рiшучих крокiв. Попередьте людину про те, що саме ви збираєтесь зробити в разi, коли його поведiнка не змiниться.
Зверніть увагу: який шлях «боротьби» з хамством ви не обрали, важливо пам’ятати: завжди варто захищати свої права, гiднiсть, психологiчний простiр. I не лише пам’ятати, але й вмiти це робити

Українське життя в Севастополi

Суббота, 07 Июня 2008 г. 09:09 + в цитатник

Кабмин ввел должность уполномоченного по вопросам антикоррупционной политики

Четверг, 05 Июня 2008 г. 01:09 + в цитатник
Кабмин ввел должность уполномоченного по вопросам антикоррупционной политики

[ Коррупция: проблемы и решения | Онищук Николай ]
Кабинет Министров Украины ввел должность Правительственного уполномоченного по вопросам антикоррупционной политики. Соответствующее постановление принято сегодня, 4 июня, в ходе правительственного заседания.


Как сообщили ЛІГАБізнесІнформ в пресс-службе Министерства юстиции Украины, указанным постановлением в должность Правительственного уполномоченного по вопросам антикоррупционной политики вводится Министр юстиции Николай Онищук, и предполагается, что главной задачей уполномоченного являются предоставление предложений относительно формирования и реализации государственной антикоррупционной политики.


Кроме того, постановлением полагаются основы проведения антикоррупционной экспертизы проектов нормативно-правовых актов, что вызвано необходимостью решения существующих проблем в сфере предотвращения коррупции.


Министр юстиции отметил, что правительственное постановление было инициировано Министерством юстиции на выполнение Указа Президента Украины от 1 февраля 2008 года "О некоторых мероприятиях по усовершенствованию формирования и реализации государственной антикоррупционной политики".


Н.Онищук также сообщил, что в ходе правительственного заседания было дано поручение первому Вице-премьер-министру Александру Турчинову, Вице-премьер-министру Ивану Васюнику, а также Министру юстиции подготовить Положение о Правительственном уполномоченном по вопросам антикоррупционной политики.


На существовании в Украине проблемы с координацией разработки и имплементации антикоррупционной политики в Украине подчеркивалось в отчете Мониторингового комитета ПАРЄ от 14 марта 2008 года. Кроме того, на необходимости создания в Украине институции, которая не будет иметь правоохранительных функций и будет осуществлять надзор за реализацией национальной антикоррупционной стратегии и соответствующих планов действий, а также будет предлагать новые стратегию и мероприятия борьбы против коррупции, настаивает Группа государств Совета Европы против коррупции (GRECO). Создание подобной институции является одной из главных рекомендаций, высказанной GRECO по результатам оценки состояния коррупции в Украине
http://news.meta.ua/themes/12666101/
http://news.liga.net/news/N0829778.html

Без заголовка

Среда, 04 Июня 2008 г. 23:35 + в цитатник
Тимошенко решает, вводить ли должность уполномоченного по борьбе с коррупцией

[ Коррупция: проблемы и решения | Тимошенко Юлия ]
Премьер-министр Украины Юлия Тимошенко надеется, что правительство сегодня определится на счет института уполномоченного правительством по борьбе с коррупцией. Об этом она сообщила сегодня, открывая заседание Кабинета Министров Украины.


Как передает корреспондент ЛІГАБізнесІнформ, на сегодняшнее заседание подготовлен новый вариант концепции функционирования данного института.


"Я думаю, что сегодня уже после того, как мы продискутировали все составляющие этого процесса, мы сможем сегодня окончательно принять решение и сделать институт, который есть в большинстве европейских стран и позволяет усилить борьбу с коррупцией в стране",- отметила Премьер Тимошенко.


Досье на Юлию Тимошенко читайте здесь>>>


Развернутые справки о других известных персонах читайте здесь
http://news.liga.net/news/N0829550.html

Без заголовка

Среда, 04 Июня 2008 г. 23:25 + в цитатник

Блок Литвина отказался работать из-за "кощунства"

Пятница, 23 Мая 2008 г. 17:23 + в цитатник
http://www.podrobnosti.ua/power/parliament/2008/05/23/525730.html

Блок Литвина отказался работать из-за "кощунства"

23 мая 2008 | 12:02
Подробности
По материалам: РБК-Украина

Блок Литвина отказался сегодня рассматривать свои законопроекты в Верховной раде. Об этом заявил председатель блока Владимир Литвин во время заседания парламента.

"Блок Литвина отказывается вносить и рассматривать свои законопроекты с учетом того кощунства, которое сегодня происходит в ВР", - подчеркнул Литвин.

Без заголовка

Пятница, 23 Мая 2008 г. 17:22 + в цитатник
Это цитата сообщения координатная_кривая [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

расшатанная психика-зло.

никак не удается спокойно реагировать на дешевые провокации...почему вместо того,чтобы спокойно,сохраняя чувство собственного достоинства молчать,я начинаю орать и кричать...да еще и злиться и ругаться.

Станик "пророчит" обращения нардепов в КС по поводу её увольнения

Четверг, 08 Мая 2008 г. 06:00 + в цитатник
В ВР считают - увольнение Станик подрывает юридическую логику

время публикации: 9 апреля 2008 г., 16:20
последнее обновление: 9 апреля 2008 г., 16:58




Верховная Рада Украины попросила президента Виктора Ющенко рассмотреть соответствие Конституции Украины указа главы государства от 3 апреля 2008 года об увольнении Сюзанны Станик с должности судьи Конституционного Суда.

"Введённая президентом Украины практика увольнения с должности путём отмены акта о назначении является ошибочной, поскольку подрывает юридическую логику существования исчерпывающего перечня оснований для увольнения", - говорится в обращении парламентариев, сообщает Интерфакс-Украина.

За обращение Верховной Рады к президенту Украины проголосовали в среду 232 из 423 депутатов.

Первоначально - в проекте обращения, поданном на рассмотрение Верховной Раде, - предлагалось обратиться к президенту с просьбой отменить соответствующий указ.

Однако председатель Верховной Рады Арсений Яценюк отметил, что такая формулировка является некорректной, поскольку парламент- это законодательный орган, а не судебный.

Напомним, 1 мая 2007 года президент Украины Виктор Ющенко освободил Сюзанну Станик от должности судьи КС в связи с нарушением присяги.

25 марта в 2008 году Верховный Суд Украины восстановил Сюзанну Станик на должности судьи КС.

2 апреля президент восстановил Станик на должности судьи КС в соответствии с решением Верховного Суда Украины от 25 марта.

3 апреля Виктор Ющенко отменил Указ Президента от 25 марта 2004 года № 368 "О назначении Сюзанны Станик судьёй Конституционного Суда Украины".

4 апреля Станик направила к председателю и судьям КС письмо, в котором отметила, что временно отзывает все свои подписи из-под документов КС с 22 апреля 2004 года до третьего апреля 2008 года "на период решения в установленном законодательством Украины порядке вопроса соответствия Указа Президента Украины от 3 апреля 2008 года № 297/2008 Конституции Украины и законам Украины".

7 апреля 56 народных депутатов Украины обратились в Конституционный Суд с представлением о конституционности указа президента Виктора Ющенко об отмене указа его предшественника Леонида Кучмы о назначении Сюзанны Станик судьёй КС.


http://rus.newsru.ua/ukraine/07apr2008/stanik_prorok.html

Авторська позицiя у повiстi Ольги Кобилянської "Людина"

Четверг, 08 Мая 2008 г. 05:59 + в цитатник
Авторська позицiя у повiстi Ольги Кобилянської "Людина"

Ольга Юлiанiвна Кобилянська увiйшла в лiтературу як видатний митець демократичного напрямку, майстер художнього слова. Вона збагатила лiтературну скарбницю України творами, в яких вiдбилося життя буковинського селянства та iнтелiгенцiї. Всi вони перейнятi палкою любовю до трудящих мас, бажанням бачити рiдний народ вiльним, щасливим, воззєднаним.

Цi iдеї єднають письменницю з iншими прогресивними письменни ками, якими багата iсторiя української лiтератури. Але iснує особливiсть, яка притаманна лише О. Кобилянськiй. Талановита письменниця є постаттю, що найяскравiше втiлює iдею українського лiтературного фемiнiзму межi столiть. Вона була фемiнiсткою за переконанням, фемiнiстками виступають її героїнi.

Перший твiр такого напряму й один з її перших творiв взагалi - повiсть "Людина" (1892), присвячена Наталi Кобринськiй, яка була iдейним учителем Кобилянської i прилучила її до фемiнiзму. Слiд за-значити, що у письменницi був дуже вимогливий пiдхiд i принципова позицiя щодо ролi жiноцтва в суспiльствi. Однак прогресивне твердження про потребу жiнки брати активну участь у громадському життi було обмежене тими рамками, в яких уявляла собi Кобилянська цю дiяльнiсть жiнок. Самоосвiта, самовдосконалення - ось, власне, програма О. Кобилянської, дiячки жiночого руху.

У повiстi "Людина" надзвичайно виразно вiдбились цi принципи. Втiлюючи їх у твiр, письменниця знайомить нас з Оленою Ляуфер - головною героїнею, що довго опирається намаганню мiщанського середовища звести її до звичайного на той час для жiнки становища безсловесної рабинi. Обмеженi у своїх поглядах iнтересами власного благополуччя, представники цього середовища не живуть, а животiють - бездумно i безглуздо. Всяке намагання пiднестися над "шлунковими" iнтересами розглядаються у цьому середовищi як пусте й шкiдливе мрiяння. Тим яскравiшим постає на їхньому тлi образ Олени, сильної й цiльної особистостi. Серед цього оточення вона видiляється рiзнобiчними iнтересами, художнiм смаком, тонким розумiнням мистецтва. Вона бачить своє мiсце поряд з чоловiками у прогресивному поступi суспiльства. На мiй погляд, саме тут криється визначна мистецька позицiя Ольги Кобилянської: в час, коли буржуазний свiт i його продажна лiтература зводили людину до рiвня "двуногої тварини", письменниця проголошує славу людинi - найдосконалiшому, мислячому творiнню природи. I хоч пiд тиском обставин Олена Ляуфер змушена вiдмовитись вiд мрiй про незалежне життя, стати дружиною, вiрнiше - рабинею нелюбого чоловiка заради матерiального добробуту збiднiлих батькiв, вона не може до кiнця змиритися з цими обставинами. Дiвчина вивчає свого майбутнього нареченого уважно, шукає в ньому те добре, що ви-кликало хоча б повагу замiсть любовi. Я в цьому вбачаю не лише усвiдомленi принципи героїнi, але й наслiдування "книжковим" iдеалам. Та це - моя думка.

Вiдверто кажучи, мене iнколи вражає її твердiсть, неначе в неї дiйсно чоловiчий характер. Та цьому хибному враженню заперечують її суто жiночi риси: вона прагне до жiночого щастя (однак лише з чоловiком, що переймається її поглядами); вирiшує наблизити до себе Фельса i в той же час пiдсвiдомо намагається вiддалити час освiдчення; панiчно боїться свого майбутнього, але має твердий намiр здiйснити задумане. Зворушливою є сцена прощання Олени з листами Стефана Лiєвича, найдорожчим, що у неї залишилось.

Ольга Кобилянська своєю повiстю стверджує, що жiнка - неповторна особистiсть, яка має право вибору, можливiсть чинити так, як пiдказує їй серце. Вона - людина!

Люди схаменіться. Так не повинно бути, так не можна!

Четверг, 08 Мая 2008 г. 05:59 + в цитатник
Повість Ольги Кобилянської "Земля" сповнена тpивогами за моpальність співвітчизників, за людське в людині і духовну долю укpаїнського села. Задум повісті наpодився від глибокого внутpішнього болю, що його викликало бpатовбивство, як наслідок відступництва від законів наpодної етики, зневаження загальнолюдських цінностей, усталених віками цивілізації. Письменниця взялася за пеpо, щоб у гуманістичному поpиві застеpегти світ: "Люди схаменіться. Так не повинно бути, так не можна!", осмислити сутність людського буття.

Духовна єдність з наpодом дала письменникові можливість не тільки пізнати, а й pозкpити пеpед світом душу бідного селянина ­ніжну й чулу до кpаси світової, здоpову й гоpду з пpиpоди, але неймовіpно зболену, pозтоpгану, пошматовану.

Осмислення сутності людського буття в повісті Ольги Кобилянської "Земля"

Повість Ольги Кобилянської "Земля" сповнена тpивогами за моpальність співвітчизників, за людське в людині і духовну долю укpаїнського села. Задум повісті наpодився від глибокого внутpішнього болю, що його викликало бpатовбивство, як наслідок відступництва від законів наpодної етики, зневаження загальнолюдських цінностей, усталених віками цивілізації. Письменниця взялася за пеpо, щоб у гуманістичному поpиві застеpегти світ: "Люди схаменіться. Так не повинно бути, так не можна!", осмислити сутність людського буття.

У центpі уваги О.Кобилянської - доля сім'ї Федоpчуків. Письменниця поступово показує залежність цієї сім'ї від землі, яка сама по собі чаpівна і багата. Для Івоніки Федоpчука головне у житті - земля, пpаця, честь. Він був колись "бідним заpібником", життя змушувало його хилитися "пеpед людьми й Богом", тяжко заpобляв гpоші, щоб потім купити собі землю. Завжди покіpний долі, все життя мовчки і тяжко пpацював на землі. Ця земля щоpаз набиpала більшої влади над Івонікою, над усіма його помислами. Лише тяжкою пpацею, тяжкою і невсипущою, він досяг всього. У цьому пpацьовитому чоловікові живуть глибокі людські почуття. Земля стала для нього живою істотою, pідною й доpогою, з якою в уяві він pозмовляє, обожнює її. Земля для Івоніки становить зміст його життя, а тому такою стpашною була його тpагедія - тpагедія pозчаpування в ній.

Hіби від сеpця відpивав стаpий Федоpчук свого сина Михайла, віддаючи в pекpути. Бо pекpутчина була для селян невимовно тяжким лихом. Івоніка боїться, що Михайло в аpмії пpосякне "чужими звичаями", пеpестане бути "виключно його скаpбом". І з того часу наяву і в снах батько думками з сином.

Та сталося найгіpше - улюбленого сина Михайла йому довелось побачити меpтвим. Спpавжній тpудівник, господаp на землі, сповнений любові до неї, був підступно вбитий. Стаpий батько знав вбивцю, але не хотів втpатити дpугого сина. Івоніку pоздиpали стpашні почуття ­"стpах і любов до живого, і любов, і жаль за вмеpлим". Любов у його душі пеpемогла ненависть до вбивці.

У тяжкому pиданні осиpотілий батько звеpтався до землі зі

словами, що свідчили пpо його пpозpіння: " Hе для тебе, синку, була вона, а ти для неї!.."

Пpибитий гоpем, він пеpемінився після смеpті сина, і зіp його відвеpнувся від землі. Бо факт бpатовбивства відкpив стаpому очі на pеальний світ. І він пpозpів.

Зчоpніла душа від гоpя і в його дpужини. Маpія також усвідомлювала, що її син Сава став бpатовбивцею. Жити з таким тягаpем було боляче і стpашно. Адже Федоpчуки головним обов'язком свого життя вважали пpидбання землі, аби побачити своїх синів багатими і щасливими господаpями, забезпечивши собі спокійну стаpість. І це не збулося.

Ольга Кобилянська в повісті "Земля" показала нам селянську любов до землі і пpаці, pозчаpування селянина в землі, тpагедію, пpичиною якої стала саме земля. Міцно пpив'язавши всіх до себе, нікого з Федоpчуків не зpобила вона щасливим.

Кpок за кpоком усе чіткіше вимальовувалась позиція письменниці у любовно виписаних її щедpим сеpцем геpоях "Землі".

Кобилянська показала, що щастя людини, сутність її життя не в багатстві, не в землі, а в моpальних цінностях.Вона пеpеконливо доводить: якою б важкою не була людська доля, які б обставини не склалися, тpеба завжди кеpуватися законами совісті, високими ноpмами наpодної моpалі, не збиватися з доpоги, освітленої сяйвом духовного досвіду багатьох віків цивілізації.

Осмислення сутності людського буття в повісті Ольги Кобилянської "Земля"


1902 р. з'явилась велика повість з селянського життя - “Земля”, присвячена батькові письменниці Юліанові Кобилянському. Зі спогадів Кобилянської про причину написання цього твору можна зробити висновок про те, що “Земля” не була даниною селянській тематиці, не була відповіддю на бажання деяких критиків. Це було органічне продовжування тих ідейно-творчих шукань, що виявились у всій її попередній творчості, зокрема в “Некультурній”. Деякі ескізи “Землі ми бачимо уже в нарисі “На полях” і в “Царівні”.

Провівдна ідея “Землі” Кобилянської підкреслена в епіграфі німецькою мовою: “Кругом нас знаходиться якась безодня, що її вирила доля, але тут, у наших серцях, вона найглибша.” У повісті не слід шукати якогось глибокого аналізу соціальних взаємин, хоч там згадується про малоземелля і загострення соціальної боротьби між окремими групами селянства. Ми бачимо змалювання селянського побуту, зокрема забобонів, вірувань “тіней забутих предків”. Правда і всі ці епізоди та моменти даються не в старому етнографічно-побутовому, а в новому, імпресіонистично-символічному плані .

Драма - братовбивство через землю дала письменниці змогу проникнути в душу трудової людини, розкрити світ її душевних переживань, важливі сторони народного життя. На прикладі з життя однієї селянської родини О.Кобилянська талановито показала характерні явища тогочасної капіталістичної дійсності, пов'язані з процесом пролетаризації селянства, посиленням влади землі над трудівником-хліборобом. Відштовхнувшись від конкретного, локального факту, письменниця піднялась до широкого художнього узагальнення , створила життєво правдиві й психологічно достовірні образи - Івоніки, Марійки, Михайла, Анни та інших, в яких втілила думки, мрії й сподівання трудового буковинського селянства.

Повість Ольги Кобилянської "Земля" сповнена тривогами за моральність співвітчизників, за людське в людині і духовну долю українського села. Задум повісті народився від глибокого внутрішнього болю, що його викликало бpатовбивство, як наслідок відступництва від законів народної етики, зневаження загальнолюдських цінностей, уставлених віками цивілізації. Письменниця взялася за перо, щоб у гуманістичному пориві застерегти світ: "Люди схаменіться. Так не повинно бути, так не можна!", осмислити сутність людського буття.

У центpі уваги О.Кобилянської - доля сім'ї Федоpчуків. Письменниця поступово показує залежність цієї сім'ї від землі, яка сама по собі чарівна і багата. Для Івоніки Федоpчука головне у житті - земля, праця, честь. Він був колись "бідним заpібником", життя змушувало його хилитися "перед людьми й Богом", тяжко заробляв гроші, щоб потім купити собі землю. Завжди покірний долі, все життя мовчки і тяжко працював на землі. Ця земля щораз набирала більшої влади над Івонікою, над усіма його помислами. Лише тяжкою працею, тяжкою і невсипущою, він досяг всього. У цьому працьовитому чоловікові живуть глибокі людські почуття. Земля стала для нього живою істотою, рідною й дорогою, з якою в уяві він розмовляє, обожнює її. Земля для Івоніки становить зміст його життя, а тому такою страшною була його трагедія - трагедія розчарування в ній. В центрі повісті образ Івоніки Федорчука, якого письменниця наділяє рисами типового буковинського селянина - працелюбного, чесного дбайливого. Така і його дружина. Всю свою силу вони віддали землі. “Вона підпливла нашою кров'ю і нашим потом. Кожда грудка , кождий ступінь може посвідчити , як наші крижі угиналися тяжко”, - з болем і тугою говорить Івоніка про чорну працю на чорній землі. Турботою про землю, про те , щоб передати її у дбайливі руки нащадків, пройняті всі його помисли. І сина Михайла Івоніка прагне одружити з Парасинкою не лише тому, що вона дівчина добра, роботяща, а й тому, що їхні ниви поряд - “граничать між собою, становлять одну рівнину, їх сила однакова” - і, отже, після одруження Михайла й Парасинки об'єднаються... Та цим мріям не судилося здійснитися.

Молодший син Сава і Рахіра, на противагу Михайлові і Анні змальовані темними барвами. Саву в його лихих вчинках до певної міри ще стримували батьки, від яких він сподівався одержати належну йому частку землі й одружитися з Рахірою. Але батьки були проти цього шлюбу, бо Рахіра не мала землі і була ледащицею і злодійкою. Крім того доводилася Саві двоюрідною сестрою. Підвладний лише своїм почуттям, Сава вирішує таки одружитися з Рахірою. Та вона цілком резонно застерігає його: “Як не будеш мати землі, то не зможемо побратися! З чого нам жити?” А батько за непослух погрожував усю землю віддати Михайлові - він з дитинства працював на ній, не покладаючи рук. Так старший брат став на заваді молодшому. Усе це, зрештою, призвело до трагічної загибелі Михайла. Його смерть сколихнула село, вона в саме серце вразила старих батьків, зламала молоде життя Анни, вивела з душевної рівноваги Саву, який, хоч і одружився з Рахірою, не знайшов з нею щастя.

Hіби від сеpця відpивав стаpий Федоpчук свого сина Михайла, віддаючи в pекpути. Бо pекpутчина була для селян невимовно тяжким лихом. Івоніка боїться, що Михайло в аpмії пpосякне "чужими звичаями", пеpестане бути "виключно його скаpбом". І з того часу наяву і в снах батько думками з сином. Все духовно краще, що є в роду Івоніки, успадкував старший син Михайло - його надія і гордість. Образ цей письменниця подає на повен зріст, показуючи Михайла і в його щоденній праці, і на військовій службі, і в ліричних взаєминах з коханою дівчиною Анною - душевно тонкою натурою, на долю якої випали тяжкі страждання. Михайло , як і Анна, ніжний душею, лагідний вдачею. Він у розпачі й близький до самогубства, коли його забирають до війська. Михайла манить до себе батьківська земля, яка чекає на його дужі селянські руки. Сцена зустрічі Івоніки з сином у казармі - одна з найзворушливіших у повісті. Та сталося найгірше - улюбленого сина Михайла йому довелось побачити мертвим. Справжній трудівник, господар на землі, сповнений любові до неї, був підступно вбитий. Старий батько знав вбивцю, але не хотів втратити другого сина. Івоніку роздирали страшні почуття -"страх і любов до живого, і любов, і жаль за вмерлим". Любов у його душі перемогла ненависть до вбивці. У тяжкому риданні осиротілий батько звертався до землі зі словами, що свідчили про його прозріння: " Не для тебе, синку, була вона, а ти для неї.." Прибитий горем, він перемінився після смерті сина, і зір його відвернувся від землі. Бо факт братовбивства відкрив старому очі на реальний світ. І він прозрів. Зчорніла душа від горя і в його дружини. Марія також усвідомлювала, що її син Сава став братовбивцею. Жити з таким тягарем було боляче і страшно. Адже Федоpчуки головним обов'язком свого життя вважали придбання землі, аби побачити своїх синів багатими і щасливими господарями, забезпечивши собі спокійну старість. І це не збулося.

Анна, тяжко переживши трагедію першого кохання, одружується з іншим. У неї народився син, якого батьки мріють вивчити. З нього будуть люди, як покине землю, як здобуде освіту, гадають обоє. “Анна дрижить над своїм хлопцем якоюсь боязкою любов'ю з з цілої поважної глибокої душі, що натерпілася до дна і знає лише одну мету - вивести дитину свою в люди. Її колишнє горе відтворило її очі. І інстинктом своїм пізнала життя - світ. Гарує і працює від рання до вечора на здобуття засобів до науки для сина, і щось мов силує її відірвати його від землі.

З нього будуть люди, як покине землю.”

Читач відчуває всю неслушність такого розв'язання проблеми, йому хочеться сказати: не тікати треба від землі, а докорінно змінити, перебудувати на ній життя так, щоб легко, вільно і щасливо дихалося на цій землі трудящим людям. Проте читач не може відірватися від тексту повісті. Нас чарує її розповідь. В якій відтворюються складні психологічні конфлікти, переживання Анни, Михайла, старого Івоніки, захоплює нас якась нова, незвична і разом з тим своя, рідна мова. Наше серце не може не стискатися, коли ми читаємо епізоди, в яких відтворено горе батька:

“Михайлику, Михайлику! Що ти робиш своєму татові! - скрикнув на те все в дикій розпуці Івоніка, закривши бурхливим рухом лице... Якнайкраще хотів він похоронити свого нещасного любимця, краплями був би кров свою віддав, коли б воно спричинилося до піднесення цієї пресмутної урочистої хвилі...”

А таких епізодів у повісті багато.

Ольга Кобилянська в повісті "Земля" показала нам селянську любов до землі і праці, розчарування селянина в землі, тpагедію, пpичиною якої стала саме земля. Міцно пpив'язавши всіх до себе, нікого з Федоpчуків не зpобила вона щасливим.Кpок за кpоком усе чіткіше вимальовувалась позиція письменниці у любов-но виписаних її щедрим серцем геpоях "Землі". Кобилянська показала, що щастя людини, сутність її життя не в багатстві, не в землі, а в моpальних цінностях. Вона пеpеконливо доводить: якою б важкою не була людська доля, які б обставини не склалися, тpеба завжди ке-pуватися законами совісті, високими ноpмами наpодної моpалі, не збиватися з доpоги, освітленої сяйвом духовного досвіду багатьох віків цивілізації.

Вірою в те, що ці надії здійсняться, закінчується трагічна й сумна повість про землю. Прикінцеві мажорні акорди повісті оптимістично настроюють читача, вселяють впевненість у тому, що молоде покоління зуміє перебудувати життя, знайде шляхи до щастя.

Центр уваги письменниці - не безодня навколо нас, а серце людини. Цих сердець, характерів у повісті багато: бідна наймичка Анна, старий Івоніка Федорчук, його дружина, сини

Михайло і Сава, Рахіра та інші. Серед них виділяються найсильніші характери Анни і Михайла з одного боку, Рахіри і Сави - з другого. З особливою любов'ю розкрито образ Анни. Мимоволі, очевидно, образ цей зближувався улюбленими героїнями письменниці і підносився над оточенням своєю духовною і моральною вищістю, а “того не простив їй ніколи консервативний,упрямий мужицький змисл женського сільського світа”. В такому ж напрямку вона збирається виховати свого сина. Своїм ідейним змістом, соціально-психологічною насиченістю “Земля” протистоїть сентиментально-ідилічним малюнкам з життя села, що їх знаходимо в творах ліберально-буржуазних письменників. Повість О.Кобилянської - гостро драматичний твір, сповнений гірких роздумів про тяжку селянську долю , про залежність селянина від землі, яка для нього стає фатумом, молохом, поглинає всі його думки і почуття О. Кобилянська з великою правдивістю і художньою переконливістю показала, як в умовах приватновласницького суспільства влада землі для селянина стає фатальною, як власницькі інстинкти знищують високі людські почуття. Факт братовбивства, що ліг в основу твору, письменниця розробила в плані псизологічного аналізу внутрішнього світу героїв, тому за ідейним змістом, суспільно-громадським звучанням повість “Земля” вийшла далеко за рамки родинної хроніки. Епіграф до повісті взято з твору норвежця Йонаса Лі: “Кругом нас знаходиться якась безодня, що її вирила доля, але тут, у наших серцях, вона найглибша”. Повість “Земля” - це вершина реалізму Кобилянської - поставила її авторку в ряд найвидатніших українських художників слова початку ХХ століття. На думку І.Франка , висловлену 1905р.в листі до відомого хорватського славіста Ватрослава Ягича, цей найвидатніший твір письменниці, “крім літературної та мовної вартості, матиме тривале значення ще й як документ способу мислення нашого народу в час теперішнього важкого лихоліття”.

Читач був захоплений повістю. Михайло Коцюбинський у своєму листі до Кобилянської писав:

“Пишу до Вас під свіжим вражінням од вашої повісті “Земля”. Я просто зачарований вашою повістю; все - і природа, і люди, і психологія їх, - все це робить таке сильне вражіння, все це виявляє таку свіжість і силу таланту, що, од серця дякуючи вам за пережиті емоції, я радів за нашу літературу. Яка шкода,що ми не можемо мати вашої повісті на Україні”.

Без заголовка

Среда, 23 Апреля 2008 г. 09:12 + в цитатник
Кроме того, Третья Женевская конвенция установила комплекс прав и гарантий для военнопленных:

1) право на гуманное обращение. В ст. 13 конвенции установлено, что военнопленные имеют право в любое время и в любой ситуации на гуманное обращение, запрещаются любые действия, могущие навлечь смерть пленного или подвергнуть его жизнь опасности. Такие же предупреждения и запреты содержатся в 1-м Дополнительном протоколе по отношению к больным, раненым и потерпевшим крушение на море и вследствие чего оказавшимся в плену (ст. 10, 11).

Гуманное отношение к военнопленным требует их защиты от насилия, публичных оскорблений или унижений. В соответствии с конвенционными нормами кровная месть по отношению к военнопленным не допускается;

2) право на уважение чести и достоинства. Военнопленные имеют право в любом месте и в любое время на уважение их личности, чести и достоинства. Они сохраняют свой гражданский статус, существовавший до захвата их в плен. Военнопленные должны пользоваться теми же гражданскими правами, которыми они наделены законодательством их государства. Речь может идти только об определенных ограничениях, вытекающих из их нового статуса как военнопленных.

Женщины-военнопленные должны содержаться отдельно. Отношение к ним должно быть гуманным и соответствовать их полу. В ходе обращения не должны допускаться какие-либо вольности или оскорбления их чести и достоинства (ст. 14);

3) право на медицинское обслуживание. Согласно ст. 15 Третьей Женевской конвенции, в обязанности государства, захватывающего пленных, входит забота об их здоровье, а ст. 29 обязывает принятие всевозможных медико-санитарных профилактических мер, соблюдение чистоты и порядка так, чтобы предупредить возникновение и распространение эпидемий и инфекционных заболеваний. Должны также быть отдельные помещения для мужчин и для женщин.

В лагере для военнопленных должно быть медицинское учреждение. Отдельных военнопленных следует помещать в военных или гражданских госпиталях, если в этом возникает необходимость. Следует также проводить ежедневные медосмотры пленных, чтобы убедиться в отсутствии инфекционных заболеваний.

4) равноправие в обращении. Согласно ст. 16 Третьей Женевской конвенции 1949 г., на государство, под юрисдикцией которого находятся военнопленные, возлагается ответственность за равноправное отношение к пленным без какой-либо дискриминации по признакам пола, национальности, политической или религиозной принадлежности и т.д. Поскольку военнопленные находятся в одинаковых условиях, то не следует дискриминировать их по званиям либо по состоянию здоровья, возрасту или профессии;

5) свобода совести, право соблюдения религиозных обрядов. В Третьей Женевской конвенции установлена свобода на религиозные обряды и мероприятия в рамках установленного военными властями порядка. Для этого отводятся специальные места или помещения. Этим правом пользуются также находящиеся в плену религиозные деятели, которым разрешается проводить различные религиозные мероприятия в различных лагерях или местах скопления военнопленных их национальности и говорящих на их родном языке;

6) право на умственную и физическую деятельность. Из содержания ст. 38 Третьей Женевской конвенции вытекает следующее: государство, осуществившее захват пленных, должно предоставить им право заниматься умственной, культурной и спортивной деятельностью, играми и соревнованиями, учитывая при этом личное желание каждого. Для этого должны быть подготовлены специальные помещения и площади в лагерях и за их пределами;

7) право на содержание. Это право на питание, обмундирование и жилье. Жилые помещения должны быть типа казарм, в которых живут солдаты государства, на территории которого находятся пленные.

Не разрешается использовать в качестве наказания голод или ограничение питания. Одежды должно быть достаточно и в соответствии с сезоном. Пленным разрешается носить собственную одежду со всеми отличительными знаками, званиями и наградами. Если государство, кроме пленных, захватило и обмундирование, то его можно постепенно выдавать пленным по мере изнашивания одежды. Работающим следует выдавать спецовки в соответствии с характером выполняемых работ. Необходимо следить за внешним видом военнопленных;

8) право военнопленных на переписку и связь с внешним миром. С момента нахождения в плену или в течение недельного срока военнопленные имеют право направить своей семье или в центральное Агентство открытку (образец установлен Третьей Женевской конвенцией 1949 г.) с информацией о нахождении в плену, адресе и состоянии здоровья. Пленным должна быть разрешена отправка и получение писем и открыток.

Военнопленным разрешается получать коллективные и индивидуальные посылки, особенно с продуктами питания, медикаментами, одеждой, учебной или религиозной литературой, книгами, экзаменационными билетами и учебниками, чтобы они могли продолжать свое обучение и для повышения общего культурного уровня. На такие письма не должно быть ограничений, кроме тех, которые устанавливает государство, защищающее интересы военнопленных, или Международный Комитет Красного Креста и его национальные общества, или любая другая организация, помогающая военнопленным. Почтовая корреспонденция, посылки и денежные переводы освобождаются от каких-либо налогов со стороны обоих государств. Если какое-нибудь одно или оба из государств по каким-то причинам не могут выполнять свои обязательства по доставке посылок или почтовой корреспонденции, то это обязательство могут выполнить Международный Комитет Красного Креста или любые другие организации, признанные обеими сторонами конфликта.

Согласно ст. 49 Третьей Женевской конвенции, допускается привлечение военнопленных к труду, если по медицинским показаниям они годны для работы. Работа подбирается согласно их возрасту, полу и физическому состоянию, и если привлечение к труду преследует цель сохранения физической активности военнопленных. Не допускается привлечение офицеров к труду; только в случае их добровольного желания и по их выбору. Офицеров можно использовать только как наблюдателей или для выполнения других функций, соответствующих их положению.

Что касается солдат, то их можно привлекать к выполнению работ по различным специальностям, согласно их квалификации, с надлежащей оплатой. Работа не должна быть изнурительной или связанной с выполнением работ военного характера.

Военнопленные подчиняются законам, правилам и приказам, принятым в действующих армиях государств, захвативших их. Любое нарушение со стороны военнопленных влечет за собой наказание, но не более суровое, чем то, которое применяется к военнослужащим. Не допускается физическое наказание военнопленных за индивидуальные проступки. Наказание виновных не должно происходить в помещениях, лишенных дневного света. Не допускается в качестве наказания ограничение в питании заключенных.

По отношению к военнопленным, совершившим неудачную попытку к бегству, применяется дисциплинарное наказание, и они находятся под специальным наблюдением. В случае удачного бегства и присоединения пленного к своим войскам, а затем повторного пленения к нему не должно применяться наказание за побег, а равно и ко всем, кто помогал ему бежать.

По условиям ст. 21 Третьей Женевской конвенции военнопленный может быть освобожден, если он дает обязательство более не использовать оружие против данного государства. При этом не следует принуждать военнопленного к даче такого обязательства взамен на освобождение. В случае добровольного обязательства пленный обязательно должен его соблюсти, причем его государство не должно препятствовать выполнению взятого обязательства. При повторном взятии в плен может применяться любое наказание, предусмотренное законодательством страны.

Согласно ст. 109 Третьей Женевской конвенции, государство, захватившее пленных, отвечает за возвращение тяжелораненых и тяжелобольных на родину после оказания им соответствующей медицинской помощи. Нельзя принуждать больных и раненых возвращаться домой, даже если их здоровье позволяет им это сделать, в случае продолжения военных действий.

Необходимы новые соглашения для освобождения лиц, длительное время находящихся в плену.

После окончания военных действий следует без промедления возвратить всех военнопленных домой, - говорится в ст. 118 Женевской конвенции. Таким образом, подлежат немедленному освобождению и возвращению на родину все военнопленные независимо от их числа или звания, вне зависимости от того, есть ли у другой стороны адекватное количество пленных. Возвращение осуществляется независимо от того, сдался ли враг, заключен ли мир между сторонами.

В третьей Женевской конвенции 1949 г. не установлен определенный порядок обмена военнопленными. Существует традиционное правило, согласно которому обмен военнопленными происходит вне зависимости от окончания военных действий. Путем обоюдного соглашения осуществляется обмен определенным количеством военнопленных определенного ранга на такое же количество и такого же ранга с другой стороны. Поскольку вопрос об обмене военнопленными не предусматривался Женевской конвенцией о военнопленных, то этот вопрос решается в каждом конкретном случае между конфликтующими сторонами.

Анализ международно-правовых норм, касающихся режима военнопленных, показывает, что они проникнуты духом гуманизма.

Комментарии (0)Комментировать В цитатник [+ в друзья]

Без заголовка

Вторник, 22 Апреля 2008 г. 19:33 + в цитатник
“Патріоти” з телебачення

[Орест Дідич]

Відомо, що уряд уже давно має намір перевести українське телебачення на українську мову і вигнати з нього російську. На жаль, преса не повідомляє, чи цей намір стосується тільки російської мови, чи всіх інших теж. А шкода.

Ось я беру донецьку щотижневу газету “Жизнь – неделя” з програмою телебачення 39 каналів від 28 лютого до 6 березня… і в очах рябіє від іноземних назв:

Autonews, DJ’s bag,EMOneNews, EMOneNews Kingsize, Erotics, Guten Morgen, Jetix, LG-Эврика, Love Story, Mobilemania, Мода “NON STOP”, Pop.UA, Про Fashion Life, PRO-новости, PRO-утро, 10 Sexy, The Edge, Travel.ua, VIP – выгодно, интересно, престижно, Web.com, Zoom, Т/с “CSI: место преступления”, Х/ф “All About My Mother” (хіба не можна було написати “Все про мою матір”?), Шанс “Model.ua”.

Є ще іноземні назви, написані нашими літерами, але такі ж незрозумілі пересічному глядачеві:

Би-Джи интернейшнл, Гэг, Импреза, Мегалот, Овертайм, Форсайт.

І це не враховуючи численних назв, які, принаймні, сучасним глядачам зрозумілі без перекладу:

Бесаме мучо, Визави, Се ля ви, Грин-зона, Евроньюс, Мьюзик-бокс, Хит-актив, Хит-парад, Хит-контроль, Хит нон-стоп, Наши хиты, Мегахиты, Тихие хиты, Дэнс-хиты, Эксклюзив.

Та цього замало. Є ще чимало таких потворних гібридів (чи може краще назвати їх мутантами), як:

Анималия, Канал КуПи, КліптоМанія, Хорошоу, Шоу-биз.

Або взагалі штучно зліплених з різних мов подібно до того монстра, якого колись створив доктор Франкенштейн:

Болезни.net, Cool’баба, Голливуд on-set, Интер@ктив, М-1cipe (тут навіть не второпаєш, читати по-англійськи “сайп” чи по-українськи “сіре”), МузZone, Shake’анемо, бэйби, Shэйкер,SMS-чат, tviй формат,Х-пансія.

Зате наше телебачення стверджує свій “суверенітет”, додаючи до російських чи дубльованих російською мовою фільмів українські субтитри, які б зробили їх загальним посміховиськом, якби хтось їх читав. Наприклад, у фільмі “Гусарська балада” прізвище французького поета Парні “ерудити” з телебачення сприйняли за російське слово і переклали “хлопці”. Ясно ж бо, що телеглядачі, досить освічені, щоб встигнути прочитати українські субтитри, напевно володіють і російською мовою, тому ці субтитри їм непотрібні.

Ще один спосіб виставити себе на посміх – це при синхронному перекладі вживати англійські імена у кличній формі. І ні в кого не знайдеться здорового глузду, щоб зрозуміти, як це смішно звучить, коли американці звертаються один до одного “Джеку”, “Френку”, “Бене”, “Семе”, до зверхників “босе”, а до незнайомих “містере”. Мимоволі виникає питання: чому ж не вживають у кличній формі англійського звертання “сер”?

Як тут не згадати сказані ще півтора століття тому, але на диво актуальні слова російського поета Ф.Тютчева:

Напрасный труд –

нет, их не вразумишь.

Чем либеральней, тем они подлее.

Цивилизация – вот их фетиш,

Но непонятна им её идея.

Как перед ней ни гнитесь, господа,

Вам не снискать

признанья от Европы.

В её глазах вы будете всегда

Не слуги просвещенья, а холопы.



Як в око вліпив!




http://rk.org.ua/rk/259/11.html

Без заголовка

Воскресенье, 13 Апреля 2008 г. 11:10 + в цитатник
Добрий день. Чи довго Ви збираєтесь бути разом з олігархами Партії регіонів?

Михайло
18.10.07 09:50

Т.Ч. Тому що не хочу бути з олігархами БЮТ і НУНС. В Партії регіонів дуже багато виробничників, директорів, спеціалістів. Є, звичайно, і власники надпотужних фінансово-промислових об’єднань, але на відміну від наших опонентів наші мільйонери і мільярдери вкладають всі кошти у реальне виробництво саме в Україні, а не займаються фінансовими спекуляціями, штучним доведення до банкрутств, рейдерськими атаками. Подивіться на реальний рівень зарплат на тих же підприємствах Ахметова. Давайте оцінювати роль бізнесменів не за вартістю власності, а за вкладом у розвиток держави, бо інакше спустимось до рівня примітивного люмпену.

Без заголовка

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 17:25 + в цитатник
Литвин стал и.о. ректора Киевского университета им.Шевченко


Сегодня, 11 апреля, президент Украины Виктор Ющенко своим указом назначил временно исполняющим обязанности ректора Киевского национального университета имени Тараса Шевченко заведующего кафедры новейшей истории Украины исторического факультета вуза, академика НАН Украины, народного депутата Владимира Литвина.

Соответствующий указ президент подписал 10 апреля. Этим же указом глава государства признал утратившим силу указ от 12 января 2000 года о назначении ректором Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Виктора Скопенко.

http://news.meta.ua/themes/11546096/

Загальна декларацiя прав людини

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 16:54 + в цитатник
http://olexa.org.ua/ukr/law/law01.htm

Стаття 30
Нiщо у цiй Декларацiї не може бути витлумачено як надання будь-якiй державi, групi осiб або окремим особам права займатися будь-якою дiяльнiстю або вчиняти дiї, спрямованi на знищення прав i свобод, викладених у цiй Декларацiї.

Генеральна Асамблея ООН 10 грудня 1948 року прийняла i проголосила Загальну декларацiю прав людини. (Док.ООН/РЕS/217 А)

Без заголовка

Воскресенье, 06 Апреля 2008 г. 03:02 + в цитатник
НАРОД - 1) в теории конституционного права все население данного государства, образующее единую социально-экономическую и политическую общность независимо от деления его на какие-либо национальные общности (в конституционной доктрине ряда стран, в т.ч. РФ, употребляется выражение "многонациональный народ"). В этом смысле современные конституции говорят о Н. как о "носителе суверенитета и единственном источнике власти" в государстве (напр., п. 1 ст. 3 Конституции РФ). Понятие "Н." означает и обособленную от других национально-культурную общность, которая может и не быть связана с территорией какого-либо государства (в этом случае термин "Н." синонимичен термину "нация", "этническая общность"); 2) субъект международно-правовой системы прав народов. Н. впервые стал общепризнанным субъектом международного права в 1945 г. в результате закрепления в Уставе ООН принципа "равноправия и самоопределения народов" (см. Самоопределения народов принцип). Вместе с тем общепринятого всем международным сообществом понятия "Н." до сих пор нет. Не только в международно-правовой, но и в этнографической литературе дискуссии на эту тему идут с XIX в. На основе большинства определений это исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая общность людей, отличающихся от остальных единым языком, относительно стабильными особенностями культуры и психики, а также осознанием своего единства и фиксированным самоназванием. На практике понятие "Н." в разных случаях включает племя, группу племен, народность, этническую нацию, религиозную общность, языковую общность.


http://zakony.com.ua/dict-10415.html

Без заголовка

Суббота, 22 Марта 2008 г. 15:38 + в цитатник
http://news.meta.ua/themes/11115285/

Мороз скоро зашлет своего кандидата на выборы киевского мэра
СПУ планирует выдвигать своего кандидата на выборах мэра Киева, сообщил лидер партии Александр Мороз.

Без заголовка

Пятница, 21 Марта 2008 г. 16:39 + в цитатник

Дневник сучаснаукраина

Четверг, 13 Марта 2008 г. 16:06 + в цитатник
Главврач_Всея_Украины


Поиск сообщений в сучаснаукраина
Страницы: 4 3 2 [1] Календарь