Цитата сообщения Катя_Дизайнер_Иванова
Джим Моррисон поэт.

Кроме того, что Джим Мориссон (Джеймс Дуглас Мориссон) был одним из великих музыкантов, он был еще и замечательным поэтом. Он говорил: «С помощью стихов я хотел бы освободить людей, избавить их от шаблонных представлений о своих чувствах. Мы боимся себя, своей сущности, а больше всего собственных чувств: они лишают нас душевного равновесия. Но способен ли человек любить, если подавил в себе способность чувствовать? Страдания необходимы, чтобы пробудить нас от спячки, мы же стараемся их избежать. Как мы не правы! Страдая, ты ощущаешь, как крепнет твой дух…».
О поэзии он говорил: «Знаете, настоящая поэзия не должна выражать ничего конкретного, а только наводить на мысль. Открывать все двери. А вы можете войти в любую из них».
Джим Мориссон написал 7 музыкальных альбомов и два сборника стихов «Повелители» и «Новые существа», вышедшие в 1970 г. под одной обложкой.
***
Человек в саду сгребает палые
Листья, разжигает костер и,
Опершись на грабли, смотрит
На растущую горку золы.
Терпкий дымок тянется в лес,
Дети останавливаются и осторожно
Вдыхают аромат, который когда-нибудь
Станет светлым воспоминанием.
( перевод М.Миронова)
***
Если писатель может творить, а фермер сеять,
Значит, любые чудеса возможны, вероятны, уже начинаются
Если дети сыты, если плачут только по ночам…
Земле нужны мы все,
Смирные собаки на снегу,
Ждущие весны.
Когда солнце станет виноделом
И кровь лозы неистово запляшет
В жилах и бокалах.
(перевод А.Кудрявицкого)
***
И пришел я к тебе за покоем,
И пришел я к тебе за златом,
И пришел я к тебе за ложью.
И достались мне от тебя
Любовный жар
И мудрость,
И слезы печали.
И будем мы вместе
Много дней
И еще много дней,
и
завтра
(перевод А.Кудрявицкого)
***
Бессонная вахта
Крепостных башен и маяков,
Восставших против моря и времени.
Победа близка? Кто знает…
Пока же они недвижны,
Лишь по тихим их комнатам
Бродят души умерших,
Наблюдая за живыми.
Скоро и мы окажемся там,
Скоро взойдем на стену
Времени – и не о чем будет
Тосковать.
Только друг о друге.
(перевод А.Кудрявицкого)
ДЕЙСТВИЕ ВРЕМЕНИ
Действие времени – как действие кислоты
Протравленными глазами
Видишь летящие минуты.
Лицо меняется с каждым
Биением сердца и вздохом.
Мы не постоянны
Мы стрелы в полете
Сумма углов преломления
Лицо ее стало другим в машине
Глаза кожа волосы –
Те же. Но это одна из сотни
Похожих девушек сменяющих друг друга.
(перевод А.Кудрявицкого)