О, да! В первый раз смотрел с обычным переводом, а во второй с переводом Гоблина. Во второй раз кайф был намного больше :) А этот момент в фильме один из любимых.
Axmap, да, я сейчас тоже смотрю в переводе видимо гоблина. Потому что там все вещи называют своими именами. А этот эпизод -- один из самых великих в истории кино безусловно)
Они прекрааасныыы ^^ Я всю самую соль уловила вообще только тогда, когда мой любимый - противник всяких переводов - заставил-таки меня посмотреть на английском, правда, с субтитрами. До этого я лет пять, кажется, не могла понять, в чем же прикол этой шутки про помидоры, а тут прямо глаза открылись
леопольд_шмютцлер, вот я тоже всю жизнь думала, что кетчуп и кетчуп, что с него возьмешь, а потом выяснилось, что там непереводимая игра слов О_о Она мне от неожиданности даже смешной показалась :)