(и еще 3 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
108 мсд 108 невельская 108 невельская дивизия 50 лет назад 9 мая В.Высоцкий Медведь автограф автограф высоцкого александр вискалов александр минаев александр пономарев александр стернин александр халилов анатолий эфрос аркадий гершман афганистан баграм бертольд брехт бортник вадим дузь-крятченко валерий золотухин вечерняя москва владимир высоцкий всеволод абдулов встреча ветеранов высоцкий где-то за салангом геннадий полока день высоцкого день победы десять ворчунов джигарханян жильцов зонг о десяти ворчунах иван да марья игорь иртеньев игорь шевцов каскад колокол марина влади мелодия место встречи изменить нельзя метки набат наталья крымова неизвестные записи высоцкого неизвестные фотографии высоцкого павшие и живые памятник бортнику пластинки высоцкого промокашка радио свобода ргали репников рсн рукописи высоцкого русская служба новостей семидесятилетие высоцкого сергачев сергей жильцов солдаты группы центр соломин столпер таганка татьяна сикорская и самуил болотин театр на таганке терехова умные люди сидят по домам фото владимира высоцкого хмелик цгали четвертый эра милосердия юрий кирсанов юрий любимов юрий чернов
"ДЕСЯТЬ ВОРЧУНОВ" |
Дневник |
Безусловно, поклонники Владимира Высоцкого и постоянные давние зрители театра на Таганке знают «Зонг о десяти ворчунах» из спектакля "Павшие и живые".
С авторством музыки, в принципе всё понятно, неоднократно на шефских концертах театра объявлялось, что ее написал Владимир Высоцкий. А вот с текстом закавыка. Один раз Высоцкий сказал, что это — "песня немецких антифашистов на слова Брехта", в других фонограммах (а их известно около десяти) Брехт не упоминается. Никаких источников, подтверждающих или опровергающих авторство текста, до сей поры не находилось.
Лет десять назад я прочел в одной интернет-заметке, что перевод песни принадлежит участникам знаменитой пары переводчиков - Самуилу Борисовичу Болотину и Татьяне Сергеевне Сикорской. Информация была ценна тем, что заметку, насколько я помню, написал сын Сикорской Вадим. Я пытался с ним связаться, но ответа не получил. Сегодня я узнал, что он умер в 2012 году. В интернет-источниках эта песня с указанием переводчиков не указана.
Я попросил моего товарища Вадима Дузь-Крятченко поискать в библиотеке сборник произведений Болотина и Сикорской, желательно до 1965 года, до премьеры спектакля «Павшие и живые». К сожалению, жизнь Вадима оборвалась и вопрос остался открытым.
UPD 25-11-2023. Мой коллега, Антон Володин сразу же предположил, что в основном тексте речь идет о книге "Миф двадца́того ве́ка" (нем. Der Mythus des zwanzigsten Jahrhunderts) — Альфреда Розенберга, считающейся второй по значимости у немецких фашистов.
Я помнил, что светлой памяти Марлена Зимна почему-то считала автором перевода Высоцкого, ошибочность ее мнения я отмечал в свое время. В поисках первоисточника она нашла много иностранных вариантов, оригинальный текст и, вероятно, оригинальный перевод, но авторов не знала. И в ее исследованиях книга "Миф" тоже упоминается.
Ссылка на работу Марлены тут:
https://wysotsky.com/koszalin/09-01.htm?fbclid=IwA...dG-7C3_Y87gh4x2ml7iQ34KqVHy0yo
Предлагаю вашему вниманию оригинальный текст.
ДЕСЯТЬ ВОРЧУНОВ
(немецкая подпольная песня)
Метки: Зонг о десяти ворчунах Владимир Высоцкий Татьяна Сикорская и Самуил Болотин театр на Таганке Павшие и живые Вадим Дузь-Крятченко Бертольд Брехт Десять ворчунов |
В.Высоцкий - О.Афанасьевой: экспромт на диске "Натянутый канат" |
Дневник |
В пятитомнике произведений Владимира Высоцкого издательства "Слово", участвовать в подготовке которого вашего покорного слугу пригласил Вадим Дузь-Крятченко, мною впервые было опубликовано несколько ранее неизвестных произведений поэта.
Некоторые - по памяти были восстановлены близкими Высоцкому людьми.
Среди них - <Оксане Афанасьевой на пластинке «Натянутый канат»> - том IV, стр. 139. Комментарий - на стр. 138: Текст восстановлен Владимиром Шехтманом и Оксаной Афанасьевой. По словам адресата, пластинка сохранилась, но автограф на ней выцвел.
О существовании этого текста, как понятно из комментария, я узнал впервые от Владимира Иосифовича Шехтмана. В процессе подготовки пятитомника мне удалось связаться с адресатом посвящения и она поведала, что ныне текст нечитаем.
Однако на днях Оксана Павловна передала мне факсимиле автографа и я делюсь им с вами.
Текст, стало быть, надо поправить. Вместо опубликованного:
Метки: Высоцкий Натянутый канат автограф Высоцкого на LP Оксана Афанасьева Владимир Шехтман Вадим Дузь-Крятченко |
Переписка с Вадимом Дузь-Крятченко в процессе подготовки пятитомника произведений В.Высоцкого (НАЧАЛО) |
Дневник |
В ноябре прошлого года в издательстве "Слово" вышел пятитомник произведений Владимира Высоцкого, составленный Вадимом Дузь-Крятченко. Что в результате получилось. судить читателям, не всё, что мы планировали. исполнилось, главным образом из ограниченного времени на подготовку. Но мы старались внести изменения и дополнения, которые возникли за последние годы. Я еще не раз вернусь к этой теме, так как некоторые материалы по вышеуказанным причинам вышли в сыром, черновом виде, и в своем журнале я постараюсь это исправить.
Работа велась с весны 2018 года и завершилась с грехом пополам в октябре.
Для специалистов и просто интересующихся творчеством В.Высоцкого, видимо, будет интересно.
Замечу, что в процессе кое-что было уточнено и исправлено.
Выношу переписку на всеобщее обозрение, так как, на мой взгляд, были затронуты вопросы, которые ранее никто не задавал (вашему покорному слуге, во всяком случае), некоторые из них до сих пор ждут своего разрешения.
Да, печатается с разрешения Вадима Дузь-Крятченко.
В: - вопрос
О: - ответ
Метки: Владимир Высоцкий песни и стихи пятитомник 2018 года Вадим Дузь-Крятченко издательство |
Страницы: | [1] |