-неизвестно

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Marquez

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.01.2008
Записей: 523
Комментариев: 288
Написано: 2063





Советую посмотреть

Понедельник, 13 Июля 2009 г. 21:37 + в цитатник
Фильм "7 жизней" ранит в самое сердце. Герой изменил жизнь 7 человек, которые находятся на грани, кому хуже всего, к кому никто не может прийти на помощь. Не читайте его описание перед просмотром. В кульминации вы поймете, зачем он это сделал.
В колонках играет - Группа "МАРА" - 04 Трубочный табак


Цитата сообщения epa

Без заголовка

Цитата

Четверг, 09 Июля 2009 г. 14:51 + в цитатник
Просмотреть видео
50 просмотров
Я так тебя любила



Настроение поднимает однако....Какие жесты,какая мимика


Комментарии (0)

Все плохо. Я снова за кадром.

Среда, 08 Июля 2009 г. 23:24 + в цитатник

как называют похмелье народы мира

Вторник, 07 Июля 2009 г. 11:15 + в цитатник

Англичане называют похмелье hangover, в буквальном переводе – «подвешенный на что-то». Возможны также варианты «зависший в паузе», «плененный».


Французы прибегают к метафоре – неостроумной и неудачной, с гадким пиноккиевским привкусом: они называют похмелье gueule de bois. Gueule переводится как «морда животного», а все вместе – «деревянная морда» – исключительно выразительно!


По-немецки похмелье – kater, то есть «кот». Похоже, что сия зоологическая аллегория восходит к диалектной форме произношения слова «катар» или katarrh страдающими от жажды студентами города Лейпцига XIX века.



В итальянском нет специального слова для обозначения феномена. Просвещенные выпивохи с цицероновой торжественностью используют термин postum sbornia (пост-попойка, вроде послевкусия).


По-голландски похмелье – na-dorst, но, частенько голландцы прибегают и к метафоре «гвоздь» (heb), или, подобно немцам, вспоминают аллегорического «кота», который и пишется так же: kater.


Швеция всегда остается на высоте: земля метафизиков и колыбель Ингмара Бергмана. Похмелье по-шведски – hont i haret, «боль в основании головы».


Норвежское название вызывает панический ужас, указывает на исключительное трудолюбие скандинавов и, кроме того, рождает наглядный образ: jeg har tommermen – «столяры в моей голове».


Польский краток, звучание слова похоже на щелчок или хруст, означающий, что механизм сломался окончательно и навсегда: kac.


Румынское похмелье – persecute – наводит на мысль об организованном преследовании, что-то сродни погрому.


По-арабски sakra обозначает и попойку, и похмелье. Само собой: мусульмане не пьют и этих тонкостей не различают.


У японцев есть слово «фуцукайои». Китайским мандаринам для решения проблемы не достаточно одного слова, потребовалось четыре: «джиу», «хуо», «бу» и «ши». Каждый китайский иероглиф – целое слово. Все вместе означает что-то вроде «ощущения, испытываемого на второй день после приема алкоголя».


Португальский и каталонский пользуются общим термином. Они ограничились тем, что добавили в испанское слово (обозначающее также прибой) лишнюю скользящую согласную «S»: ressaca, сообщив ему некоторую маслянистость.


На фамильярном баскском говорят aje y oste. Другой вариант лаконичен с налетом фатализма: памятуя о страшном суде, религиозный баскский крестьянин называет похмелье biharamuna, т.е. «следующий день».


В Гондурасе, Коста-Рике и Панаме сие состояние ассоциируется не то с чем-то мягким, не то с профилактическими средствами: его называют goma, т.е. «резинка». Хотя, возможно, речь идет о резинке жевательной…


На Кубе описательный термин имеет привкус криминального романа или, по крайней мере, триллера: perseguidora, что переводится как «преследователь». Менее используемо, но столь же выразительно «пылающий рассвет».


Венесуэльцы частенько обращаются к зоологической аллегории, вспоминая о настырности грызунов: похмелье для них – «мышь» (испанское ratdri). Не знают границ и распространены повсюду словечки agrura, в буквальном переводе означающее «кислота».


Эквадорцы используют непереводимое словцо chuchaqu, предполагающее выжимание всех соков из многострадального тела.


Жители Уругвая и Чили категоричны и не теряют времени на всякие нюансы. Страдающий похмельем пожалуется, что его «ударили топором» и при этом выразительным жестом стукнет себя ребром ладони по середине лба.


В Аргентине происходит нечто крайне любопытное, удивительная мистическая загадка, которая тем более непостижима, если учесть чрезвычайную плодовитость всякого жаргона. Они попросту игнорируют явление, не называя его никак, даже просто похмельем. Может, они с ним не знакомы?




Причинить самую страшную боль человеку сможет лишь тот, кто подарил ему больше всего счастья

Пятница, 03 Июля 2009 г. 22:20 + в цитатник

Первое дежурство на скорой

Пятница, 03 Июля 2009 г. 22:11 + в цитатник
Как-то так. Сейчас уже меня это все не так восхищает, превращается в рутину. Вот, какая-то доблорезка поссорилась с мужем и устроила истерический припадок с потерей сознания, а, когда ее откачали, стала качать права. Подобрал 5 алкашей. Съездил на констатацию смерти. Поток был дам бальзаковского возраста, которые под вечер вспоминают, что у них давление - это с 9 до 11. Достало. Хорошо, что дамы бальзаковского возраста все-таки спят по ночам.
В 12 ушел домой - не стал оставаться на ночь.
В кампании с Линой и for-ом - несколько часов общения показались избыточными - у меня уже даже от них наступает интоксикация.
Пошел спать.

Крепостное право

Вторник, 30 Июня 2009 г. 23:46 + в цитатник
Вы знаете, что крепостное право до сих пор существует?
Народ вогнали в ипотеку и кредиты.
По сути своей - то же самое - 20 лет жизни в долг.

25 дней

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 19:55 + в цитатник

Снова здесь после перерыва. Сдал сессию. 25 дней без интернета в обществе книг. 6 экзаменов. Между каждым из них по 5 дней. Входишь в ритм. Сдал - пару дней отдыха - готовиться. Глупость, но мне еще снится, что я на экзамене - отвечаю билет. Но ладно, сессия у меня была последняя.
Почти все свободное время проводил с Наташей. Не понимаю. Она так в меня вросла. Уже стала моей частью. Не могу представить, что ее от меня можно оторвать.
В голове за этот промежукток молчания запомнились посты - буду их сюда переносить.


Смотрю и плачу

Суббота, 30 Мая 2009 г. 14:03 + в цитатник


Женская загадка

Четверг, 28 Мая 2009 г. 21:13 + в цитатник
Загадка: "допустим я у тебя взяла 100 рублей. Пошла в магазин и потеряла их. Встретила подругу. Взяла у неё 50 рублей. Купила 2 шоколадки по 10. У меня осталось 30 рублей. Я их отдала тебе. И осталась должна 70. И подруге 50. Итого 120. Плюс у меня 2 шоколадки. Итого 140! Где 10 рублей?


Поиск сообщений в Marquez
Страницы: 52 ... 27 26 [25] 24 23 ..
.. 1 Календарь