Варил я себе спокойно кофе на кухне, а окно открыто, и дует тёплый ветерок, поэтому решил выглянуть на две секунды. Смотрю, внизу кошка сидит, жалобно мяукает. Не прошло и двух часов, как я сжалился над бедным животным, полез в холодильник, в недрах которого нашёл тухлую колбасу, отрезал кусок и кинул ей. В силу своей криворукости я, конечно, швырнул так, что кошка никогда бы и не поняла, что вещь то относительно съедобная. Короче, она посмотрела на упавшую с небес по божьей милости еду как на унылое говно и убежала.
И вот, проявляй после подобного милосердие!
Я ем хлеб и пью кофе. На улице насмурно и +36. Видимо, всё-таки пойдёт дождь, но при такой жаре лучше не станет.
Когда на градуснике выше 25, то моё тело начинает реагировать на обстановку просто кошмарно, поэтому на улицу я выползаю только вечером. На фоне шоколадных людей я абсолютно белый и незагорелый, что выделяет меня из толпы и безусловно радует :)
От жары и отсутствия влаги трава пожелтела, как и листья на деревьях. Иногда абстоновка вокруг жутко напоминает осень.
It's in your eyes, a colour fade out
Looks like, a new transition
It's starting up, and shaking your ground
Turning your head to see a new day calling
Does it feel a like a hand to lean on?
A snapshot from where you were born
I'm looking for your hand in the rough
You're caught in the wire
Well I'll lift you up
Bleeding on reaction
Caught on a cell phone's rays
Pleading on the sofa, staring at the wayside
He's coming and she knows it, even if she knows why
Listening from the hallway, girl, you haven't got time
You gotta get out
Far far away
You gotta get out
Come far away
Darkness in the bedroom
Maybe she's resting up, maybe she was out late
Just came back from the club, I can't hear her breathing
Something doesn't seem right, Killer in the hallway
We're leaving on the same time
We gotta get out
Come far away
We gotta get out
Go far away
Здесь я буду писать о своём, чаще отрицательном или нейтральном, отношении к жизни.
Итак, стоит начать с ника. Что такое "summen davon"? С немецкого на русский онлайн словарь перевёл как "гудят из этого". Ну а вообще хотелось назваться "fuck off", что было бы банальным и скучным, поэтому само собой выбралось "buzz off", из чего опять таки словарь сотворил "summen davon".