Я есть свет, яркий и дающий тепло и надежду, но помни про мотылька, летящего на огонь, и одно не выпускай из виду: В глубине яркого света всегда скрывается крошменая тьма...
Итак, Маленькая Ayoshi Hirano приглашает Вас к прочтению своего дневника....
Великие литературные замыслы: |
|
|
скелетик |
|
|
угадайте что это |
|
|
Obake |
|
Метки: japan |
красоты Японии |
Замок Химэдзи
- расположенный в городе Химэдзи , префектура Хёго , известный ,также , как замок Белой цапли.(Свое второе название получил за особую отточенность форм и элегантность , напоминающую прекрасную белоснежную птицу ). По своему состоянию - замок является Национальным сокровищем. Высота замка - 45 метров.

Гора Фудзии цветение сакуры-вид с озера Кавагучи

Дорога в Никко - небольшой город в 135 км к северо-востоку от Токио - известный национальный природный парк, занимающий огромную территорию -1402 кв.км и отличающийся неповторимыми ландшафтами и пейзажами.Справа-водопад-слева-дорога серпантин( 1-Хирохазака) сквозь горы

Мостик - Шинкё -"священный мост" через горный поток Дайя. Темно-красные , покрытые лаком перила и сам мост очень красивый после дождя, краски его становятся очень яркими и насышенными. Мост предназначенный в прошлом только для императоров и сёгунов - является достопримечательностью и открыт только в дни праздников храма Тосёгу , когда по нему проходят участники торжественных церемоний

Водопады в Никко-" Не говори ни о чем,что это прекрасно,пока ты не увидел Никко"- гласит старинная японская пословица. Многие люди приезжают в Никко,чтобы наблюдать красоту пламенеющей листвы кленов. Обычай любования алыми листьями кленов-момидзигари-восходит к осеннему празднику урожая. Когда-то в старину жители деревень после уборки урожая собирались вместе , водили хороводы и украшали все вокруг букетами из алых листьев.

Аллея криптомерий в Никко - они похожи на наши сосны, относятся к семейству кипарисовых, японское название-дерево-суги - является эндемиком Японии, образуя в горах чистые насаждения (эндемик-растение, обитающее на очень ограниченном пространстве)

Водопад Кэгон-высота 97 метров

Курорт Юноко-зимой

Гора Нантай - сан и озеро Тюдзэндзи - из этого озера берет свое начало водопад Кэгон . Здесь на склонах высоких холмов и на вершинах гор создавались в течении столетий многочисленные буддийские храмы и синтоисткие святыни - шедевры древнего и средневекового японского искусства (такие как Футаара-сан, Рицуин,Тайюин). Около храма Рюцуин первыми зацветают японские сливы - этобывает в самом конце зимы, а в апреле им на смену приходит цветение сакуры, есть здесь деревья, имеющие 200 летний возраст (это особый вид сакуры - конгосакура - ее цветы имеют своеобразный золотистый оттенок).

Майко (см. предыдущие записи - кто такие майко - я рассказывала про них в истории "Гейша") - около "Золотого павильона" в Киото - этот трехьярусный дворец считается образцом караэ - китайского стиля (ему характерны именно трехьярусная конструкция , которая не превращает постройку ни в трехьярусную башню ни в пирамиду.,что достигается гармоничным распределением разных уровнейс внутренней симметричностью,причем не в геометрически прямых линиях,а в изогнутых очертаниях). Четырехскатную крышу венчает птица Феникс.

Тосёгу - храм. Ворота Ёмэймон.В древних преданиях рассказывается о том , что когда в 7 веке Сёдо - буддийский монах, который почитается поныне, как человек, "открывший Японии Никко" - прибыл в эти места , на вершине горы "Нантай-сан" заметил "пятицветные облака". Поняв это, как божественное знамение, монах попытался подняться на вершину, но путь ему преградила река Дайя. Сёдо стал молиться Будде, прося его о помощи. И вдруг он увидел на противоположном берегу старца в белоснежных одеждах. Это был Дух змей, по знаку которого две змеи - красная и синяя - перекинулись над бурным потоком и образовали своими телами мост. В следующее мгновение этот живой мост покрылся ветками кустарника . Монах переправился на другой берег и достиг горы Нантай-сан и воздвиг там буддийский храм. Якобы в память об этом событии позднее через горный поток был сооружен "Священный мост"

|
Метки: japan |
Perfect Cosplay |
Сегодня хочу выложить немного информации о моих любимых косплеерах и сайтах с косплеем.
Huang Shan (Китай)
Очень богатые косплеи по таким аниме, как Trinity Blood, Death Note, Petshop of Horrors, Nana, RG Veda и др. Если к тому, что он красив, добавить еще и качественные костюмы и постановку съемки (позы, мимика, обстановка), получится просто потрясающая картинка.

http://my.6to23.com/huangshancos/photo/ctop.html - альбом косплея
http://shanhuang.deviantart.com/gallery/ - еще один альбом
http://hscos.blog.163.com/ - личный блог (если кто понимает по-китайски ^-^)
Stay (Китай Тайвань, как оказалось)
Косплеи по многим известным сериалам: Death Note, Code Geass, Loveless, Vampire Knight, Trinity Blood, Utena и пр. Косплеила очень много) Костюмы всегда на высоком уровне, но в большинстве фотосессий нет хорошей постановки: то выражение лица подводит (она почти постоянно улыбается), то место для съемки не отвечает антуражу сериала, да и к тому же все ее герои – парни, и выглядят в ее исполнении ну очень уж женственно. Но в целом это один из моих любимых косплееров.
http://album.blog.yam.com/stayxxxx - альбом косплея
Congtian (Китай)
Косплеит очень много разных игр, о которых я понятия не имею, и ориджиналы по японской мифологии -_- Но все равно очень красиво. Костюмы просто потрясающие, и всегда наложен макияж – макияж красивый, но не думаю, что его надо так много. Но в любом случае косплеер она первоклассный.

http://album.blog.yam.com/congtian - альбом косплея
Tuxedo Team (Филиппины)
Этот косбенд делал постановки по Naruto, Bleach, Rurouni Kenshin, Code Geass и др. Единственное, что я хочу сказать про них, это то, что их косплей по Наруто – лучший, который я видела. Очень красиво обыгранные сюжетные съемки, костюмы, и, что самое главное, совершенно реалистичный Наруто! Косплеер, который его собственно и косплеит (Jin), передает всю нарутовскую мимику (!) и жестикуляцию, и очень похож внешне. Саске и Сакура, к сожалению, не так хороши.

http://behindinfinity.deviantart.com/journal/20252415/- Tuxedo Team (список фотосессий на левой панели)
http://behindinfinity.deviantart.com/gallery/- там же
Akuna (Тайвань)
Специализируется на J-rocke, но есть красивые косплеи на Trinitty Blood, Hikaru no Go, Ludwig Kakumei, Petshop of Horrors и еще нескольким аниме. Косплеит только парней.

http://album.blog.yam.com/akuna - альбом
Chang An Huan Ye
Chang An Huan Ye – китайский роман и нарисованная по нему манхва. К сожалению, я не знаю, что за группа делала косплей, так как ни черта не понимаю по-китайски, но косплей очень красивый.

http://comic.qq.com/cosplay/xiuse01/ - косплей по манхве Chang An Huan Ye
Perfect Cosplay
Сообщество на дайри, на котором можно найти много качественного и красивого косплея, в том числе и тех косплееров, про которых я писала выше.

http://www.diary.ru/~pcos/ - адрес сообщества
|
|
Про студентов |
|
|
хаусизмы (© Доктор Хауз) |

|
|
12 способов убиться тапком :D |
![]()
1.Привязать тапок к лицу. Задохнуться.
2.Проглотить тапок.
3.Распустить тапок на нитки. Сплести толстую верёвку. Повеситься.
4.Заточить подошву тапка при помощи точильного камня и зарезаться.
5.Налить в тапок свинец, остудить и с силой ударить по голове.
6.Засунуть тапок в ухо. Вытащить через другое.
7.Встать на подоконник, взять в руку тапок. Сделать так, чтобы тапок перевесил.
8.Приклеить тапки к глазам и ушам. Умереть от дезинформации.
9.Украсть любимый тапок какого-нибудь бандюка или мелкого олигарха.
10.Гулять в тапках морозной ночью до кондиции (иней на ресницах, трупные пятна)
11.Нашпиговать тапок гвоздями и так ходить. Умрете от потери крови
12.Растереть тапок в пыль. Вдохнуть. Заторчать. Снюхать все тапки в квартире. Умереть от передоза тапок
|
|
))) |
|
|
позы для фотомоделей |
|
|
а прикольно |





|
|
Забавная сова |
|
|
манулы.я не могу, они съели мой мозг) |
|
|
Цветы! |





|
|
Мексика.Туры |
|
|
Происхождение ругательств |
Вы узнаете о том, что идиотами древние греки называли тех, кто уклоняется от участия в политике, слово кретин произошло от слова христианин, стерва означает падаль, зараза - это комплимент, слово шваль - однокоренное со словом шевалье, а также что такое наглая смерть и прочие этимологические приколы.
Блядь
Дело в том, что первоначально древнерусский глагол блядити значил ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать. То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово блудити, которое означало блуждать (ср. украинское блукати). Постепенно словом блуд стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную блуждающую половую жизнь. Появились слова блудница, блудолюбие, блудилище (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.
Стерва
каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… дохлая, палая скотина, то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом стервоза мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных (с душком) шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово стерва, сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты роковой женщины. Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.
Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово зараза не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно обзывали прекрасных дам заразами, а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово заразить изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом сразить. В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома. В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово зараза стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.
Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: Привет, кретины!, никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… христианин (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом кретин, чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские христиане стали слабоумными.
Идиот
греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало частное лицо, отдельный, обособленный человек. Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя политэс. Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли идиотэс (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, идиотов сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — ограниченный, неразвитый, невежественный человек. И уже у римлян латинское idiota значит только неуч, невежда, откуда два шага до значения тупица.
Болван
Болванами на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — глыба или сербохорватское балван — бревно, брус). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.
Дурак
очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — Князь Федор Семенович Дурак Кемский, Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин, московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин. С тех же времен начинаются и бесчисленные дурацкие фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово дурак часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?
Лох
Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили облоховивается) и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение болтать по фене, тоесть общаться на жаргоне). Лохом они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
Шаромыжник
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые завоеватели Европы превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним сher ami (любі друзі). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — шаромыжники. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова шарить и мыкать.
Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить гуманитарную помощь бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски лошадь — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово шевалье — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком шваль, в смысле отрепье.
Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили Сhantra pas (к пению не годен).
Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего простой, незнатный человек. Так, известная пьеса А. Островского На всякого мудреца довольно простоты в польских театрах шла под названием Записки подлеца. Соответственно, к подлому люду относились все не шляхтичи.
Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало пройдоха, обманщик. Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне Шельм фон Бергер в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.
Мымра
Мымра — коми-пермяцкое слово и переводится оно как угрюмый. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: мымрить - безвылазно сидеть дома). Постепенно мымрой стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.
Сволочь
Сволочати — по-древнерусски то же самое, что и сволакивать. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни. Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.
Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как подонками называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово подонки перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение подонки общества, то есть, люди опустившиеся, находящиеся на дне.
Ублюдок
Слово гибрид, как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки ублюдок и выродок. Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, помеси дворян с простолюдинами.
Наглец
слова наглость, наглый довольно долго существовали в русском языке в значении внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый. Бытовало в Древней Руси и понятие наглая смерть, то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века Четьи Минеи есть такие строки: Мьчаша кони нагло, Реки потопят я нагло (нагло, то есть, быстро).
Пошляк
Пошлость — слово исконно русское, которое коренится в глаголе пошли. До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними пошлыми обычаями. Слово пошлый стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - отсталый, постылый, некультурный, простоватый.
Мерзавец
Этимология мерзавца восходит к слову мерзлый. Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому мерзавцем стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово мразь, кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне отморозки.
Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!
Чмо
Чмарить, чмырить, если верить Далю, изначально обозначало чахнуть, пребывать в нужде, прозябать. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово ЧМО стали рассматривать, как аббревиатуру определения Человек, Морально Опустившийся, что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.
Жлоб
Есть теория, что сперва жлобами прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — жадина, скупердяй. Да и сейчас выражение Не жлобись! означает Не жадничай!.
|
|
Использование кока-колы в быту |
|
|
~ Философия себя ~ |

Каждый приходит сюда с ящиком инструментов и комплектом проектной документации
на построение Собственного Будущего. Вот только не каждый помнит, куда он все это засунул...
|
|