-Я - фотограф

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Жизнь_в_удовольствие

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 24827


Отзывы туристов в онлайн переводе. Антидепрессантные.

Четверг, 02 Августа 2012 г. 17:27 + в цитатник

Иногда, когда очень нужна инфа по отелю, а русские туристы отзывов не оставляли, или же когда просто взгрустнется, то я читаю отзывы интуристов на трипэдвайзоре, зачем-то переведенные на русский видимо каким-то онлайн-переводчиком. Правда выудить оттуда информацию бывает сложновато. Но зато повеселишься гарантированно.

Сегодня мы развлекались так:

"Этот Отель не наше нормальное расположение, и это была приятная неожиданность. Хорошая семья управляет бизнесом и прямо на пляже как имя может указать.*кто-нибудь понял что происходит на пляже?*  Это казалось бы очень популярным пляжным расположением для всех вокруг так же как гостей, которые останавливались в отеле. Мы провели слишком много времени, питаясь, выпивая и общей социализации на террасе шесть футов от пляжа, но эй каков отпуск для? *это надо произносить  с кафказским акцентом*buba  Простые чистые номера с достаточным количеством удобств и с морем номер по ходу движения вы можете заснуть к напуску волн на берегу.  *номер по ходу движения отеля куда-то или можно заснуть по ходу движения к пляжу после общей социализации на террасе?*beach И осознайте то же самое.Отличное качество"

 

 !!!"""!"""Мы хорошо провели время, у отеля были очень доброжелательный персонал, хороший ресторан, и красивая пляжная зона прямо снаружи.Завтрак был основным, но хорошо. (Было также хорошо иметь CNN, и несколько англоговорящих телеканалов.. ) *туристы всегда одинаковы, нашим тож всегда не хватает русских каналов* Не слишком далекий от Керкиры, и Дассии также миленькая деревня.Номера были немного небольшими, и кровать была действительно твердой. Мы доплатили, чтобы добраться, кондиционируют, и это не было очень плотным - казался, что это было направлено в течение нескольких часов каждую ночь (02.00-04.00 =, номер походил на сауну).  *непереводимая игра слов, но им явно не нравится как работает кондишн*"

 

*И теперь самое мое любимое...барабанная дробь...*

"Было также немного грустно смотреть, что кошки гуляют по ресторану в отеле, весящему ниже нормы, и некоторые из них не были очень здоровыми."cray 


Понравилось: 3 пользователям

к_и_Жанна   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 17:42 (ссылка)
Шедевралный перевод!
Шесть футовпод килем, тем кто сюда ринется. Ну или до пляжа шесть футов тоже.
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 18:24 (ссылка)
к_и_Жанна, причем мы заметили, что самые смешные получились переводы у англичан, а у американцев - наиболее правильные ))
Ответить С цитатой В цитатник
Ula_El_So   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 19:12 (ссылка)
"И осознайте то же самое" - шо осознать-то? А то ж я готова!:)))))))
Я вот как-то делала перевод инструкции к пиле. Но до этого мне дали почитать тот, который не понравился. Вот я тоже смеялась:))) Переводили так же - вольным стилем через гуглпереводчик)))
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 19:25 (ссылка)
>>Завтрак был основным, но хорошо
как пить дать, писали )) - Breakfast was basic but good
эти автопереводчики жуть полная, надеюсь со временем их усовершенствуют и тогда падут барьеры общения))
Ответить С цитатой В цитатник
старая_nester   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 19:52 (ссылка)
"Мы провели слишком много времени, питаясь, выпивая". в общем, бездарно провели отпуск и теперь расстроены.
Ответить С цитатой В цитатник
Mamselle   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 20:36 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие, ОО! Это прекрасный сайт! Наш любимый отзыв:

Omena - хорошее место для отдыха, если все, что вы хотите сделать, преклоняют голову вниз. Нет никаких оборок здесь - мы хотели где-нибудь хранить в тайне наши чемоданы. Я позвонил обслуживанию клиентов, но там нигде не должен был уехать, так примите во внимание это, если у вас есть последние авиаперелеты. Вхождение в номер было легко с комбинацией, которая также была тем же самым для парадной двери. Завтрак и Пицца доступны из кафе по соседству - дешевый в 6 евро на завтрак.
Номер - стручок - вы не можете открыть окно, таким образом, воздух делается для вас. Ванная - стручок в пределах стручка, но чистый и функциональный, который является всем, в чем вы нуждаетесь. Постельное белье было чисто - номер, возможно, сделал с более полным чистым, но был прекрасен и, возможно, просто был пылен, потому что никто не останавливался там некоторое время (было много места в отеле). Дорога снаружи не главная, но может быть шумной со сбором мусоровозов и людьми, выходящими из баров, таким образом упаковать затычки для ушей. Есть также строительная работа, продолжающаяся поэтому, если вы скроетесь за отелем, то вы доберетесь, проспект видел уход в 7:00. Я рекомендовал бы останавливаться здесь учитывающим вышеупомянутое. Это находится в очень хорошем месте и является довольно хорошей ценностью.
Лорелея


Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 21:54 (ссылка)
Ula_El_So, вот то самое и надо осознать )) мы сегодня писали письмо в игипетский отель, навена они так же ржали, хотя мы и не через онлайн переводчик действовали )) инструкции наверное чаще всего так и переводят, особенно китайские навена ))
у меня по итальянскому была учительница и вот одна из ее работ была на сайте знакомств переводить переписку, хозяин попросил, потому что до этого через гугль переводили и много видимо таких же непоняток случилось ))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 21:59 (ссылка)
FrInBi, ага, ну про завтрак еще понятно, если напрячься, но вот что на пляже на имена могут указать, я так и не поняла )) мне кажется, что их возможно подредактировывают вручную, там где много русских заходит, потому что я по Доминикане читала - вообще такой высокий штиль прям, ой )) пряма как будто Достоевский али Гоголь сочиняли )) либо гуглепереводчик настроен на америкен инглиш идеально. Ну и кстати европейцы неанглоязычные тоже более-менее читаются, потому что излагают видимо простыми коротким фразами. А вот англичане в переводе на русский эт мама дорохая шо такое ))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:02 (ссылка)
Mamselle, ой, мамачки что за стручки еще такие ))) я сегодня еще про Париж начиталась, там вообще тоже трагическая история была про молодоженов, про то как был такой тесный номер, что они не могли гулять по кровати как следует )) и персонал им по емейлу пел песни с танцами ))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:06 (ссылка)
старая_nester, ничо они не расстроены, они предлагают как раз осознать то же самое )) ну если получится канешна с социализацией на террасе )) а чо - про котегов, которые весят ниже нормы и не очень здоровые тока мне понравилось?
Ответить С цитатой В цитатник
Ula_El_So   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:17 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие, блин, загадка))) Вот чуйчствую, шо чета надо осознать, а что - не могу осознать))))
А я вот в отел еще никада ничего не писала. И именно по этой самой причине - шобы они там со смеху не померли, читая мои перлы)))
Ответить С цитатой В цитатник
Ula_El_So   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:19 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие,да, а я так поняла, шо это рестораны висели ниже нормы, ну, в смысле питания наверное))), поэтому гуляющие там котики имели не очень здоровый вид)))
Или сетки котики висели и от этого вид у них был не очень здоровый?:))
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:31 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие,

>>>но вот что на пляже на имена могут указать, я так и не поняла ))

Опираясь на свою интуицию, я бы перевела этот абзац так:

Этот отель расположен в необычном месте, и это было приятной неожиданностью. Хорошая семья *например Марк&Мария* управляют отелем и на пляже (вероятно ухоженном кусочке с баром и лежаками) достаточно сказать, что вы постояльцы отеля Марк&Мария. Это оказалось очень популярным пляжным местом для всех вокруг, а так же для гостей, которые останавливались в отеле. Мы провели очень много времени на террасе в шести футах от пляжа, ели, выпивали, тусовались,..ну, а что еще нужно в отпуске?))
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:35 (ссылка)
>>>ой, мамачки что за стручки еще такие )))

стручок - pod
капсула, модуль...
у нас бы написали келья, а переводчик бы расписал одинокое место проживание для людей увлеченных христианской религией;))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:41 (ссылка)
Ula_El_So, ну ничо в отеле вроде нас поняли, да у нас Манон хорошо вроде гварит по-аглицки, это я уж так ))
не, это котики в ресторане их расстроили своим весом ниже нормы ))) и болезным видом )) ну если я прально поняла канешна ))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:44 (ссылка)
FrInBi, да у тебя просто дар шифровальщика ))) или переводчика с гугльпереводчика ))))) а почему у вас келья? хотя у итальянцев ваще камеры одне ))
Ответить С цитатой В цитатник
Ula_El_So   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:47 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие, вот же рестораторы-собаки! Котиков не докармливали)))
Ответить С цитатой В цитатник
к_и_Жанна   обратиться по имени а если по русски, то все просто Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:48 (ссылка)
Это был не тот отель, в котором мы останавливались обычно. И тут мы были приятно удивлены. Этот "Пляжный" как видно уже из названия, отель содержит симпатичная семья. Его удобное расположениенравилось всем: как гостям отеля так и прочим посетителям. На террасе этого отеля ( шесть футов от пляжа) мы проводили массу времени: ели, пили, общались, но ведь это и есть отпускное времяпрепровождение.
Простые чистые номера с необходимыми удобствами и с видом на море. Вы можете засыпать под шум прибоя.
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:54 (ссылка)
Исходное сообщение Жизнь_в_удовольствие
а почему у вас келья? хотя у итальянцев ваще камеры одне ))


это не у вас, это у нас)) разве ты так не говоришь о маленькой тесной комнатке?) мне казалось типичным литературным сравнением)
у голландцев тоже комната - камера *ну, почти по произношению)*
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 22:58 (ссылка)
Исходное сообщение Жизнь_в_удовольствие

не, это котики в ресторане их расстроили своим весом ниже нормы ))) и болезным видом )) ну если я прально поняла канешна ))


Думаю, не совсем верно)) там отель не дотягивает до нормы, а тощие и больные кошки только подчеркивают убожество.
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:08 (ссылка)
к_и_Жанна, хаха, ну у тебя вообще мне кажется большой опыт такого перевода от обратного, да? )) Но я смотрю, что у вас с FrInBi тоже расхождения в версиях )) Кстати вот да, я подумала, что дейтсвительно по поводу "пляжный, как следует из названия" это похоже на правду! потому что он beach и на самом деле стоит прямо на пляже. ))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:09 (ссылка)
к_и_Жанна, но я бы никогда не догадалась ,честно говоря )) как ты это вычислила??? ))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:12 (ссылка)
FrInBi, ну кельей я бы вряд ли назвалаиз-за размера, тока если бы что-то такое с белеными стенами и аскетичное по интерьеру )) навена назвала бы каморкой )))
А котики да, пожалуй там может быть еще что порции были в ресторане ниже нормы? что привело к нездоровому виду котиков ))
Ответить С цитатой В цитатник
к_и_Жанна   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:13 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие, и опыт, сын ошибок трудных...))))
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:14 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие, к_и_Жанна,

Согласна, версия с "Пляжным" лучше моей)
Ответить С цитатой В цитатник
к_и_Жанна   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:22 (ссылка)
FrInBi, Жизнь_в_удовольствие, в таких случаях хорошо работать вдвоем-втроем.
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:25 (ссылка)
к_и_Жанна, FrInBi, у вас талант переводчика! ))) можно я буду к вам обращаться в сложных случаях? (не бойтесь, я шучу))
Ответить С цитатой В цитатник
Жизнь_в_удовольствие   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:27 (ссылка)
к_и_Жанна, ага, небольшой мозговой штурм и перевод с английского на русский язык станет понятным наконец-то и русскоязычному! ))
Ответить С цитатой В цитатник
к_и_Жанна   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:28 (ссылка)
Жизнь_в_удовольствие, а я не боюсь - буду рада помочь. Без работы навык теряется.
Ответить С цитатой В цитатник
FrInBi   обратиться по имени Четверг, 02 Августа 2012 г. 23:28 (ссылка)
к_и_Жанна,
Наверно, не пробовала)

Жизнь_в_удовольствие,
Да, обращайся, не факт что помогу)) но всяко бывает
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку