-неизвестно

 -неизвестно

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Йожин_з_Пажин

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Принт_на_футболках atelier_du_design

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.10.2007
Записей: 104
Комментариев: 410
Написано: 2535


Йожин з Бажин. Тексты.

Вторник, 15 Июля 2008 г. 23:09 + в цитатник
Может, и понадобится кому...

На родном Чешском:

Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu.
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu.
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.

Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
Platí jen a pouze práškovací letadlo.

Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice.
Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice:
"Živého či mrtvého Jožina kdo přivede,
Tomu já dám za ženu dceru a půl JZD."

Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
Platí jen a pouze práškovací letadlo.

Říkám: "Dej mi předsedo letadlo a prášek,
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček."
Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl,
Na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.

Jožin z bažin už je celý bílý,
Jožin z bažin z močálu ven pílí,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó,
Dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.

Русский дословный перевод:

Еду я в поход на Шкоде 100 по направлению на Ораву.
Спешу, при этом рискую, еду через Моравию.
Зверствует там чудовище, вылезает из болот.
Жрет, главным образом, пражаков, зовут его Йожин.
Йожин из болот крадется по топи,
Йожин из болот приближается к деревне.
Йожин из болот уже точит зубы,
Йожин из болот кусает, сосет и душит.
На Йожина из болот — кому бы это могло прийти в голову -
Действует только самолет с распылителем.
Я проезжал деревенской дорогой на Визовице,
Меня там встретил председатель,
За стопкой сливовицы он мне сказал:
Кто приведет Йожина, живого или мертвого,
За того отдам дочь и полколхоза в придачу.
Йожин из болот крадется по топи,
Йожин из болот приближается к деревне.
Йожин из болот уже точит зубы,
Йожин из болот кусает, сосет и душит.
На Йожина из болот — кому бы это могло прийти в голову -
Действует только самолет с распылителем.
Я ему говорю: Дай мне, председатель, самолет и порошок,
Я приведу тебе Йожина, не вижу в этом проблем.
Председатель согласился, и рано я взлетел в небо.
И как следует посыпал Йожина из болот порошком.
Йожин из болот уже весь белый,
Йожин из болот вылезает из топи.
Йожин из болот взобрался на камень,
Йожин из болот, конец ему.
Йожина я догнал, уже держу его, йохохо,
Каждая цена хороша, продам его в зоопарк.

Русский рифмованный перевод:

Как-то гнал на Шкоде-100 в направленьи Оравы
За Моравским блокпостом рисковал я здорово,
Там чудовище живёт с безобразной рожей,
Жрёт пражан среди болот, звать ту нечисть Йожин.

Йожин с бажин, весь в болотной жиже,
Йожин с бажин, к хутору всё ближе,
Йожин с бажин, уже зубы точит,
Йожин с бажин душит, рвёт и мочит.
На Йожина с бажин (коль вам не западло)
Сбросьте с фюзеляжа яд, пока светло.

На грунтовку повернул, подкатил к Визовице,
Председатель стопарнул, угостил сливовицей:
Кто живьём иль нет, сказал, Йожина притащит
Полколхоза бы отдал, ну и дочь в придачу.

Йожин с бажин, весь в болотной жиже,
Йожин с бажин, к хутору всё ближе,
Йожин с бажин, уже зубы точит,
Йожин с бажин душит, рвёт и мочит.
На Йожина с бажин (коль вам не западло)
Сбросьте с фюзеляжа яд, пока светло.

Говорю я – хорошо, кукурузник дай мне,
И отраву-порошок, всё в строжайшей тайне.
Председатель обалдел, и в осадок выпал,
Спозаранку я взлетел — Йожина обсыпал.

Йожин с бажин, белым стал, скотина,
Йожин с бажин, вылез из трясины,
Йожин с бажин, на берег взобрался,
Йожин с бажин, вот ты и попался
Не нужна мне дочка с полколхозом, йохохо!
Денежки на бочку – в зоопарк продам его.

И -вуаля,- транскрипция чешского варианта (сама писала). Заглавные буквы в середине слова - ударения.

Еду такле тАборит Шкоду сто на ораву,
СпЕшам проту рискруи, прОижьдим прес Мораву.
Ради там то СтрашидлО, выступуе Пажин,
Жере хлявну Пражахи, йменуетсе Йожин.

Йожин з Пажин, мокалем це плижи,
Йожин з Пажин, к вешники це ближи.
Йожин з Пажин уж це зубы броужи,
Йожин з Пажин, койсе, сае, рдоужи.
На Йожина з Пажин кОобито нападло,
Платиель апоже прасковс летадло.

Произдел сем дединоу цестоу на визовице.
Привитал ме председа, рек ми у сливовице:
Зивехо зи мертмехо Йожина кто приведе,
Тому я дам за ценУ дсеру а пул ежэдэ.

Йожин з Пажин, мокалем це плижи,
Йожин з Пажин, к вешники це ближи.
Йожин з Пажин уж це зубы броужи,
Йожин з Пажин, койсе, сае, рдоужи.
На Йожина з Пажин кОобито нападло,
Платиель апоже прасковс летадло.

Рикам: дэй ми председэн, летадло а пражек,
Йожина те приведу, невидим в том хажек.
Председа ми выховьел, рано жсем се взнесел,
На Йожина с летадла пражек пекне клесел.

Йожин з Пажин уж е цели били,
Йожин з Пажин з мокалю вен пили.
Йожин з Пажин достал се на камэн,
Йожин з Бажин, тадуе с ним амен.
Йожина сем догнал, Ужодрим йохохо.
Добре кажде лове, прОдам я ход зоО.

___________________

З.Ы. В транскрипции буква "х" равна мягкой букве "г".
Рубрики:  То-сё


Процитировано 8 раз

someone-tur   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 23:20 (ссылка)
ЖЖОШ!
Ответить С цитатой В цитатник
Йожин_з_Пажин   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 23:28 (ссылка)
someone-tur, =) "А я еще и стирать умею... мрррр... И на машинке... мррр... тоже..."(с)
Для меня главное, что я осилила и выучила наизусть чешскую версию=) Теперь еще аккорды подобрать -глядишь, на Арбузнеге порадую смену нашей любимой песенкой=)
Ответить С цитатой В цитатник
someone-tur   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 23:30 (ссылка)
стирать, говоришь. принесу тебе на зимней смене термобелье.
Ответить С цитатой В цитатник
Йожин_з_Пажин   обратиться по имени Вторник, 15 Июля 2008 г. 23:40 (ссылка)
Вот к чему приводит вольное цитирование...=)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 10 Августа 2008 г. 16:09 (ссылка)
оу! Спасиба!!
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Пятница, 12 Сентября 2008 г. 00:42 (ссылка)
Спасибищще!!!!!!!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Йожин_з_Пажин   обратиться по имени Пятница, 12 Сентября 2008 г. 13:42 (ссылка)
FieryWolf, не за что, очень рада помочь=)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 07 Апреля 2009 г. 18:20 (ссылка)
Спасибо большое за столь развернутую версию текста песни! Интересно, а аккорды были осилены и песня порадовала?
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Йожин_з_Пажин   обратиться по имени Воскресенье, 28 Июня 2009 г. 21:50 (ссылка)
Аккорды были осилены, но никогда и ни пред кем спеты не были.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку